Sir
If you accept bAla kAnda of vAlmiki rAmAyana as original, then we have it there.
http://valmikiramayan.net/utf8/baala/sarga14/bala_14_frame.htm
1.14.33
[FONT="]कौसल्या तम् हयम् तत्र परिचर्य समंततः |[/FONT]
[FONT="]कृपाणैः विशशासः एनम् त्रिभिः परमया मुदा
[/FONT]
With great delight, Kausalya, struck the horse three times with kRpiNa (short knife)
[FONT="]
[/FONT]
1.14.34
[FONT="]पतत्रिणा तदा सार्धम् सुस्थितेन च चेतसा |[/FONT]
[FONT="]अवसत् रजनीम् एकाम् कौसल्या धर्म कांयया
[/FONT]
Kausalya composed, desiring dharma, spent a night along with fallen (or flown off).
1.14.35
[FONT="]होता अध्वर्युः तथ उद्गाता हस्तेन समयोजयन् |[/FONT]
[FONT="]महिष्या परिवृत्त्या अथ वावाताम् अपराम् तथा [/FONT][FONT="]
[/FONT]
Hotr, Adhvaryu, udgata took the three wives by their hand
1.14.36
[FONT="]पतत्रिणः तस्य वपाम् उद्धृत्य नियतेइन्द्रियः |[/FONT]
[FONT="]ऋत्विक् परम संपन्नः श्रपयामास शास्त्रतः
[/FONT]
The Ritwik gathered with restrained senses, the membrane of horse's intestine or may be omentum, cooked according to procedure
1.14.37
[FONT="]धूम गन्धम् वपायाः तु जिघ्रति स्म नराधिपः |[/FONT]
[FONT="]यथा कालम् यथा न्यायम् निर्णुदन् पापम् आत्मनः
[/FONT]
The lord of men smelled the smoke of that omentum. Where time, where justice, drive away/cleanse the pApa of the being.
It further goes on to state that remaining parts of horse body are thrown into fire.
-TBT