• This forum contains old posts that have been closed. New threads and replies may not be made here. Please navigate to the relevant forum to create a new thread or post a reply.
  • Welcome to Tamil Brahmins forums.

    You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our Free Brahmin Community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

    If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.

Nonsense expressed by Many words in English

Status
Not open for further replies.

mskmoorthy

Active member
I am opening a new thread as the previous thread http://www.tamilbrahmins.com/genera...compete-tamil-i-mean-expressing-thoughts.html is closed.

The theme of yesterdays (Tuesday 14th January) New York Times Crossword Puzzles is "Nonsense".

I relealized while solving it these many words (I think there are more) are synonymous to Nonsense

JIVE, JAZZ, HOKUM, PRATTLE, TWADDLE , HOT AIR, BILGE, BALONEY,
ROT, TRIPE, BUSHWA , BLATHER, HOGWASH, HOOEY, TOSH and BUNK.

Here is the composer's remarks in his words

Tim Croce notes: Now, this may come as a surprise, but I rather like all the colorful ways in which the English language allows its speakers to express themselves. This puzzle, to me, is a prime example of not only the diverse nature of English, but also the old truism that language is a reflection of culture. Namely, in the case of this puzzle, humanity has seen nonsense in everyday life so often that they have to keep making up words for it to keep from being bored of describing it.

You can read more about it http://wordplay.blogs.nytimes.com/2014/01/13/nonsense-2/?_r=0 and
Tuesday, January 14, 2014 crossword by Tim Croce
 
Last edited:
Nope..English can't compete with Tamil.

Tamil has just the best word to describe nonsense and at the same time that word also has its own meaning.

Mananggati can be taken to mean Nonsense and also has its own meaning as a Lump of Earth.

So you see Tamil is still the best.
 
May be we can add 'Trash' and 'Junk' also along with the above words!

Anyway, to note that 'Jazz' is one word for 'nonsense' is real fun!! :)
 
Sir,

Like to share a pieceof expression of thoughts of a poet in ‘Tamil’ Kaaviyam ‘Mahabharatha’.


"It is interesting to note here what VlliputthoorAr ,who wrote Mahabharatha in Tamil, says about the flag moving on the top of the palace of Krishna when DuryOdhana was coming to ask his help in the war.

'eendu nee varinum engaL eziludai ezuvivaNNan pAndavarthangatkallAl padaitthuNai AgamAttAn;meendu nee pOga------kaigaLAl thaduppappOnru.'

It looked as though the flags waved its hands as if telling Duryodhana that Krishna will be helping only Pandavas and signing him to go back.

2. The other one in Ramayanam:

Kamban gives even a more beautiful picture about the flag that fluttered on the palace of Janaka as though calling Rama telling him that his wife is there.

maiyarumalarinneengi
yAn sei mAthavatthin vandhu
seyyavaL irundhAL enru sezumaNikkodigaL ennum
kaigalai
neetti andhakkadinaga rkamalacchengaN
ayyanai
ollai vA enru azaippadhanpOnradhammA.

It looked as though the flags extended their hands and invited the lotus eyed Rama to the city saying, "Sridevi leaving her abode of lotus has come here due to our penance and so you also come here."

A single act of fluttering of a flag is described to express two different meaning by each poet.

They are lot of examples like this in Tamil.


Regards




 
Last edited by a moderator:
Sir,

Like to share a pieceof expression of thoughts of a poet in ‘Tamil’ Kaaviyam ‘Mahabharatha’.


"It is interesting to note here what VlliputthoorAr ,who wrote Mahabharatha in Tamil, says about the flag moving on the top of the palace of Krishna when DuryOdhana was coming to ask his help in the war.

'eendu nee varinum engaL eziludai ezuvivaNNan pAndavarthangatkallAl padaitthuNai AgamAttAn;meendu nee pOga------kaigaLAl thaduppappOnru.'

It looked as though the flags waved its hands as if telling Duryodhana that Krishna will be helping only Pandavas and signing him to go back.

2. The other one in Ramayanam:

Kamban gives even a more beautiful picture about the flag that fluttered on the palace of Janaka as though calling Rama telling him that his wife is there.

maiyarumalarinneengi
yAn sei mAthavatthin vandhu
seyyavaL irundhAL enru sezumaNikkodigaL ennum
kaigalai
neetti andhakkadinaga rkamalacchengaN
ayyanai
ollai vA enru azaippadhanpOnradhammA.

It looked as though the flags extended their hands and invited the lotus eyed Rama to the city saying, "Sridevi leaving her abode of lotus has come here due to our penance and so you also come here."

A single act of fluttering of a flag is described to express two different meaning by each poet.

They are lot of examples like this in Tamil.


Regards




Hi VB

A single act of fluttering of a flag is described to express two different meaning by each poet.

They are lot of examples like this in Tamil.
It goes without saying that Tamil Rules the world tamil literature albeit English is the International Language accepted by one and all.
 
Status
Not open for further replies.

Latest ads

Back
Top