• This forum contains old posts that have been closed. New threads and replies may not be made here. Please navigate to the relevant forum to create a new thread or post a reply.
  • Welcome to Tamil Brahmins forums.

    You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our Free Brahmin Community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

    If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.

Pune’s octogenarian translates 1000-year-old book by Raja Bhoja

Status
Not open for further replies.
[h=1]
Raja Bhoja's Samarangana Sutradhara, ancient Engineering Science -- Tr. by
Prabhakar Apte[/h]
One of his books, Samarangana Sutradhara, written in Sanskrit, is a discourse in 80 chapters, on civil engineering, detailing construction of buildings, forts, temples, idols of deities and mechanical devices. It is also rather famous as it devotes one full chapter on building of flying machines. Being the only ancient Indian source known about building airplanes, Raja Bhoj's work has attracted much attention. But the book does not explain process of building airplanes completely and says that it has been done purposely, for sake of secrecy.




However real greatness of this book lies in the other chapters which deal with many varied subjects such as geology, astrophysics, measurements, norms of town planning, residential houses, colonising, temples, military camps and so on. This book has been studied, and analysed by many scholars from India and abroad. However a full and true translation, which would give full justice to the vastness of the subject, was missing. An octogenarian from Pune city in India has recently completed this stupendous task after working on it for nearly two decades. The translated book would be published by Indira Gandhi National Centre of Arts (IGNCA, Delhi), in six volumes by October 2013.

Pune’s octogenarian translates 1000-year-old book by Raja Bhoja - Indian Express

****

The government had a scheme to scan, digitise manuscripts available in several institutions all over india and make them available to the public for preservation and study. Hope the plan is progressing at the planned phase.
 
Status
Not open for further replies.

Latest ads

Back
Top