• This forum contains old posts that have been closed. New threads and replies may not be made here. Please navigate to the relevant forum to create a new thread or post a reply.
  • Welcome to Tamil Brahmins forums.

    You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our Free Brahmin Community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

    If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.

Men!LOL

Status
Not open for further replies.
I have heard it said many times.
Vanan ke vannati mele Assai,
Vennati ke Kaydai mele Assai.

I suppose it is showing up in pictures in this thread.
 
Last edited:
Dear Sir,

I dont understand what you wrote..I can read it but cant make out the meaning..could you please translate it for me?

Mam,

Here is about Avvaiyar and Aathichudi by Wikipedia:

Avvaiyar
s (Tamil: ஔவையார்; English: Respectable Women) was the title of more than one poet who was active during different periods of Tamil literature.

The Avvaiyar were some of the most famous and important female poets of the Tamil canon.
Abithana Chintamani states that there were three female poets titled Avvaiyar.


Among them, Avvaiyar I- lived during the
Sangam period (c. 1st and 2nd century CE) and had cordial relation with the Tamil chieftains Paari and Athiyaman. She wrote 59 poems in the Puṟanāṉūṟu.[SUP][1][/SUP]

Avvaiyar II - lived during the period of
Kambar and Ottakoothar during the reign of the Chola dynasty in the 13th century. She is often imagined as an old and intelligent lady by Tamil people. She wrote many of the poems that remain very popular even now and are inculcated in school textbooks in Tamil Nadu. These books include a list of dos and don'ts, useful for daily life, arranged in simple and short sentences.

Aathichoodi (
Tamil: ஆத்திச்சூடி) is a collection of single-line quotations written by Avvaiyar and organized in alphabetical order. There are 108 of these sacred lines which include "A turtle is a turtle, never a tortoise
", "Look out of the window, see your life reflected in the bushes and the trees and the glossy meadows and live", " "You are worth more than what you do, but less than what you think", "What you know is where you'll go", "There's always going to be an uphill battle, that sometimes you are going to have to lose,", "To the well-organized mind, death is but the next great adventure", "A cosmopolitan spirit will see you through", "Life is for giving, not for living" and most famous "A life is never wasted, even the smallest deeds make every life worthwhile" and other expressions intended to address everyday problems. It teaches good habits, discipline and good works for all.


Source: Wikipedia

I am giving hereunder layman's meaning of the version.

தையல் சொல் கேளேல்
don’t listen to women!

Bharathi was a
man fought for women liberation. he propagated
தையலை உயர்வு செய்
Keep women in high position.

'தையல் சொல் கேளேல் - Thaiyal sol kelel - means ‘don’t listen to girls /Don't listen to the designing.’
There may be other interpretations too.
:)


P.S: I have quoted the version. Learned members please guide me with other interpretations, if any
:)
 
Last edited by a moderator:
I have heard it said many times.
Vanan ke vannati mele Assai,
Vennati ke Kaydai mele Assai.

I suppose it is showing up in pictures in this thread.
This is like dialect of a North Indian + Chennai Senthamizh!! :dizzy:

It should be written clearly as:

vaNNAnukku vaNNAththi mElE Asai; :hug: vaNNaththikkuk kazhudhai mElE Asai! :love:

P.S: Don't know why women are degraded so badly! These should be words of a man, for sure!
 
This is like dialect of a North Indian + Chennai Senthamizh!! :dizzy:

It should be written clearly as:

vaNNAnukku vaNNAththi mElE Asai; :hug: vaNNaththikkuk kazhudhai mElE Asai! :love:

P.S: Don't know why women are degraded so badly! These should be words of a man, for sure!

Thanks for the translation. It was a response to Renukaji's pictures. It is a slippery slope, once you start it you have to expect it. I was just repeating what is quoted often, and you see it everyday.
Women choosing wrong partner, I see it in my line of work with Sahali Group.
 
........... தையல் சொல் கேளேல் - don’t listen to women!..........
I got an interesting page about this! Source: :​ arusuvai

'தையல் சொல் கேளேல்'இதற்குப் பொருள் பெண் சொல்வதைக் கேட்காதே என்பது கிடையாது!

"தையல் சொல் கேள் ஏல்" என்று பிரித்துப் படிக்கவேண்டும் என்றும், பெண்களின் நல்ல சொல் கேட்டு அதன்படி நட என்று அதற்கு

பொருள்படும் என்றும் கேள்விப்பட்டுள்ளேன். ஆனால், நான் படித்ததில் அதைவிட மிகச் சரியானதாக எனக்கு தோன்றியதை இங்கே

கூறுகிறேன். அதாவது பெண்களின் பருவத்தை 5 வயது முதல் 40 வயது வரை 7 பருவங்களாக அந்த காலத்தில் பிரித்து வைத்திருந்தனர்.

1) 5 முதல் 7 வயது வரை - 'பேதை'

2) 8 முதல் 11 வயது வரை - 'பெதும்பை'

3) 12 முதல் 13 வயது வரை - 'மங்கை'

4) 14 முதல் 19 வயது வரை - 'மடந்தை'

5) 20 முதல் 25 வயது வரை - 'அரிவை'

6) 26 முதல் 31 வயது வரை - 'தெரிவை'

7) 32 முதல் 40 வயது வரை - 'பேரிளம்'

இவற்றில், 5 வயது முதல் 11 வயதுக்குள்ளான பருவத்தை, அதாவது, 'பேதை' மற்றும் 'பெதும்பை'யை சேர்த்தாற்போல்

'தையல்' என்றும் கூறுவர். தையல் பருவத்தில் பெண்கள் சிறுமிகள் என்பதால், அந்த வயதில் பொது அறிவு என்பது

அவ்வளவாக வளர்ந்திருக்காது என்று கருதி, அத்தகைய சிறிய பருவத்து பெண்கள் அதாவது சிறுமிகளால் சொல்லப்படுவதை

ஆராயமல் கேட்கக் கூடாது என்பது ஒளவை பாட்டி சொன்ன 'தையல் சொல் கேளேல்' என்பதின் கருத்து. :cool:
 
The gist of post #83 for Renu and Prasad Sir. :)

If we separate avvaiyAr's words as 'thaiyal sol kEL El', it will mean that 'Hey! Listen to what a woman says!'

But the writer of the blog says that the following chart will explain the line better. A woman's seven stages are as follows:

1. 5 -7 years ... pEdhai

2. 8 - 11 yrs ... pedhumbai

3. 12 -13 yrs ... mangai

4. 14 - 19 yrs ... madandhai

5. 20 - 25 yrs .... arivai

6. 26 - 31 yrs ... therivai

7. 32 - 40 yrs ... pEriLam

Girls in the stages 1 and 2 are known as 'thaiyal' and will be immature. So don't listen to those girls.

This meaning seems to be fine! :thumb:

P.S: BTW, women in 41 + are paattis?? :lol:
 
But if I remember correct, Krish Sir once admitted 'defeat'!! :)

Dear RR ji,

That "defeat" was not pertaining to Male Vs Female... so on technical grounds Krish Ji has not lost to anyone yet.

The battle is still on RR ji.
 
since then I have changed sides . I can change again, I am like paswan . I look for the winning combination
:clap2: But this might end in a 'draw' because there are two types of men and women!!!

Anyway, Renu and I are still in the fighting spirit! :lol:
 
:clap2: But this might end in a 'draw' because there are two types of men and women!!!

Anyway, Renu and I are still in the fighting spirit! :lol:

Dear RR ji,

Keep up the fighting spirit! Good for us.

There is no draw here..

Just like there is only One Rajinikanth...there is only One Winner!
 
Talking of donkeys - Balu Sir, please excuse!!

Never ever degrade a donkey, which works very hard. Calling another person a 'donkey' is

too bad because anytime a need might arise to request for help from that 'donkey'! Right?
So...... Always remember: 'kAriyam Avadharkkuk kazhudhai kAlaiyum pidikkaNum!!' :decision:
 
I got an interesting page about this! Source: :​ arusuvai

'தையல் சொல் கேளேல்'இதற்குப் பொருள் பெண் சொல்வதைக் கேட்காதே என்பது கிடையாது!

"தையல் சொல் கேள் ஏல்" என்று பிரித்துப் படிக்கவேண்டும் என்றும், பெண்களின் நல்ல சொல் கேட்டு அதன்படி நட என்று அதற்கு

பொருள்படும் என்றும் கேள்விப்பட்டுள்ளேன். ஆனால், நான் படித்ததில் அதைவிட மிகச் சரியானதாக எனக்கு தோன்றியதை இங்கே

கூறுகிறேன். அதாவது பெண்களின் பருவத்தை 5 வயது முதல் 40 வயது வரை 7 பருவங்களாக அந்த காலத்தில் பிரித்து வைத்திருந்தனர்.

1) 5 முதல் 7 வயது வரை - 'பேதை'

2) 8 முதல் 11 வயது வரை - 'பெதும்பை'

3) 12 முதல் 13 வயது வரை - 'மங்கை'

4) 14 முதல் 19 வயது வரை - 'மடந்தை'

5) 20 முதல் 25 வயது வரை - 'அரிவை'

6) 26 முதல் 31 வயது வரை - 'தெரிவை'

7) 32 முதல் 40 வயது வரை - 'பேரிளம்'

இவற்றில், 5 வயது முதல் 11 வயதுக்குள்ளான பருவத்தை, அதாவது, 'பேதை' மற்றும் 'பெதும்பை'யை சேர்த்தாற்போல்

'தையல்' என்றும் கூறுவர். தையல் பருவத்தில் பெண்கள் சிறுமிகள் என்பதால், அந்த வயதில் பொது அறிவு என்பது

அவ்வளவாக வளர்ந்திருக்காது என்று கருதி, அத்தகைய சிறிய பருவத்து பெண்கள் அதாவது சிறுமிகளால் சொல்லப்படுவதை

ஆராயமல் கேட்கக் கூடாது என்பது ஒளவை பாட்டி சொன்ன 'தையல் சொல் கேளேல்' என்பதின் கருத்து. :cool:


Mam,

We are rightly taught to read like this: சுக்கு மிளகு திப்பிலி
And not definitely like this: சுக்குமி ளகுதி ப்பிலி


Your posting conveniently dissect the words to your favour and come out with some unacceptable and untenable theory.

Try to come up with some strong defense you have enough time Mam.:)


P.S: I will appreciate use of more authenticated and authoritative sources.
 
Talking of donkeys - Balu Sir, please excuse!!

Never ever degrade a donkey, which works very hard. Calling another person a 'donkey' is

too bad because anytime a need might arise to request for help from that 'donkey'! Right?
So...... Always remember: 'kAriyam Avadharkkuk kazhudhai kAlaiyum pidikkaNum!!' :decision:


Mam,


We are capable to meeting the Lion at its den, repeat, at its den.


As such ‘Kazhuthaiyin kaalaipidikkeradhu’ and ‘Puliyin Vaalaipidikkeradhu’ are not our cup of tea, Mam.
:)


 
Mam,

Read somewhere long a back, but worth mentioning:


Fe
male

Lad
ies

Women


How is it………..????? - We are independent......Male, Lad, Men, .............
:)
 
Last edited by a moderator:
.........
Your posting conveniently dissect the words to your favour and come out with some unacceptable and untenable theory.

Try to come up with some strong defense you have enough time Mam.:)

P.S: I will appreciate use of more authenticated and authoritative sources.
It is NOT my blog or my theory! It is 'chuttufied' form the source I have mentioned, OK?

Copy pasting is E-dharma that A M Ji taught us recently! :thumb:

Now coming to the point, it is also said in the blog that you should NOT listen to girls in the age between 5 and 11 (ONLY)
So, corollary is that you SHOULD listen to wise ladies - for example Renu and Me!! :decision:

P.S: As far as this thread is concerned there is NO need for authenticated posts. This is in Chit Chat - mind it!!! :lol:
 
Mam,

We are capable to meeting the Lion at its den, repeat, at its den...........
OMG! Can't stop :laugh: ing!!

Lion is a lion - lazy lion - living by the grace of his harem of lionesses!! :hungry:

Whether you meet him in his den or outside is NOT going to make any difference!

He will be :yawn: ing :sleep: ing all the time!! :lol:

BTW, can you guys meet at least one lioness in her den? :moony:
 
Mam,

Read somewhere long a back, but worth mentioning:


Fe
male

Lad
ies

Women


How is it………..????? - We are independent......Male, Lad, Men, .............
:)
Same side goal in whatever BIG font you post!! :)

Male and Lad and Men have to be submissive to Female, Ladies and women!! HA HA HA!!

Don't you see even the words are covering the Male, Lad and Men?? :spy:
 
Status
Not open for further replies.

Latest ads

Back
Top