• Welcome to Tamil Brahmins forums.

    You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our Free Brahmin Community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

    If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.

Points to ponder!

Status
Not open for further replies.
மற்றும் தொடர்ப்பாடு எவன் கொல் பிறப்பறுக்கல்
உற்றார்க்கு உடம்பும் மிகை.
 
I am giving an english translation of Kaupina panchakam

1. Roaming ever in the grove of vedanta
Ever pleased with his beggar's morsel
wandering onward, his heart free from sorrow,
Blest indeed is the wearer of the loin-cloth.
2. Sitting at the foot of a tree for shelter,
Eating from his hands his meagre portion,
spurning wealth like a patched-up garment,
Blest indeed is the wearer of the loin cloth
3. Satisfied fully by the Bliss within him,
curbing wholly the cravings of the senses
delighting day and night in the Bliss of Brahman,
Blest indeed is the wearer of the loin cloth
4, Witnessing the changes of mind and body,
Naught but the Self within him beholding,
Heedless of outer, of inner, of middle,
Blest indeed is the wearer of the loin cloth
5. Chanting Brahman , the word of redemption,
meditating only on 'I am Brahman '
Living on alms and wandering freely,
Blest indeed is the wearer of the loin cloth.
 
உடைக் கோவணம் உண்டு, உறங்கப் புறந்தின்னையுண்டு உணவிங்கு
அடைகாய் இலையுண்டு, அருந்தத் தண்ணீர் உண்டு அருந்துனைக்கே
விடையேறும் ஈசர் திருநாமமுண்டு இந்த மேதினியில்
வடகோடு உயர்ந்ததென்ன தெங்கோடு சாய்ந்தென்ன வான்பிறைக்கே

இது பட்டினத்தார் பாடல்.
 
Dear Mr. N. R. R,

You are welcomed and requested by me to post everything relevant to this thread. Surely all of us will be benefited by them.

I remember you are the editor of an "Anmeega ithazh."

So you have the knowledge about and the access to several useful info-the very existence of which ordinary people like me may not be aware of.
with warm regards,
Mrs V. R.


post 1027

It talks about the jivanmuktha who just wears a loin cloth - kaupinam only.
He is ever in bliss. If you desire I will post the entire poem.
 
The downhill path is easy, but there is no turning back. :bowl:

Better by far that you should forget and smile :)
Than you should remember and be sad.:sad:

Silence is more musical than any song. :ear:

Christiana Georgina Rossetti.
 
Found some real free time.
So here are two more poems.

# 153. When in a tight spot...!

One may want to try his luck

To stand apart from the ruck, :bolt:

Assume the spirit of a puck,
And perform stunts like a buck! :llama:

By thus trying to run amuck,

He invariably become a yuck, :yuck:

And has to, his long tail tuck

And learn to dive like a duck

Lest he becomes a tall truck

Stuck tight in the rainy muck.
:tsk:
 
Last edited:
# 154. Time to pluck.

When It is right time to pluck
The fat hen continues to cluck. :horn:

Those who thoughtlessly struck

Are probably also moonstruck! :loco:

It is the hint for us to chuck

Them mercilessly like shuck! :heh:

And abandon them like a truck

Too well stuck in the muddy muck!
:ohwell:
 
Lack of foresight brings down calamities! :scared:

Even when I was merely 22 years old and weighed

> 50 < 60 K.G and as far back as in 1970,

my father sat on a chair. I sat on the bundle of hay

placed in front of him, while the thirumanglyam was

being tied.

People need some common sense and imagination.

Even Sasthram says it is a crime to place on one's lap

a female child older than five years. :nono:

If a super-sized-daughter and her old and

infirm father want to enact a super suspense drama,

it is at their own will and pleasure. :drama:

 
On second thoughts many doubts arise...

1. How did the father 'search' for a groom and successfully located one at his ripe old age? :roll:

2. How did the groom agree to marry a huge old woman? :suspicious:

3. Was he larger and older than her??? :fear:

4. If so, what purpose will such a marriage serve?:faint:
 
Like Helen, in the night when Troy was sack'd, :peep:
Spectatress of the mischief she made. :shocked:

Death is a privilege of human nature, :rip:
And life without it were not worth our taking.:hand:

Nicholson Rowe.
 
With due apology to அய்யன் திருவள்ளுவர்,:pray:

உல்ஃபையும் உப்பக்கம் காண்பர் உலைவுஇன்றித்
தாழாது உறுமு பவர். :ballchain:

Remember the spirit of a person is completely :boxing:

independent of his / her physical size and mass.


Always remember The Beverly Hill Chihuahua! :thumb:
 
America...where the law and custom alike are based upon the dreams of spinsters.

Machines are worshiped because they are beautiful, :hail:
and valued because they confer power; :thumb:
they are hated because they are hideous, :mmph:
and loathed because they impose slavery.:doh:

Bertrand Russell.
 
மஹா சஷ்டி இங்கே கோவில்களில் 31 -10 -11 அன்றே!
அதனால் கந்தபுராணமும் நாளையே துவங்கிவிடும்.

ஒரு சிறிய கந்தக் கடவுள் வாழ்த்தும், காப்பும் இன்றே.
உற்பத்திக்காண்டம் கயிலைமலைக் காட்சியுடன் நாளை முதல்.

சிறு வயதில் சீரியஸ்நெஸ் இல்லாமல் பஜனையில்
குறும்புத்தனமாகக் கந்தன் பாடலைப் பாடுவோம். :sing:

"நாயேனைக் காத்தருளும்" என்ற வரியின் போது
பக்கத்துவீட்டு அம்மாள் அழத் தொடங்குவார். :Cry:

எங்களுக்கு அது மிகவும் வேடிக்கையாக இருக்கும்! :rolleyes:

ஒவ்வொரு முறையும் அந்தப் பாடலைத்
தவறாமல் பாடி அவரை அழவைப்போம்.

அவர் என் அழுதார் என்று அவர் வயதை
அடைந்த பிறகுதான் எனக்கே புரிகின்றது. :tsk:
 
Waldo is one of those people who would be tremendously improved by death. :rolleyes:

He simply got the instinct to be unhappy highly developed. :frusty:

The cook was a good cook as cook go;
and as cooks go she went. :bolt:

Women and elephants
never forget an injury. :mmph:

"Saki" ( Hector Hugh Munro).
 
She could dance more skillfully than any honest woman need. :suspicious:

It is always easy to begin a war, :fencing:

but very difficult to stop one, :hand:

since the beginning and the end are not

under the control of the same person. :nono:

Sallust.
 
How to keep the wolves off our throats???

This was the question which made me write this

modified kural.

But thinking back, I find that it has become a

double edged knife.

It tells the non-wolves how to keep the wolves

away. It tells the wolves how to keep the real

wolves away!


With due apology to அய்யன் திருவள்ளுவர்,:pray:

உல்ஃபையும் உப்பக்கம் காண்பர் உலைவுஇன்றித்
தாழாது உறுமு பவர். :ballchain:

Remember the spirit of a person is completely :boxing:

independent of his / her physical size and mass.


Always remember The Beverly Hill Chihuahua! :thumb:
 
அரசனும், புருஷனும்.

அரசனை நம்பிப் புருஷனைக் கைவிடலாமா? :nono:

ஆளுவதே ஓர் அரசனின் வேலை!
ஆளை மாற்றுவது அவன் லீலை! :bump2:

அதை எல்லாம் தட்டிக் கேட்க நாம் யார்?

இதன் நீதி...?
icon3.png


நம் ஜாக்கிரதையில் நாம் இருக்க வேண்டும்!

கண் கெட்டபின் சூரிய நமஸ்காரம் எதற்கு???
:rolleyes:
 
How to keep the wolves off our throats???

This was the question which made me write this

modified kural.

But thinking back, I find that it has become a

double edged knife.

It tells the non-wolves how to keep the wolves

away. It tells the wolves how to keep the real

wolves away!

We can do this..we wait for Full Moon and we become Werewolves and get them by their throat!! LOL
images
images
 
Status
Not open for further replies.

Latest ads

Back
Top