...Because, siddhar people insists much of inner penance than the outer rituals and offerings.
Yes my dear friend DD, this makes a lot more sense. The "poRRi" is probably used to give emphasis that even if the rituals are valued highly, it is better to leave them and go for more meaningful activity that the siddhars are advocating.
After you introduced me to Siddhar poetry, for which I will remain ever grateful to you, I did some research on the net (right now that is all the resource I have, my next visit to India I am going to get me some Siddhar poetry books), and it seems there are some siddhars who were way way outside the orthodoxy.
Let me cite English translations of two verses. How I wish to read to original? It would be wonderful if someone can oblige with the original Tamil.
SIVA VAKKIYAR
Verse/38
Where is the pariah woman?
Where is the high-caste woman?
Are there numbers inscribed on the skin and flesh?
Is the pariah woman’s delight different from that of a the high-caste woman?
Analyse the pariah woman and the high-caste woman in you.
(Suryakasypa may take me to task for citing this verse!!)
I found the originals in
Tamilnation.org site.
பறைச்சியாவது ஏதடா? பணத்தியாவது ஏதடா?
இறைச்சிதோல் எலும்பினும் இலக்கமிட்டு இருக்குதோ?
பறைச்சிபோகம் வேறதோ பணத்திபோகம் வேறதோ?
பறைச்சியும் பணத்தியும் பகுத்துபாரும் உம்முளே!
Verse/46
Drawn milk doesn’t return to the breast.
Churned butter doesn’t return to the butter-milk.
The broken conch’s sound and the beings don’t re-enter the body.
The blossomed flower and the fallen half-ripe fruit never return to the tree.
The dead are never born. Never, never, never.
கறந்தபால் முலைப்புகா, கடைந்தவெண்ணெய் மோர்புகா;
உடைந்துபோன சங்கின்ஓசை உயிர்களும் உடற்புகா;
விரிந்தபூ உதிர்ந்தகாயும் மீண்டுபோய் மரம்புகா;
இறந்தவர் பிறப்பதில்லை இல்லைஇல்லை இல்லையே.
Another great verse #47, from this great siddhar:
சாதியாவது ஏதடா? சலம்திரண்ட நீரெலாம்
பூதவாசல் ஒன்றலோ, பூதம்ஐந்தும் ஒன்றலோ?
காதில்வாளில், காரை, கம்பி, பாடகம்பொன் ஒன்றலோ?
சாதிபேதம் ஓதுகின்ற தன்மைஎன்ன தன்மையோ?
Wow, this is a treasure I was obliviouly unaware all these days!!!! I cannot thank my friend DD enough for introducing me to this trove.
Cheers!