• Welcome to Tamil Brahmins forums.

    You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our Free Brahmin Community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

    If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.

Think or sink!

shilpa-shetty-011.jpg


This charm seen three years back is missing in the recent photo!! :(

Photo courtesy: Google images.
 
தமிழ் ஆர்வம் நன்று நன்று! :third:

தமிழில் எழுவது மிகவும் நன்று ! :second:

தமிழில் பிழை இல்லாமல் எழுதுவது சாலவும் நன்று! :first:
 
God and the Brahmins

God and the Brahmins we adore alike, :hail:

But only in the G.D threads not in life! :nono:

Once the threads are over, both are :hand:
Tossed aside and we as usual dare! :moony:

 
The members of the mini zoo in the neighborhood have devised a new game.

Children usually play the police and thief game.

These kids play the traffic police game. :spy:

Two girls stop all the bicycles passing by shouting,"Traffic Police!" :hand:
The riders have to shell some money to be allowed to proceed. :popcorn:

When and from where could they have learned this very profitable game??? :noidea:
 
ராமன் எதனை ராமனடி?

பலராமன்கள் உள்ளனர்
பத்து அவதாரங்களிலேயே!

பலராமன், ரகுராமன் மற்றும்
பரசு ராமன் என்ற பெயர்களில்!

ரகுராமனே விளங்குகிறார்
அனேகப் பெயர்களிலே!

தசரத ராமன், சாகேத ராமன்,
ஜானகி ராமன், சீதா ராமன்,

அயோத்யா ராமன், ஸ்ரீ ராமன்,
கல்யாண ராமன், ராஜாராமன்,

சிவன் அல்லது முருகன் அல்லது
விநாயகன் பெயரை எடுக்காததற்கு

இதுவும் ஒரு காரணமோ? :noidea:
 
ஆ * * எங்கே???

கோவையில் குண்டு வெடித்த சமயம்.

ஒரு பெண் தீவிரவாதியை வலைவீசித் தேடி கொண்டு இருந்தனர் நகர் முழுவதும்.

நாத்தனாருடன் கோவில்களுக்குச் சென்றுவிட்டு திரும்பிய போது கார் நிறுத்தப் பட்டது.

காவலர்கள் காரின் உள்ளே தலையை நீட்டி டார்ச் அடித்து அத்தனை பெண்களையும்

கண்ணாலேயே ஸ்கேன் செய்துவிட்டு போகச் சொன்னார்கள்.

இவருக்கு ஒரு அற்ப ஆசை (அற்புத ஆசை?)

என்னை தள்ளிக் கொண்டு போய் முட்டிக்கு முட்டி தட்டவேண்டும் அவர்கள் என்று.

பலதடவை சொல்லிக் கொண்டே இருந்தார்,

"உன்னை எப்படி விட்டுவிட்டுப் போனார்கள்?" என்று.

ஆ * * என்ற அந்தத் தீவிரவாதியின் பெயர் மனதில் பதிந்து விட்டது!
 

இப்படி ஒரு மஹானுபாவனைப் பற்றிச் சொல்லாதிருப்பதே நலம் பயக்கும்!

:tape: . . .
:angel: . . . :decision: . . . :heh:
 

இப்படி ஒரு மஹானுபாவனைப் பற்றிச் சொல்லாதிருப்பதே நலம் பயக்கும்!

:tape: . . .
:heh: . . . :nono: . . . :angel:
 
Wait for the rest of the story dear Raji!

Disarming smile!!!


ஆ * * என்ற அந்தத் தீவிரவாதியின் பெயர் மனதில் பதிந்து விட்டது!

அதுவே பிறகு ஆபத்தில் இருந்தும் காப்பாற்றியது ஒரு முறை. :hail:

இரவே இரண்டு மணிக்கு வீடு திரும்புகின்றோம் SILK AIR பயணத்தின் பிறகு.

முக்கியமான ஜங்கஷனில் காரை நிறுத்தினர் போலீஸ்காரர்கள்.

பயந்திருக்க வேண்டும் நியாயப்படி. கார் முழுவதும் ஆறு பெட்டிகள்.

பெட்டிகளுக்கு நடுவே "நான் யார்? நீ யார்? " என்று கேட்டுக் கொண்டிருந்த

லோ ஷுகர் ஆகி எல்லாவற்றையும் மறந்து விட்ட கணவர்.

வழி மறிக்கும் போலீஸ்! :fear:

பளீர் என்று நினைவுக்கு வந்தனர் ஆ * * வைத் தேடி கொண்டு இருந்த போ
லீஸ்!

என்னையும் அறியாமல் ஒரு டூத் பேஸ்ட் விளம்பரச் சிரிப்பு சிரித்தேன்! :becky:

போகச் சொல்லி விட்டனர் போ
லீஸ். எதுவும் செக் பண்ணவில்லை!

அனுப்பி விட்டார்கள்! மடியில் கனம் இருந்தால் தானே வழியில் பயம்???

Disarming smile என்பது இது தானோ?
:rolleyes:
 
Last edited:

இப்படி ஒரு மஹானுபாவனைப் பற்றிச் சொல்லாதிருப்பதே நலம் பயக்கும்!

:tape: . . .
:heh: . . . :nono: . . . :angel:

எந்தரோ மஹானுபாவுலு!!!:flock:
(The world is full of great men)

அந்தரிலோ ஈயின ஒகரு!!! :spy:
(He is just one among them)

அந்தே காதா நா செல்லி??? :hug:
(Isn't that so my dear little sister) :)
 
Last edited:
காரண காரியம் நாம் அறியோம்! :nono:

கண்ணன் அருளால் நன்மையே :angel:

விளையும் தீமைகளில் இருந்தும் :hail:

விளங்குவதற்குத தேவை பொறுமை! :peace:
 
th


When we were kids (that means long long ago!)
we had a toy hen which would lay eggs-
one every time it was pressed hard on its legs.
We sang a special song to make it lay an egg.

கொக்கரக் கோ கோ!
கோழி மானே!
ராமச்சந்திரா!
முட்டைபோடு!

Press and release the hen and
presto there will be an egg on the ground!
 

Latest ads

Back
Top