• Welcome to Tamil Brahmins forums.

    You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our Free Brahmin Community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

    If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.

Quotable Quotes Part II



865a. அண்டத்தைக் கையில் வைத்து ஆடுவானுக்குச் சுண்டைக்காய் மெத்த பாரமா?

865b. To be well within ones powers.

As easy as blowing away the dust. (modified)
 


866a. அண்டத்தில் இல்லாதது பிண்டத்திலா?

866b. The universe and a man are made of the same elements.

The Macro and the Micro share the same elements. (modified)

 


867a. அடைப்பைப் பிடுங்கினவனைக் கடிக்கும் பாம்பு

867b. A hedge keeps away hazards.

A fence for defence. (modified)

 



868a. அரவுக்கு இல்லை சிறுமையும் பெருமையும்

868b. A spark can destroy as well as a fire does.

A prick hurts as much as a poke (modified)
 


870a. அற்ப ஆசை கோடித் தவத்தைக் கெடுக்கும்.

870b. Desire destroys a man’s determination.

Desire brings downfall. (modified)
 


871a. ஊர் அறிந்த பிராமணனுக்குப் பூணூல் எதற்கு?



871b. The king is still a king without his crown.

A king is a king with or without his crown. (modified)

 


875a. எட்டினால் குடுமியைப் பிடி எட்டாவிட்டால் காலைப்பிடி.

875b. Try to take control. Otherwise surrender unconditionally.


Total control or total surrender! (modified)
 


878a. எள் என்பதற்கு முன்னே எண்ணையாய் வந்து நிற்கிறான்.


878b. To serve unasked.


To share unasked. (modified)
 


880a. ஏண்டா புளிய மரத்தில் ஏறினாய் என்றால் பூனைக் குட்டிக்குப் புல் பறிக்க என்கிறான்.

880b. Double tongued duper.

A snooper is a duper
. (modified)
 


887a. அகப்பட்டுக் கொள்வேன் என்றா களவன் களவெடுக்கிறது?

887b. Planning should precede thieving.

Thieving needs leaving quietly. (modified)
 


888a. அகவிலை அறியாதவன் துக்கம் அறியான்.

888b. A free loader never worries about the cost price.

Eating spree when food is free. (modified)
 


890a. அக்காடு வெட்டிப் பருத்தி விதைக்கிறேன் என்றால், அப்பா எனக்கொரு துப்பட்டி என்கிறான் பிள்ளை.
890b. People share good fortune not hard labor.


"Ya ya" for loot and "No no" for the labor! (modified)

"Ga Ga" for the gifts and "Go Go" for the work. (modified)
 

Latest posts

Latest ads

Back
Top