• Welcome to Tamil Brahmins forums.

    You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our Free Brahmin Community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

    If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.

A poem a day to keep all agonies away!

bhagavathy bhaagavatam - skanda 7

7#6c. சோம பானம்

பிரித்துத் தந்தார் சோம பானத்தைத் தான்
கூறியபடி ச்யவன முனிவர் தேவர்களுக்கு.

“மருத்துவர்கள் ஆவார்கள் இவ்விருவரும்.
அருந்தக் கூடாது இவர்கள் சோமபானத்தை.”

தடை செய்தான் இந்திரன் ச்யவன முனிவரை;
“கிடைக்கக் கூடாது இவர்களுக்கு சோமரசம்!”

சினம் கொண்டார் ச்யவன முனிவர் – ‘தன்
இனத்தவர் மீது துவேஷம் கொள்வதா?’ என.

“சூரியனின் குமாரர் அஸ்வினி தேவதைகள்;
கூறுவாய் குறை என்ன இவர்கள் வாழ்வில்?”

விடவில்லை இந்திரன் அப்போதும் அவரை;
தடை செய்தான் முனிவரை மீண்டும் மீண்டும்.

ச்யவன முனிவர் கொண்டார் அதிக சினம்.
ச்யவனர் கூறினார் இந்திரனிடம் தெளிவாக;

“தந்தனர் எனக்கு அழகை, இளமையை.
தந்தனர் எனக்கு மீண்டும் கண் பார்வை.

தருவேன் இவர்களுக்கு சோமபானம் நான்;
தருவதற்காகவே செய்கின்றோம் சோமயாகம்.

வஞ்சனையாகக் கெடுத்தாய் அகலிகையை.
வஞ்சனையாகக் கொன்றாய் விருத்திரனை!

எந்த விதத்தில் தாழ்ந்து விட்டனர் உனக்கு?
இந்திரா! இந்த அஸ்வினி தேவதைகள் கூறு!”

உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 7

7#6c. Soma pAnam

Sage Chayavana distributed the soma rasa as promised, to all the Devas including the Ashwini DevatAs. Indra stopped the sage from giving Soma rasa to the Ashwini DevatAs saying, “These two are the vaidhya among Devas. They are not allowed to drink Soma rasa.”


Sage Chyavana got angry with Indra for the hatred he had towards his own race of Devas. He told Indra,”Aswini DevatAs are the sons of Sun God. What is wrong with them that you refuse the share Soma rasa with them?” But Indra kept interfering with the distribution of Soma rasa.


Now Sage Chyavana lost his patience and said,” These two Ashwini DevatAs restored my eyesight and gave me my youthful Deva sareeram. I will give them soma rasa as I have promised. In fact the Soma yAga is being performed only to give them their share of the Soma rasa.


Indra! You raped Ahalya Devi by deceiving her. You killed VrithrAsuran by treachery. These two Ashwini KumarAs are far better than you – the king of heaven!’


 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 1

1#5e. ஹயக்ரீவன் (5)

தேவி தோன்றினாள் விண்வெளியில் தேவருக்கு;
தேவி கூறினாள் இனிய சொற்களால் தேவரிடம்.

“காரணம் இன்றிக் காரியம் இல்லை அன்றோ?
நாரணன் சிரித்தான் ஏளனமாக லக்ஷ்மியிடம்.


‘என் சிரிக்கிறார் இவர் என்னிடம் ஏளனமாக?
என் முகம் அழகற்றுத் தோன்றியதா என்ன?


என்னிலும் அழகான இன்னொரு பெண்ணால்
என்னை இகழ்ந்து பரிஹசிக்கின்றாரா இவர்?’


கோபம் கொண்டாள் லக்ஷ்மி தேவி – அந்தக்
கோபம் வியாபித்தது ஒரு தாமஸ சக்தியாக!


“எள்ளி நகைத்தீர் நீர் என் முகத்தைக் கண்டு!
துள்ளி விழட்டும் உம் தலை உடலிலிருந்து!”


கணவனை இழந்து வாடும் துயரிலும் அதிகம்
கணவனை சக்களத்தியுடன் பகிர்ந்து கொள்ளல்.


மூர்க்கத்தனம், கொடூரம், சாஹசம், பேராசை,
மாய்மாலம், பொய், பெண்களின் துர்குணங்கள்.


சாபம் பலித்து விட்டது; சிரம் பறந்து விட்டது;
தாபம் தீரும் வழி ஒன்று உண்டு கேள்மின்!


லோக நன்மைக்கே நடந்துள்ளது இது – இனிச்
சோகத்தை விடுத்துச் சொல்வதைக் கேள்மின்!”


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்

1#5e. Hayagreevan (5)

DEvi appeared to the DEva in the sky! She spoke to them in her sweet voice. “Nothing ever happens without a reason or a specific purpose. Once VishNu had laughed at Lakshmi Devi – as if mocking at her.

Lakshmi Devi wondered what made VishNu do that. She wondered whether he had found a ladylove who was more beautiful than herself. This gave birth to a spurt of anger and jealousy which clouded her intellect and she was overcome by base TAmasic qualities (darkness of ignorance).

She cursed VishNu cruelly thus, “You laughed at me mockingly. May you lose your head which laughed at me!” To her, the sorrow of losing her husband appeared to be lighter than, the sorrow of sharing him with another woman.

Foolishness, lack of mercy, enacting dramas, greed, blowing things and events out of proportion and telling lies are some of the bad qualities of women.

There is one action which will put an end to your sorrow. Trust me when I say that this has happened for the welfare of the world as a whole. Listen to me carefully now and act accordingly”. DEvi told the DEvas and the other Gods.


 
kanda puraANam - asura kANdam
12a. சூறாவளிப் பயணம்
சுக்கிரனை அடிபணிந்த சூரபத்மன்
மிக்க மகிழ்ச்சியுடன் வெளிப் போந்தான்.


படைக் கடலுக்குள் நுழைந்தான் சூரன்
தடைகளைத் தகர்க்கவல்ல தம்பியருடன்.

தாயும் வந்து சேர்ந்தாள் அங்கே அப்போது;
மாயையின் மகிழ்ச்சிக்கு ஓர் அளவில்லை.


“மேன்மைகள் பெற்றுவிட்டீர்கள் நீங்கள்;
வேண்டியபடி அண்டங்களின் ஆட்சியையும்.


சென்று வாருங்கள் என் செல்வங்களே!
வென்று வாருங்கள் 1008 அண்டங்களை!


என்று மாயையின் உதவி தேவையோ அன்று
என்னை நினைவு கூர்ந்தால் வந்து உதவுவேன்”.


முதல் இலக்கு குபேரனின் அளகாபுரி;
கடல் போன்ற அவுணர் படை நடந்தது.


கதிரவனின் தேரிலும் சிறந்தது ஆகிய தேர்
புதிய இந்திர ஞாலத்தில் அமர்ந்தான் சூரன்.


ஒளியும், ஆற்றலும் நிரம்பியது அது.
வெளியில் எங்கும் செல்ல வல்லது.


ஒரு கோடி குதிரைகள் பூட்டப்பட்டது!
ஒப்புயர்வற்ற படைக்கலன் நிறைந்தது!


முகிலும் அஞ்சும் வண்ணம் ஒலி எழுப்பி
திகிலை விதைப்பது கண்டவர் நெஞ்சில்!


பூதங்கள், யாளிகள், குதிரைகள் சேர்ந்து
வேகமாக இழுத்தன சிங்கமுகன் தேரை.


ஆனை முகனின் தேரை இழுத்தன – பத்து
ஆயிரம் சீரிய குதிரைகள் ஒன்று கூடி.


நால் வகைப் படைகளும் நடந்தன – பூமி
நடுங்கும் வண்ணம் ஓசைகள் ஒலிகளுடன்.


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.



2#12 a. THE CONQUESTS BY SOORAN
.


Soorapadman paid his respects to his guru Sukra and came out to join his army along with his two brothers.


At that time MAyA also arrived there. She was very happy to learn about Siva’s boons. She told them,”You have achieved greatness. Go forth and rule the 1008 universe given to you. Whenever you need the mAyA tricks just think of me and I will come to your help.”

Their first target was Kubera’s ALagApuri. The army resembled a huge ocean. Sooran sat in his new chariot Indra JnAlam which was superior to the chariot of the Sun God.

It could go anywhere Sooran wished to go. It shone brilliantly and held a good stock of all astrams and sastrams. It a drawn by ten million horses. It made such a tremendous noise that it made the people shudder with fear.

The chariot of Singa mukan was drawn by the demons, yALis and horses. Ten thousand fine horses drew the chariot of the TAraka asuran. The earth shook under the advancing heavy footsteps of the army.
 
sri venkatesa purANam

13. வேடுவன்

“இடையர்கள் குடம் உடைவதற்கும், கனவுக்கும்,
தொடர்பு உள்ளது இதில் ஐயம் இல்லை மன்னா!


புற்றிலே உள்ளாரா ஸ்ரீநிவாசன் என்று அறியப்
புற்றுக்குச் செய்வோம் பால்குடம் அபிஷேகம்.

இறைவன் வெளிப்பட்டால் பொருள் விளங்கும்
சிறந்த ஆலயம் கட்டுவிக்க விழைகின்றான் என.”

வேடன் வந்தான் வேந்தனிடம் சேதி சொல்ல.
வேடனின் சேதியைக் கேட்கும் ஆவல் மீறியது!


“புங்கம் விதையை உண்கின்றோம் மாவாக்கி;
எங்கிருந்தோ வருகிறது வெள்ளைஆண் பன்றி.


தின்றுவிட்டுப் போய் விடுகிறது புங்கம் மாவை!
இன்று காவல் வைத்துச் சென்றேன் என் மகனை.


உண்டான் அவன் புங்கம் மாவை வெண்ணையுடன்!
கண்டதும் என் கோபம் எல்லை மீறியது – அவனிடம்


‘பன்றி தின்கிறது என்று உன்னைக் காவல் வைத்தால்
பன்றிக்குப் பதிலாக நீயே தின்கின்றாயா?’ என்றேன்.


கொடுவாளை ஓங்கியபடிப் பாய்ந்த போது – என்னை
நடுங்க வைத்தது இடி போன்று முழங்கிய கர்ஜனை.


‘உண்டார் பரந்தாமன் உங்கள் புங்கம் மாவை,
வெண்ணை கலந்து உங்கள் மகன் உருவினில்!


நேராகச் சென்று கூறு இதை உன் மன்னனிடம்;
வேறு கனவு கண்டிருப்பான் உன் மன்னனும் கூட.’


விளங்கவில்லை என் அறிவுக்கு எதுவுமே மன்னா!
விளம்ப வந்தேன் விவரங்களை உமக்கு!” என்றான்.


“வேடன் கூறுவதற்கும், கண்ட கனவுக்கும், இடையர்
குடம் உடைவதற்கும் தொடர்பு உள்ளது உறுதியாக!”


ஆராய விரும்பினான் திருமலைக்குச் சென்று;
பிரதானி, மந்திரிகளுடன் சென்றான் புற்றுக்கு.


வேடன் ஓடி வந்தான்; சொன்னான் மன்னனிடம்,
“கூட வந்தால் காட்டுவேன் வெள்ளைப் பன்றியை!”


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி


#13. The Hunter

The ministers told their king, “There must be some connection between these incidents related by the cowherds and the dream witnessed by you oh king! May be our Lord and our God SrinivAsan is inside that anthill.


May be he wants us to build a temple for him. We will pour lot of milk on the anthill and see if any Vigraha emerges from the anthill.”


A hunter came to see the king now. He also had a strange story to tell the king. “Oh king! We are the hunters living in SeshAchalam. We grind the pungam seeds and eat its flour with butter as our staple food. But recently a white colored wild boar regularly comes from somewhere and eats up all out pungam flour.

So today when we went out, I left my son to watch over and guard the pungam flour. When we came back home we saw him eating all the flour mixing it with the butter. I became every angry and shouted at him.

“We left you here to guard the flour but you are eating it yourself.” I drew out my weapon and was about to pounce on my son. Suddenly we all got frightened by the asareeri which was as loud as the thunder claps.

It said,’Stop it you fool! The Lord ate the flour and the butter in the form of your son. Go and tell this story to your king. He himself would have had a very strange dream!’ I came here running to tell you, as I was told to do. ”

It was clear now that these three incidents were intricately related but how and why nobody knew for sure. It was decided that they would go with the hunter and investigate the matter immediately.

The hunter made an offer now, “If you come with me I will show you the white boar which eats up our food of pun gam flour and butter!


 
Last edited:
bhagavathy baagavatam - skanda 7

7#7a. அரக்கன் மதன்

மதிக்கவில்லை இந்திரன் ச்யவனரின் சினத்தை.
அளிக்கவிட வில்லை இந்திரன் சோம பானத்தை.

“கொல்வேன் உம்மை விருத்திரனைக் கொன்றது போல!” என
“செல்லும் தலை உடலிலிருந்து பிரிந்து தனியாக இந்திரா!”என

ஏசும் முனிவரைக் கொல்ல எண்ணினான் இந்திரன்;
வீசினான் வஜ்ஜிராயுதத்தைச் ச்யவன முனிவர் மீது.

பளபளவென மின்னியது இந்திரனின் வஜ்ஜிராயுதம்!
மளமளவென முன்னேறியது இந்திரனின் வஜ்ஜிராயுதம்!

அடக்கினார் ச்யவனர் வஜ்ஜிராயுதத்தை மந்திரத்தால்;
தொடங்கினார் அபிசார ஹோமத்தை ச்யவன முனிவர்.

தோன்றினான் மதன் என்னும் ஓரு வலிய அரக்கன்!
தோன்றின தீக்கொள்ளிகள் போலக் கனன்ற கண்கள்!

கரிய நிறத்துடன், கோரைப் பற்களுடன் இருந்தான்;
பெரிய உருவத்துடன் கோரமாக இருந்தான் அரக்கன்.

விழுங்க விரும்பினான் வஜ்ஜிராயுதத்தை மதன்;
விழுங்க விரும்பினான் இந்திரனையும் அரக்கன்.

நடுங்கி விட்டான் இதைக் கண்டு அஞ்சிய இந்திரன்;
சடுதியில் நினைவு கூர்ந்தான் தன் தேவ குலகுருவை.

உடனே தோன்றினார் தேவகுரு ப்ருஹஸ்பதி அங்கே.
திடமாக அறிவுரை வழங்கினார் அவர் இந்திரனுக்கு.

“ச்யவன முனிவரின் தவ வலிமையில் தோன்றியவன்!
ச்யவன முனிவர் மட்டுமே அவனைத் தடுக்க வல்லவர்.

சரணம் அடைவாய் இந்திரா ச்யவன முனிவரிடம்,
மரணம் அடையாமல் தப்ப இதுவே வழி!” என்றார்.

உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்

7#7a. Madan the demon

Indra did not pay any attention to sage Chyavana’s words. He did not allow Chyavana to give soma rasa to the Ashwini DevatAs.

He threatened the sage, “I will kill you as I had killed ViruthrAsuran”
Sage Chyavana retorted, “You head will get separated from your body Indra!”

Indra became violent and threw his VajrAyudam on Sage Chyavana. The weapon gleamed menacingly and travelled threateningly towards Sage Chyavana.

The sage chanted a mantra and stopped the weapon’s progress. He performed a homa and a demon named Madan emerged from it. He was dark hued and huge. He had long and strong canine teeth and his eyes shone like live coals.

Madan wanted to swallow whole the vajrAyudam as well as Indra. Indra got really frightened and remembered of his kula guru Bruhaspati.

His kula guru appeared immediately and told Indra, “Madan has been created by Chyavana rushi and only he can control the demon. Surrender at the feet of Sage Chyavana – if you wish to live longer”.


 
bhagavathy baagavatam - skanda 1

1#5f. ஹயக்ரீவன் (6)

பெருவலிவுடைய ஹயக்ரீவன் என்ற அசுரன்
அரும் தவம் புரிந்தான் சரஸ்வதிநதித் தீரத்தில்.

துறந்தான் உலக போகங்கள் அனைத்தையும்;
மறந்தான் அன்னம், பானம், ஆஹாராதிகளை.

ஜபித்தான் என் ஏகாக்ஷர மந்திரத்தை விடாது;
துதித்தான் என் தாமச சக்தியைத் தியானித்து!

சர்வாலங்கிருத பூஷிதையாக என் சிங்கத்தின் மீது
கற்பனை செய்தது போலவே காட்சி அளித்தேன்.

“முத் தொழிலுக்கும் காரணமான தேவி!
பக்தருக்கு அருள் செய்வதில் சமர்த்தி நீ!

பஞ்ச தன்மாத்திரைகளுக்குக் காரணம் நீ!
பஞ்ச பூதங்களுக்குக் காரணம் ஆனவள் நீ!

பஞ்ச ஞானேந்திரியங்களும் நீயே தாயே!
பஞ்ச கர்மேந்திரியங்களும் நீயே! ” என,

“விரும்பும் வரத்தைக் கேள் ஹயக்ரீவா!
விரும்பிய வண்ணமே அருள்கின்றேன்!”

“மரணம் என்பது ஏற்படக் கூடாது எனக்கு!
சரணம் அடைய வேண்டும் தேவர் என்னிடம்.

அழியாத தன்மையைத் தந்தருளும் தேவி!” என்று
மொழிந்தான் தான் கோரும் வரங்களை அசுரன்.

உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


1#5f. Hayagreevan (6)


Once a mighty asura named Hayagreevan did severe penance on the bank of river Saraswati. He gave up all the pleasures of the world as well as food and water. He meditated on me and did japam of my ekAksharam with intense concentration.

I appeared to him fully decorated with gem studded jewels and seated on the lion just as he had imagined me. He started praising me immediately,

“You are the one who creates, sustains and destroys the world. You are famous for your mercy in granting boon to your devotees.

You are the cause of the pancha thanmAtrAs and the pancha boothAs. You are the cause behind the pancha JnAnEndriya (the five organs of knowledge) and pancha karmEndriya (the five organs of action).”

“I will grant you your wishes. Ask me whatever you want Hayagreeva!” I told him.

He said,” I should never die. All the DEva must surrender to me. Please make me immortal Oh Devi.” The asura asked me for these boons.
 
kanda purANam - asura kANdam

12b. சரணாகதி அடைதல்

விரைந்து சென்ற தூதர்கள் சூரனின்
வரவைத் தெரிவித்தனர் குபேரனுக்கு;

“சிவன் அருள் பெற்ற சூரபத்மனை
எவன் வெல்ல முடியும்?” என அஞ்சி,

“சரண் அடைந்தால் உயிர் பிழைப்பேன்” என
முரண் படாமல் சென்று தொழுதான் குபேரன்.

“நான் உமக்கு அடிமை!” இது குபேரன்.
“நன்று! இந்நெறி மறவாதே!” இது சூரன்.

அளகாபுரியைக் கொள்ளை அடித்த அவுணர்
அளவில்லாத செல்வத்தை அள்ளிச் சென்றனர்.

அடுத்த இலக்கு அதற்குக் கீழ் திசையினில்.
நடுக்கத்துடன் மறைந்து போனான் இந்திரன்.

ஊரைக் கொளுத்தி நாசம் செய்த பின்னர்,
சூரபத்மன் அடைந்தான் அக்னியின் நகரை.

சினம் மிகுந்த அக்னி போர் செய்தான்.
பலம் மிகுந்த அவுணர்கள் வென்றனர்.

ஊழித் தீயாக உருவெடுத்த அக்னி தேவன்
பாழ் செய்யலுற்றான் அவுணர் படையை.

‘சடசட’ என்ற ஒலியுடன் பற்றி எரிந்து
படையினர் பலர் அழிந்து போயினர்.

தாரகன் வந்து எதிர்த்தான் அக்கினியை,
வீரத்துடன் அவன் சிவப் படையை எடுக்க,

“சிவப் படைக்கலம் அழித்து ஒழித்து விடும்,
சினந்து அத்தனை உலகங்களையும்!”எனக்

குறுக்கிக் கொண்டான் தன் வடிவினை அக்கினி,
“பொறுப்பீர் நான் செய்த பிழையை!” என்றான்.

அக்கினியைத் தாக்க முயன்றனர் அவுணர்கள்;
அக்கினியின் செல்வதைப் பறித்துக் கொண்டனர்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

2#12b. CHARANAAGATHI.


The messengers informed Kuberan about the arrival of Soorapadman’s army. Kuberan knew that no one could defeat Sooran who had the protection of Lord Siva. He decided to surrender unconditionally and save his skin.

“I am your slave sir!” Kuberan told Sooran.
“Good! never forget that fact!” replied Sooran.

Sooran’s army looted all the wealth of ALagApri. Then the army went eastwards. Indra disappeared silently. His city was burned down and Sooran’s army reached the city of Agni Devan.

Agni fought with valour but the asuras were mightier. Agni assumed the form of the terrible praLaya agni and started burning down the asura army.

TArakn took out his Siva bhANam. It would surely destroy all the worlds. So Agni Devan shrunk his size and surrendered to Sooran. His wealth was looted by the army of asuras.
 
sri venkatesa purANam

15. ஆதிசேஷன்

சேஷன்:
‘சயனிக்கின்றான் என் மேல் பகவான்;
தயங்காமல் தாங்குகிறேன் உலகினை.

பாக்கியசாலி என் போல் யார் உளர்?
பகவானிடம் நெருங்கிப் பழகுவதற்கு!’

கர்வம் தலை தூக்கியது மனத்தில்,
சர்வம் தனக்குத் தாழ்ந்தவை என்று.

வந்தான் வாயுதேவன் தரிசனத்துக்கு;
“இந்த நேரத்தில் இல்லை தரிசனம்.

ஏகாந்தத்தில் உள்ளார் இறைவன்;
போகவிட மாட்டேன் காண்பதற்கு!”

காற்று:
“என்னைத் தடுக்க முடியுமா உன்னால்?
எங்கும் நிறைந்திருக்கும் காற்று நான்!”

சேஷன்:
“விரிகிறேன் பாயாக இறைவனுக்கு;
விரிகிறேன் குடையாக இறைவனுக்கு!

ஈடு எவர் பக்தி செய்வதில் எனக்கு?
ஈடு எவர் சேவை செய்வதில் எனக்கு?”

காற்று:
“ஆதாரம் அனைத்துக்கும் காற்று!
அதிகம் என் ஞானம், பக்தி, சக்தி.

பணியாள் நீ; சுதந்திரன் நான்;
உணர்ந்து கொள் வேறுபாட்டை!”

சேஷன் வெகுண்டான் இது கேட்டு!
“சோதிப்போம் யார் பலசாலி என்று!”

உரைத்தனர் இருவரும் தமது கட்சியை;
உன்னினார் இறைவன் மமதையை நீக்க.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி

#15. Aadhiseshan’s pride


“The lord sleeps on my body. I get to move very close with him. I am second to none!” Aadhiseshan became very proud of his close association with Lord NArAyaNan. He thought nobody was equal to him.

One day VAyu came to visit NArAyaNan. Aadhiseshann stopped him saying, “Lord does not wish to have his privacy disturbed. You can’t see him now.”

VAyu asked Aadhiseshan, “How can you stop me when I am all pervading?” Now Adhiseshan boasted about himself. “I become the God’s bed when He wishes to sleep. I become His umbrella when He want to travel. Nobody can serve the lord as well as I do”

VAyu retorted, “I am the one who keeps every living being alive. I surely have more bhakti, knowledge and power than you. I am my own master but you are no more than a personal servant!”

Aadhseshan got angry and challenged VAyu to take part in a contest to determine which of them was really stronger.
 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 7

7#7b. ரேவதி

சரணடைந்தான் ச்யவன முனிவரிடம் இந்திரன்;
“சரணம் அடைந்தேன் தவசீலரே உம்மிடம் நான்!


டுத்து நிறுத்துங்கள் அரக்கன் மதனை இப்போதே.
கொடுக்கின்றேன் நான் உறுதி மொழி உங்களுக்கு!


தகுதி உடையவர்களே அஸ்வினி தேவதைகள்
மிகுந்த அமரருடன் சோம ரசம் அருந்துவதற்கு!


பரவட்டும் சர்யாதியின் புகழ் புவனத்தில்!
பரவட்டும் ச்யவனரின் புகழ் அவனியில்!”


தணிந்தது சினம் ச்யவன முனிவர் மனதில்
பணிந்துவிட்ட இந்திரனைக் கண்டவுடன்.


தடுத்து நிறுத்தினார் அசுரன் மதனை – அவனுகுக்
கொடுத்து அனுப்பினார் மூன்று உருவங்களை.


அனுப்பினார் அம்மூவரையும் திருப்தி அடையுமாறு
மனத்தை மயக்கும் மது, சூதாட்டம், வேட்டைகளில்.


நிறைவேறியது யாகம் இனிய முறையில் – சோமரசம்
குறைவின்றி அருந்தினர் அஸ்வினி தேவர் பிறருடன்.


புகழ் அடைந்தனர் சர்யாதியும், ச்யவனரும்,
புகழ் அடைந்தது அவர்கள் செய்த சோமயாகம்.


மகன் ஆனர்த்தன் பிறந்தான் மன்னன் சர்யாதிக்கு;
மகன் ரேவதன் பிறந்தான் அந்த ஆனர்த்தனனுக்கு;


அமைத்தான் குசஸ்தலீ நகரைக் கடலில்;
அமைந்தான் நூறு மகன்கள், ஒரு மகளுடன்.


மருமகன் ஆகும் தகுதி உடைய அரசனை
அறிந்திட விரும்பினான் பிரமனிடம் கேட்டு.


சென்றான் ரேவதியுடன் பிரம்ம லோகம்;
சென்றது பல காலம் பிரம்மனின் துதியில்!


இன்னிசையுடன் துதித்துக் கொண்டு இருந்தனர்
கந்தர்வர்களும், சித்தர்களும் பிரம்ம தேவனை.


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


7#7b. Revathan and Revathi

Indra surrendered to Sage Chyavana now. ” I surrender to you oh Sage Chyavana! Please stop your demon Madan from harming me. I agree to it that the Ashwini KumArAs are qualified to share the Soma rasa with the other Devas. May king SharyAti’s fame spread in this world. May Sage Chyavana’s fame spread in all the worlds!”


Sage Chyavana became calm on seeing Indra subdued and humble. He stopped the demon Madan from harming Indra and gave him three different forms. These three forms were sent away to satisfy themselves in drinking, gambling and hunting.

The Soma yAgam was completed. The Ashwini DevatAs shared the Soma rasa with all the other Devas. King SharyAti, Sage Chyavana and the soma yAgam performed by them became famous all over the world.


King SharyaAti got a son whom he named as Aanartan. He was blessed with a son named Revatan who established a city Kuchasthali in the sea. He had one hundred sons and only one daughter named Revati.


He wanted to find the right husband for his daughter Revati by consulting the God of creation Brahma. He went to Brahma lokam with Revati to meet Brahma. Gandarvaas and siddhaas were singing the praise of Brahma. Not wishing to interrupt the stuti, Revatan and Revati waited there until the stuti was completed.


 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 1

1#5g. ஹயக்ரீவன் (7)

“பிறவி எடுத்தவனுக்கு மரணம் நிச்சயம்!
பிறவி எடுப்பான் மாண்ட பின்னர் மீண்டும்!

நன்கு ஆலோசித்துக் கேள் தருவேன் உனக்கு,
இன்னொரு வரம் இதற்குச் சமமானது!” என;

எண்ணமிட்டான் ஹயக்ரீவன் தன் மனத்தில்;
தன் மரணம் தன்னால் அன்றி நிகழக் கூடாது.

“ஹயக்ரீவனான என் மரணம் நிகழ முடியும்
ஹயக்ரீவனால் மட்டுமே என்னும் வரம் தா!”

“ஹயக்ரீவனைத் தவிர வேறு எவராலும்
ஹயக்ரீவன் உனக்கு ஏற்படாது அழிவு!”என;

அரண்மனை திரும்பினான்; அட்டஹாசம் செய்தான்;
அவனைக் கொல்ல வேறு ஒரு ஹயக்ரீவன் இல்லையே!

மனோஹரமான குதிரையின் சிரசை எடுத்து
விநோதமாகப் பொருத்துங்கள் விஷ்ணுவுக்கு.

குதிரைத் தலை கொண்ட விஷ்ணுவும் ஹயக்ரீவன்!
அதிகத் துயர் தரும் அசுரனைக் கொல்ல இயலும்.”

பிரமன் பொருத்தினான் ஒரு குதிரையின் தலையை;
பிரமாதமாகப் பொருந்தியது விஷ்ணு உடலில் தலை!

ஹயக்ரீவர்கள் இருவரும் போர் செய்தனர் பின்பு.
ஹயக்ரீவ விஷ்ணு ஹயக்ரீவாசுரனை வென்றார்.

காரணமின்றிக் காரியமில்லை அது போவே
காரியம் நடக்காது தக்க காரணம் இன்றேல்!

உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


1#5g. Hayagreevan (7)


DEvi continued to tell the Devas the story of the Hayagreeva asuran. I told the asuran that “Everyone who has been born must die one day. Everyone will be born again after his death. You may ask for another boon to the same effect. I will surely grant it to you!”

The asuran thought for a few minutes and asked for this boon. “Devi let me be killed only a Hayagreevan and by no one else.” I told him “So be it! You will die only in the hands of a Hayagreevan and no one else.”

The Hayagreeva asuran was mighty pleased with his cleverness. Surely there could be no other Hayagreevan except himself. He was sure that he had become immortal. He soon started troubling and torturing all the others.

You fix the head of a fine horse to the body of VishNu. Then He too will become another Hayagreevan. The Hayagreevan VishNu will be able to put an end to the atrocities of the Hayagreeva asuran.”

Brahma took the head of a fine horse and fixed to the headless body of
VishNu. It fitted perfectly and VishNu had become another Hayagreevan. He challenged the Hayagreeva asuran and killed him easily in a fight.

The Devi said “Nothing happens without a specific cause. Every cause will produce a specific effect.”


 
kanda purANam - asura kANdam

12c. சூரனின் திக்விஜயம்

தொடர்ந்து நடந்த அவுணர் படை
அடுத்து அடைந்தது யமபுரத்தை.


தூதுவர் சென்று செய்தி அறிவிக்க
ஏதும் செய்ய இயலாத எமதர்மன்,


குபேரன், அக்னி தேவன் போலவே
பேரம் இன்றிச் சரண் புகுந்தான்.


அவுணர் படை அள்ளிச் சென்றது
ஆவலுடன் யமபுரியின் செல்வத்தை!


வருணனும், வாயுவும் அஞ்சி ஒளியவே,
பெரும் சேதம் விளைந்தது அந்நகர்களில்!


நாகர் உலகை அடைந்தான் சூரபத்மன்,
போகாமல் நின்று போரிட்டான் சேடன்;


அவுணர் படை வென்றது ஆதிசேடனை;
அமிர்தத்தைப் பறித்து அருந்தினான் சூரன்;


பல திக்குகள் நடந்து வெற்றி கண்டபின்
பாற்கடலைச் சென்று அடைந்தான் சூரன்.


பாற்கடலைக் கலக்கியது அவுணர் படை;
பயந்த தேவியர் திருமாலைத் தழுவினர்;


உறக்கம் கலைந்து எழுந்த திருமால்
பறக்கும் கருடன் மேல் ஏறி அமர்ந்தார்.


சிதற அடித்தார் அவுணர் படையை!
சிவந்த ஆறானது அவுணர் குருதி.


மாலுடன் போரிட்டான் தாரக அசுரன்,
மாலால் வெல்ல முடியவில்லை அவனை!


ஆழிப் படையை செலுத்தினார் திருமால்.
ஊழித்தீயென விரைந்து சென்றது ஆழி!


அழகிய செம்பொன் பதக்கமாக மாறியது!
அழகாக விளங்கியது தாரகன் கழுத்தில்!


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.



2#12c. Sooran’s conquests.


Soorapadman’s army marched forward. It reached the city of Yama. Yama had no choice but to surrender unconditionally to Sooran. His wealth was looted by the army of asuras.

VaruNa Devan and VAyu Devan hid themselves in fear and the army of asura looted and destroyed their cities. Then Sooran’s army reached The World of NAgAs.

Adhiseshan fought bravely but was defeated by Sooran’s army.Soorapadman forcefully grabbed the nectar from Aadhi Seshan and drank it.

The asura army reached The Ocean of Milk. The frightened Devis embraced VishNu. His all-knowing-slumber got disturbed. He mounted on is Garuda vAhanam and fought with the asura army valiantly. Soon a river of blood started flowing there.

TAraka asuran fought well with VishNu. So VishNu could not defeat TArakan.
When VishNu released his discus on TArakan, it transformed into a lovely gold pendent and decorated the neck of the asuras TArakan!


 
sree venkatesa purANam

16. கர்வ பங்கம்

“தொண்டாற்றும் எனக்குச் சக்தி இல்லையாம்!
கொண்டாடுகின்றனர் அனைவருமே என்னை!”


“உனக்கு என்று சக்தி இல்லை அனந்தா – ஆனால்
தனக்கு என்று சக்தி உள்ளவன் வாயு தேவன்.


அனைத்து உயிர்களுக்கும் ஜீவாதாரம் வாயு;
அனைத்து இடங்களிலும் வியாபித்துள்ளான்.


சக்தி அதிகம் உடையவன் வாயு தேவனே!
சந்தேகம் வேண்டாம் உண்மையும் இதுவே!”


“சோதித்துப் பார்க்கலாம் இந்த உண்மையை;
பாதிக்காது நம்மை பலப் பரீட்சை!” என்றான்.


“மேருவை நான் கட்டிக் கொள்கிறேன் – வாயு
வேருடன் பெயர்க்கட்டும் முடிந்தால் அதனை.”


அழுத்திக் கட்டிக் கொண்டான மேரு மலையை,
ஆதிசேஷன் தன் பலத்தை ஒன்றாகத் திரட்டி.


வாயு தேவன் முயன்றான் நகர்த்துவதற்கு;
வாயு தேவனின் முயற்சி வெற்றி பெற்றது.


வேருடன் பெயர்க்கப் பட்டது மேரு மலை!
வேறு இடத்தில் பறந்து சென்று விழுந்தது!


விழுந்த இடம் சுவர்ணமுகி தீர்த்தம் – அங்கு
விழுந்த சேஷன் மலையாகக் கிடக்கின்றான்!


சேஷகிரி ஆகிவிட்டது அந்த மலை – அதன் பின்
சேஷனின் கர்வம் சென்ற இடம் தெரியவில்லை.


நீராடினான் கோனேரித் தீர்த்தத்தில் ஆதிசேஷன்,
நாக தீர்த்தத்தை அடைந்தான் பிறகு சென்று.


தவம் செய்தான் தீவிரமாக நாராயணன் மீது;
தவம் பலித்து நாராயணன் தரிசனம் தந்தான்.


“மன்னித்து எழுந்தருள வேண்டும் என் மீது;
மக்களுக்கு என்றும் அருள் புரிய வேண்டும்;”


கோனேரியில் எழுந்தருளினான் ஸ்ரீநிவாசன்;
கோரிக்கையை நிறைவேற்றுகிறான் இன்றும்!


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி


#16. Garva Bangam

Lord NArAyaNan came out hearing this argument. Aadhiseshan complained to him saying,”VAyu says he has more power than I who serve you so well my lord!”


Lord NArAyaNan replied. “He spoke the truth Ananta! You have no power of your own but VAyu has his own power. He keeps alive everyone and everything. He pervades everywhere. Surely he is more powerful than you.”

But Aadhiseshan would not accept this to be true – until it was proved to be true. He said, “A simple trial of strength will not hurt us and will bring out the truth. I will hold on to the mount Meru tightly and let VAyu try to push it away with his strength. ”

VAyu agreed to this. Aadhiseshsan coiled himself round the mount Meru and held it down with all his might. VAyu tried to blow it away. The mountain gave away and it got thrown off by the power of VAyu. The mount Meru fell near SwarNamukhi theerthm.

Aadhiseshan felt humiliated by his defeat and changed in to a mountain. It became the Seshagiri and his pride vanished like the dew drops in the morning sun.

He bathed in the Koneri theertham and went to the NAga theertham. He did penance on Lord NArAyaNan. When the lord gave him his darshan he prayed for a boon. “Pardon my ignorance and arrogance. Please reside on me and continue to bless your devotees”

The lord agreed and resides on the Seshagiri as SreenivAsan. To this day He is blessing His all devotees and is answering all their prayers.


 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 7

7# 8. ரேவதியின் திருமணம்

“பிரம்மலோகம் செல்ல இயலும் – நன்கு
பிரம்ம வித்தை அறிந்த அந்தணனுக்கு.

சென்றது எப்படி ரேவதன் ரேவதியுடன்?
செல்ல இயலுமா விண்ணுலகு உடலோடு?

விளங்கவில்லை எனக்கு இவை சிறிதும்,
விளங்குமாறு சொல்லுங்கள் முனிவரே!”

“இருக்கின்றன மேருவில் பல சிகரங்கள்,
சிறந்த லோகங்கள் அனைத்தும் ஒருங்கே.

போய் வர முடியும் அந்த லோகங்களுக்கு;
போவர்கள் விண்ணுலகு அந்திம காலத்தில்.

செல்ல இயலும் புண்ணியசாலிகள் எங்கும்;
செல்ல இயலும் அசுரருக்கு பெற்ற வரங்களால்.

கந்தர்வர்களின் இன்னிசைத் துதி முடிந்தது;
வந்த வேலையை நினைவு கூர்ந்தான் ரேவதன்.

“வந்துளேன் ரேவதிக்கு ஏற்ற அரசனைத் தேடி;
எந்த அரசனையுமே பிடிக்கவில்லை எனக்கு.

படைக்கையில் இன்னாருக்கு இன்னார் எனப்
படைத்திருப்பீர்கள் நீங்கள் என்று அறிவேன்! ”

காலத் தத்துவத்தை அறியவில்லை ரேவதன்;
பூலோகத்தில் ஓடிவிட்டன ஆயிரம் ஆண்டுகள்.

“துவாபர யுகம் நடந்து கொண்டுள்ளது – உன்
தேசத்தை ஆக்கிரமித்துள்ளனர் அசுரர்கள்.

அரசாள்கிறான் உன் நாட்டைக் கம்சன்;
ஆதிசேஷனின் அவதாரம் ஆவான் பலராமன்.

அண்ணன் ஆவான் கோகுலக் கண்ணனுக்கு;
பெண்ணுக்குத் தகுந்த கணவன் பலராமன்!”

திருமணம் செய்தான் ரேவதியை பலராமனுக்கு;
அருந்தவம் செய்து முக்தி அடைந்தான் ரேவதன்.

உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்

7#8. Revathi’s wedding

King Janamejayan raised another doubt now. “The brahmin who had obtained true knowledge can travel to Brahma lokam I agree. But how did Revathan and Reavthi manage to go to Brahma lokam with their physical bodies?”

Sage VyAsa said, “There are many peaks in the Mount Meru. All the higher worlds are situated right there. It is possible for a human to visit those worlds in their physical bodies. The asuraas can visit because of the boons obtained by them. Those who have earned punya can travel to those lands.

The music of the Gandharvas finished. Revathan remembered the purpose of his visit. He told Brahma, “I have come here to find a sutble king to marry my daughter Revathi. I am sure as the creator you must be knowing that person”

But Revathan did not understand the ratio of one day on the earth and one day in the Devalokam. While he and Revathi stood listening to the stuti of Brahma, one thousand years had passed on earth.

Brahma said,” Now it is DwAparayugam on the earth. You counrtry is now under the rule of Kamsan. Balram, the elder brother of Krishnan will be suitable to marry your daughter Revathi. Balram is the amsam of Aadhiseshan.

Revathan got Revathy married to Balram. He then went for vanavAsam, did penance and obtained liberation from samsAra.


 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 1

1#6a. மது, கைடபர் (1)

வெள்ளம் பொங்கியது சமுத்திரங்களில்;
வெள்ளத்தில் மூழ்கிவிட்டன உலகங்கள்.

அறிதுயில் கொண்டிருந்தான் நாரணன்
குரும்பியில் தோன்றினர் மது,கைடபர்.

வளர்ந்தனர் கடலில் பலசாலிகளாக;
வாழ்ந்தனர் கூடி இரட்டையர் போல.

‘காரணம் இன்றிக் காரியம் நிகழாது!
கடலுக்கு இருக்க வேண்டும் ஆதாரம்.

கடலைப் படைத்தவர் யார்? நம்மைக்
கடல் நீருக்குள் படைத்தவர் எவர்?

எங்கே உள்ளார் நமது தந்தையார்?
எப்படியும் அறிய வேண்டும் இதனை!

சக்தி தரமுடியும் நிலையான ஆதாரம்.
சக்தி காரணமாகும் எந்த நிகழ்வுக்கும்.

சக்தியே காரணம் நம் தோற்றத்துக்கு!’
சக்தியைக் குறித்து அளவளாவினர்.

ஒலித்தது வாக் பீஜ அக்ஷரம் வானத்தில்!
ஒளிர்ந்தது மின்னல் வானொலிக்குப் பின்!

ஆராய்ந்தனர் அசுரர்கள் ஒலி, ஒளி பற்றி!
புரிந்தது அவை வெறும் ஒலி, ஒளி அல்ல!

அக்ஷரத்தை நிலை நிறுத்தினர் மனத்தில்;
அமர்ந்தனர் சமாதியில் ஆயிரம் ஆண்டுகள்.

தவம் புரிந்தனர் ஐம்புலன்களை அடக்கி;
தவம் புரிந்தனர் சக்தி தேவியில் லயித்து.

உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


1#6a. Madhu and Kaitaban (1)

Water swelled up in all the oceans. The world got submerged in the flood of water. NArAyaNan was sleeping on the ocean of water. From his ears emerged two mighty asuras called Madhu and Kaitaban.


They grew up together like twin brothers. They played in the sea water all the time. One fine day they started thinking about their existence. ‘Nothing can exist without a support. The sea water supported us. But what supported the sea water?

Who had created the sea? Who created us in this sea? We must find out the real creator who is our father. Only Shakti can give a support. So everything happens only because of the presence of Shakti. So Shakti DEvi must be our creator.’

They were discussing about Shakti DEvi. Just then the VAk Bheeja mantra echoed in the sky. A streak of lightning followed it. Madhu and Kaitaban wondered about the sound and the lightning. They realized that they were not merely the usual occurrences. They had a special significance and a special meaning.

The asura sat in samAdhi reciting the VAk Bheeja Mantra for one thousand years without any disturbance.



 
kanda purANam - asura kANdam

12d. சுவர்க்கம் செல்லுதல்

அடுத்து அடைந்தது சுவர்க்கத்தைத்
தொடர்ந்து நடந்த அவுணர் படை;

வந்தான் சூரன் என்ற செய்தி கேட்டு
நொந்தான் இந்திரன் மனம் உடைந்து;

போரில் வெல்லுகின்ற வாய்ப்பே இல்லையே!
கூரிய மதியினால் தப்பிச் சென்றான் உடனே.

இந்திராணியுடன் குயில் வடிவெடுத்து
இந்திரன் பறந்து சென்றான் விண்ணில்.

‘இந்திரன் தப்பி விட்டான்!’ என்று சினந்து
தொந்தரவு செய்தனர் அவுணர் தேவர்களை.

தொண்டு புரிவதாக வாக்களித்த பின்னர்
மீண்டு சென்றனர் கொள்ளை அடித்தபின்.

பிரம்ம லோகத்தை அடைந்தான் சூரன்;
பிரம்மனே வந்து வாழ்த்துரை வழங்கினான்.

“என் மகன் காசியபன் உன்னுடைய தந்தை;
நான் ஆவேன் உனக்குப் பாட்டன் முறை” என

வைகுந்தத்தை அடைந்தது அவுணர் படை,
வைகுந்த நாதனே முன்னின்று வாழ்த்தினான்;

சிவலோகம் சென்றடைந்தது அவுணர் படை;
சிவனை வணங்கி ஆசி பெற்றான் சூரபத்மன்;

ஆயிரத்தெட்டு அண்டங்களுக்கும் சென்று
ஆட்சியை நிலை நாட்டினான் சூரபத்மன்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

2#12d. Sooran’s visit to Swarggam


The asura army reached Swarggam next. Indra got very annoyed. There was no hope of winning a battle. He and his queen escaped by changing themselves into two cuckoos.

Sooran’s army was angered by Indra’s secret escape and started punishing the other Devas remaining in the Swarggam. After all the Devas promised to serve Soorapadman, the asuras spared them of further severe punishments.

Then Sooran’s army reached Brahma lokam. Brahma himself willingly came forward to greet Soorapadman claiming to be his paternal grandfather. When the army reached Vaikuntham, VishNu himself came out and greeted Soorapadman.

In Shivalokam Soorapadman took the blessings of Lord Siva. Thus he established his rule in all the 1008 universes and returned back to the earth.



 
17. சரஸ்வதியின் தவம்

“புண்ணிய தீர்த்தங்கள் அனைத்திலும்
புனிதமானவள் ஆக வேண்டும் நான்”


நதி வடிவாகி தியானித்தாள் சரஸ்வதி;
விதி விளையாடியது அவள் தவத்தில்.


புலஸ்தியர் வந்தார் சரஸ்வதி தேவியிடம்;
புலஸ்தியர் தன்னுடைய மகன் என்பதால்


உபசரிக்கவில்லை சரஸ்வதி சரியாக,
அபசாரமாகக் கருதிவிட்டார் முனிவர்.


“எல்லாத் தீர்த்தங்களிலும் சிறந்ததாகும்
பொல்லாத கனவு இல்லாது போகட்டும்.


அறிந்தவர்கள் அனைவரும் கூறுவர்,
திரிபதகைத் தீர்த்தமே சிறந்தது என!”


தடையானான் மகனே தவத்துக்கு;
உடைந்து போனாள் சரஸ்வதி தேவி.


“பரந்தாமனுக்கு எதிரியாக அசுரனாகப்
பிறவி எடுப்பாய் நீ!” என்று சபித்தாள்.


“சாப விமோசனம் எப்போது?” என்று
சாந்தம் அடைந்த புலஸ்தியர் கேட்டார்.


“ராமனாக அவதரிப்பார் நாரணன் – நீ
ராவணன் தம்பி விபீஷணன் ஆவாய்!


இறைவனின் நட்புக் கிடைக்கும் – அதனால்
சிரஞ்சீவியாக இருப்பாய் உலகில் என்றும்!”


கருடாரூடராக வந்தார் நாராயணன்;
“சிறந்த தீர்த்தமாக அனுகிரஹியுங்கள்!”


“புலஸ்தியர் சாபத்தால் கிடைக்காது அது!
புஷ்கரிணியாக வேங்கடத்தில் இருந்து வா!


லக்ஷ்மியும் நானும் வாசம் செய்வோம் – ஒரு
லக்ஷியத்துடன் உன் தீர்த்தக் கரையினில்!


நீராடுவர் பக்தர்கள் தனுர் மாதத்தில்,
சூரியோதயத்தில், சுக்கில துவாதசியில்.


பாவங்கள் தீர்க்கும் புஷ்கரிணியாகிப்
பாரினில் நீ விரும்பும் புகழ் பெறுவாய்!”


வேங்கடத்தில் ஸ்வாமி புஷ்கரிணியாகி
வேண்டிய மகிமைகள் பெற்றாள் சரஸ்வதி.


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


#17. Saraswati Devi’s prenance


Saraswati Devi wished to become the holiest of all the holy theertams. She did penance in the form of a river. But fate smashed her dreams in a very strange manner.

Sage Pulastiyar came to visit her. The sage was one of the sons of Brahma. So Saraswati did not bother to welcome him as if he were a very special or unusual guest. The sage felt humiliated and cursed her thus,

“You wish to become the holiest of all the holy theertams. But it will never become true. Everyone knows that the Tripadagai which flows down from the lotus feet of the lord is the holiest of all the holy waters. ”

Saraswati felt sad that her own son would curse her thus smashing all her dreams. She cursed him in return, “May you be born as an enemy of lord NArAyaNan in the race os asuras and among the ausras.”

Now Pulastiyar felt remorse and calmed down. He begged for a sApa vimochanam. Saraswati Devi told him, “You will be born as a good natured asura VibheeshaNa – the younger brother of RavaNa. You will form close friendship with the lord and You will become a Chiranjeevi”

Saraswati continued her penance. Lord NArAyaNan appeared to her. She wished to become the holiest of holy waters, but lord told her,” It will not be possible because of the curse the sage Pulastiyar. But you will become the SwAmi PushkariNi in Venkata giri. I and Lakshmi Devi will reside on your banks for a specific purpose.

All my devotees with bathe in the SwAmi PushkariNi on Sukla DwAdasi day in Dhanur mAsam at sunrise to wash away all their sins. You will become the holy water which will rid my devotees of all their past sins.”
Saraswati thus became the Swami PushkariNi in Venkata giri and became famous in her own right.
 
BHAGAVATHY BHAAGAVATAM - SKANDA 7

7#9a. சூரிய வம்சம்(2)

மேருமலைக்குச் சென்றான் சர்யாதி மன்னன்;
பிரிந்தனர் நாட்டை விட்டு நலிந்த வம்சத்தினர்.


பிறந்தான் இக்ஷ்வாகு சூரிய வம்சத்தில்;
சிறந்த தீக்ஷை பெற்றான் நாரதமுனியிடம்.


தியானித்தான் சக்தி தேவியைக் குறித்து;
தவம் செய்தான் பல ஆண்டுகள் விடாது.


பிறந்தனர் நூறு மகன்கள் அவனுக்கு;
இருந்தான் அயோத்தி மன்னனாக விகுக்ஷி.


இருந்தனர் இரு மகன்கள் அரசனுடன்;
சென்றனர் வட திசைக்கு ஐம்பதின்மர்.


சிராத்தம் செய்யவிருந்தான் இக்ஷ்வாகு;
சிராத்தத்துக்குத் தேவை தூய இறைச்சி.


வேட்டைக்கு அனுப்பினான் மகன் விகுக்ஷியை;
வேட்டையாடினான் விகுக்ஷி அனுபவசாலியாக.


மறந்து விட்டான் பசி, தாகத்தால் – சிறந்த
சிராத்த இறைச்சியைச் சுவைக்கலாகாது என்று.


கொன்று சமைத்துத் தின்றான் ஒரு முயலை.
கொண்டு வந்து தந்தான் பிற பிராணிகளை.


தெரிந்து விட்டது வசிஷ்டருக்கு இது பற்றி;
பொரிந்து தள்ளிவிட்டார் மிகுந்த சினத்துடன்.


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


7#9A. Soorya vamsam (2)

King SaryAti went to Mount Meru. His weakened race left the country later. King IkshvAku was born in the Soorya vamsam. He got upadesam from Deva rushi NArada. He meditated on Shakti Devi and did severe penance for a long time.


He got one hundred sons. Vikukshi became the king of Ayodhya. Two of the king’s sons stayed with him. Fifty of the hundred sons went northwards and forty eight sons went Southwards to establish their own kingdoms.


IkshvAku wanted to perform a srAddam. He needed pure and uncontaminated meat for that purpose. So he sent Vikukshi to go for hunting and fetch the fresh meat.


Vikukshi hunted down many animals with expertise. He soon became very hungry and thirsty due to the hunting expedition. He cooked and ate just one of the rabbits hunted by him.


He brought and handed over the rest of the hunted animals untouched. But sage Vasishta came to know about this and became very angry.


 
BHAGAVATHY BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#6b. மது, கைடபர் (2)

மகிழ்ந்தாள் பராசக்தி அவர்கள் தவத்தால்.
மொழிந்தாள் அசுரரிடம் ஓர் அசரீரியாக!


“வேண்டும் வரம் தருவேன் கேளுங்கள்!” என
வேண்டினர் தாம் விரும்பிய அரிய வரத்தை.


“மரணம் எமக்கு நாங்கள் விரும்பும் போதே!
மரிக்கக் கூடாது நாங்கள் வேறு விதங்களில்!”


“விரும்பும் போது மட்டுமே மரணம் – மேலும்
வெல்வீர்கள் எளிதாகப் பகைவர்களை நீங்கள்!”


வரங்கள் பெற்றதும் கூடியது ஆணவ மதம்!
வரங்களின் பலத்தால் விளைந்தது மமதை!


கண்டனர் பிரமனைக் கண் முன்னர் ஒருநாள்;
கொண்டனர் தினவும், போர் செய்யும் வெறியும்.


“வருவாய் எங்களுடன் போர் புரிவதற்கு – நீ
வர மறுத்தால் உடனே எங்காவது ஓடிவிடு!


தாமரை மலர் ஆசனம் உனக்கு எதற்கு?
தாமதம் செய்கிறாய் போர் புரிவதற்கு!


மங்களகரமான பத்மாசனம் உரியது
எங்களைப் போன்ற சுத்த வீரர்களுக்கு.


பேடிப் பயலே! வந்து போரிடு அன்றேல்
ஓடிவிடு எம் கண் முன் நில்லாதே இனி!”


கேலி பேசினர் மது, கைடபர் பிரமனிடம்;
பேதலித்தார் செய்வது அறியாத பிரமன்.


‘அதி பலசாலிகளான இரண்டு அசுரருடன்
மதி பலம் கொண்ட நான் போர் புரிவதா?’


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


Madhu and Kaitaban (2)

ParA Shakti was immensely pleased with their sincere penance. She appeared in front of them just as an asareeri ( a voice without any physical form) and spoke to them. “I shall grant you whatever you wish for! Tell me what shall it be?”


The asuras asked for a rare boon,” DEvi! We must die only when we wish to die. We should not get killed by anyone or by any other means!”


Devi granted them their wish and blessed them, “You will die only when you wish to die. You will be invincible and victorious!”

The asuras became arrogant after receiving these boons. The wanted to fight with everyone in their vicinity. One day they saw Brahma on His lotus seat. They challenged Him for a fight.

“Come and fight with us now. If you won’t fight with us, then run away from here now. Why do you need a lotus seat? It is meant for valorous people like us and not for the cowards like you. Either you fight with us or you run away out our sight!”


Brahma did not know what to do. Surely he would not be able to fight the two mighty asuras who had emerged from VishNu’s ears and who had received special and rare boons from DEvi Herself!





 
KANDA PURAANAM - ASURA KAANDAM

13. எதிர்கொள்ளுதல்

தேவர்களிடம் அல்லற்பட்டனர் அவுணர் அன்று!
தேவர் படும் தொல்லைகளை ரசித்தனர் இன்று!


வெற்றி வாகை சூடி வரும் சூரபத்மனை,
வெற்றி விழாவுடன் வரவேற்க வேண்டுமே!


அசுரேந்திரன் எதிர்கொள்ள விரும்பினான்.
அசுர குருவிடம் விண்ணப்பித்தான் இதை.


“முன்னே நீர் செல்ல வேண்டும் – சூரனிடம்
என்னை அறிமுகம் செய்ய வேண்டும்!” என.


தாய் வழிப் பாட்டனை அறிமுகம் செய்யத்
தாமதம் இன்றிச் சென்றான் விமானத்தில்.


பாட்டனைத் தொழுது குசலம் விசாரித்துப்
பறந்து சென்றான் சூரன் நிலவுலகினுக்கு.


இந்திரன் முதலாய தேவர்கள் சென்றனர்
நொந்த உள்ளத்துடன் திருமாலை நாடி.


“சிவனை இகழ்ந்த தக்கன் யாகத்துக்குச்
சிவனை அமதித்துச் சென்றதன் பயன் இது!


சிவன் அருளால் மேன்மைகள் பெற்றவனை
எவனாலும் வெல்ல முடியாது நாம் அறிவோம்.


அவனை வாழ்த்துவதே நல்ல முறையாகும்!”
அனைவரும் சென்று துதி பாடினர் சூரனை.


பதினொரு கோடி ருத்திரர்கள் கண்டான் சூரன்,
“பதில் உரையுங்கள், இவர்கள் யார்?” என்றான்.


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


2#13. THE RECEPTION.

The asuras who had been suffering in the hands of the Devas, enjoyed witnessing the sufferings inflicted on them now by Soorapadman.


Sooran’s maternal grandfather Asurenthran wanted to receive victorious Soorapadman with due honors. He requested SukrAchArya to go ahead and introduce him to Sooran as his maternal grandfather.


Sukran flew in his vimAnam and told Soorapadman about his grandfather. Sooran inquired about the welfare of his maternal grandfather and flew back to the earth.


Indra and the other Devas went to VishNu and lay bare their real sufferings. VishNu replied to them,”It was not right on the part of the Devas to have attended the YAgam performed by Dakshan insulting Lord Siva. Now no one can defeat Soorapadman. It is better that we all go and pay him our respect.”


Sooran was surprised to see the Ekadasa koti Rudras who resembled Lord Siva and wanted to know about their identity.


 
SRI VENKATESA PURAANAM

18. தேக காந்தி

வாயுதேவன் விரும்பினான் மனதார
வாசுதேவன் போன்ற தேக காந்தியை.

ஆயிரம் தேவ வருடங்கள் செய்தான்
அரும் தவம் அறிதுயில் பிரான் மீது.

காட்சி தந்தார் பகவான் – பின்னர்
கனிவுடன் கூறினார் ஓர் உபாயம்.

“வேங்கட மலையில் குமார தாரிகையில்
முங்கி எழுந்து ஆராதிப்பாய் என்னை!”

வாயுதேவன் அடைந்தான் வேங்கடம்;
வாசுதேவனை ஆராதனை செய்தான்;

வேங்கட மலையில் குமார தாரிகையில்
முங்கிப் புனித நீராடித் தூயவனான பின்.

தவத்துக்கு மெச்சிக் காட்சி தந்தார்;
தயவுடன் அருளினார் தேக காந்தியை.

வியப்பு அடைத்தனர் கண்ட பேர்கள்
வாயுவின் ஒளிரும் தேக காந்தியால்!

பிரமன், மகேசன் முதலியோரும்
பிரமிக்கத் தக்க காந்தி பெற்றனர்,

வாயுதேவன் செய்தது போலவே
வாசுதேவனை ஆராதனை செய்து.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி

#18. Deha KAnti


VAyu Devan wished to obtain the deha kAnti of VAsudevan. He did severe penance on lord NArAyan for one thousand Deva varusham (Celestial years) .

The lord appeared to him and said,”Go to Venkatagiri. Take a holy dip in KumAra ThArigai and do my AarAdhana. You get a luminous body”

VAyu Devan went to the Venkatagiri, took a dip in the KumAra ThArigai and did AarAdhana of Lord NArAyaNan. He got a darshan and the boon he sought.

People were amazed to see his luminous body. Later Brahma and Mahesha also obtained such luminous body by following the same methods as VAyu Devan did.

 
devi bhaagavatam - skanda 7

7#9b. சசாதனன்

துரத்தி விட்டனர் விகுக்ஷியைக் காட்டுக்கு!
விரக்தியோடு காட்டில் வாழ்ந்தான் விகுக்ஷி.

முயலைச் சமைத்துத் தின்று விட்டதால் – அவன்
பெயர் மாறிவிட்டது ‘சசாதனன்’ என்று இப்போது.

மறைந்து விட்டான் இக்ஷ்வாகு ஒருநாள்;
திரும்பி வந்தான் விகுக்ஷி அயோத்திக்கு.

அயோத்தியை ஆண்டான் அரசனாக இருந்து;
அனேக யாகங்கள் புரிந்தான் சரயு நதித் தீரத்தில்.

தோற்றுவிட்டனர் தேவர்கள் போரில் அசுரரிடம்;
தேவர்கள் சரண் புகுந்தனர் விஷ்ணு பிரானிடம்.

‘சசாதனனைக் கோருங்கள்; உதவுவான் போரில்!”
சசாதனன் விதித்தான் உதவுவதற்கு ஒரு நிபந்தனை.

“மாற வேண்டும் இந்திரன் என்னுடைய வாகனமாக!
புரிவேன் யுத்தம்; வெல்வேன் அசுரர்களைப் போரில்!”

மறுத்து விட்டான் இந்திரன் வாகனமாக மாறுவதற்கு;
மறுத்தவனை உடன்படச் செய்தார் விஷ்ணு பிரான்.

கருத்துக்கள் பலவற்றை எடுத்து உரைத்தார் விஷ்ணு;
மறுக்க முடியவில்லை இந்திரனால் அக்கருத்துக்களை.

எருதின் வடிவம் எடுத்துக் கொண்டான் இந்திரன்;
எருதின் மீது அமர்ந்து போர் புரிந்தான் விகுக்ஷி.

வென்றான் அசுரர்களைப் போரில் சசாதனன்;
தந்தான் அசுரர்கள் பறித்த பொருட்களை மீட்டு.

ஆனான் ‘காகுஸ்தன்’ ஆகக் காளை மீது ஏறியதால்;
ஆனான் ‘இந்திரவாகனன்’ இந்திரன் மீது ஏறியதால்;

‘புரஞ்சயன்’ ஆனான் புரங்களை வென்றதால்;
புகழ் பெற்றனர் வம்சத்தினர் காகுஸ்தர்களாக.

உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்

7#9b. Vikukshi

Vikukshi was driven to a forest mercilessly in order to pacify Sage Vasishta. He lived in the forest a disinterested life. His name had now changed to SasAdanan since he had cooked and eaten a rabbit.

When King IkshvAku was no more Vikukshi returned to Ayodhya and became its new ruler. He ruled well and performed many yagnas and yAgams on the bank of river Sarayu.

Devas and Asuras fought a war in which the Asuras defeated the Devas. So Devas sought the assistance of VishNu who advised them to get the help Vikukshi to win the war.

Vikukshi agreed to help the Devas on one condition. Indra himself must become his vAhana. Indra felt humiliated and would not agree to this condition. But VishNu spoke to Indra and convinced him.

So Indra took the form of a bull. Vikukshi rode on that bull and fought with the asuras. He defeated them and got back all the wonderful treasures which had been looted by the asuras from the Devas.

Vikukshi got the name as ‘KAkusthan’ since he rode on a bull. He got the name as ‘Indra VAhanan’ since he rode on Indra as his vAhanam. He won another name as ‘Puranjayan’ since he defeated the asuras.

Vikukshi’s descendants were known as KAkusthas.


 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 1

1#7. பிரமனின் துதி

மது கைடபர்கள் அறைகூவினர் பிரமனிடம்!
மதி மயங்கினான் பிரமன் செய்வதறியாமல்!


‘சாம, தான, பேத, தண்டங்கள் பலன் தரா!
சாம வழித் துதியினால் புரிந்துவிடும் என் பயம்.


தானத்தால் வெல்லும் தகுதியும் இல்லை;
தானவரைப் பேதத்தால் பிரிப்பதும் கடினம்.


திருமாலை எழுப்பினால் தீரும் இன்னல்!’
திருமாலைச் சரணடைந்தார் பிரமதேவன்.


மூழ்கியிருந்தார் யோக நித்திரையில் அவர்.
மொழிந்தார் திருப் பெயர்களை பிரமதேவன்.


எத்தனை துதித்தாலும் கண் திறக்கவில்லை
நித்திரை வயப்பட்ட திருமால் சிறிதேனும்!


‘துயில்கின்றார் இவர் எதுவும் அறியாமல்!
துதி பாடியதும் விழவில்லை செவிகளில்!


பிறர் வசப்பட்டவர்கள் அவர்களின் ஏவலரே!
பிரபஞ்சம் அனைத்தும் தேவிக்கு வசப்பட்டது.


கிடைக்கும் பலன் தேவியைத் துதித்தால்;
தொடங்கினான் தேவியைத் துதிப்பதற்கு.


“உலகம் என்ற மேடையை அமைத்துவிட்டு
விளையாடுகிறாய் எல்லாமாக நீ ஒருத்தியே!


படைப்பதும் நீயே! பின்னர் அழிப்பதும் நீயே!
படைத்தலும், அழித்தலும் உனக்கு விளையாட்டு.


படைத்தாய் என்னை! படைத்தாய் அசுரரையும்!
கடைதேற்ற நினைத்தால் துயிலெழுப்புவாய்!”


வெளிப்பட்டாள் தாமஸ ரூபமான நித்திரா தேவி.
விழித்துக் கொண்டார்; அசைந்தார் விஷ்ணுபிரான்.


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


1#7. Brahma’s Sthuti


Madhu and Kaitaban challenged Brahma for a fight. Brahma did not know how to face it. “SAma, DhAna, BEdha and DaNdam ( the four known ways in dealing with any problem) will not be effective here.


Sthuti (praising them) in the SAma mArgam will reveal my fear and weakness. I am not rich enough to make attractive DAnam (rich gifts) to them. It will be difficult to separate these two asuras using BEdham. As for DaNdam (punishing them) it is out of question. Only VishNu can save me now.”


Brahma went to VishNu, who was in a deep yOgic sleep. Brahma called out all the various sweet names of VishNu, in an effort to awaken him – but in vain. VishNu slept on as before – without any disturbance.


Brahma realized that VishNu was under the influence of the TAmasic form of DEvi called as NidrA DEvi ( The Goddess of Sleep). ‘Anyone who is under the influence of another person can not be the master. So DEvi is the one who now had control over VishNu. So praying to DEvi directly will surly yield the desire results.’


Brahma started praising DEvi now. ” Devi! You have created the world as a stage and play on it all by yourself. You create everything. Then you yourself destroy everything. The Creation and Destruction are just a child’s play for you. You have created me. You have also created these asuras who are now challenging me! If you want to save me from them, please make VishNu wake up from his yOgic sleep!”


DEvi took pity on Brahma and emerged from VishNu in her TAmasic form called as Goddess of Sleep. VishNu came out of his sleep and moved his limbs – much to the excitement and relief of Brahma!




 
kanda purANam - asura kANdam

14. நான்முகன் ஆணவம்

படைப்புத் தொழில் செய்து வந்த நான்முகன்
இடையில் மறந்து போனான் சிவபிரானை.


முழுமுதல் பிரானை மறந்து படைத்தபோது
முழுமை பெறவில்லை அவன் செய்த படைப்பு.


செருக்கு அழிந்து அவன் தவம் செய்த போதிலும்
உருக்கம் கொண்டு சிவபிரான் வரவே இல்லை!


சிந்திய கண்ணீர் துளிகள் உருமாறி
தொந்தரவு செய்யும் பேய்கள் ஆயின.


படைப்புத் தொழிலை முடிக்க உதவிட
பதினோரு ருத்திரர்களைப் படைத்துப்


பிரமனிடம் அனுப்பினான் சிவபிரான்.
பிரமனுக்கு உதவினர் அந்த ருத்திரர்கள்.


பதினோரு ருத்திரர்கள் படைத்தனர்
பதினோரு கோடி ருத்திரர்களை மேலும்.


“இரு வினைகளுக்கு ஈடாகப் படையுங்கள்!”
பிரமன் விண்ணப்பித்தான் ருத்திரர்களிடம்.


“முன் போலப் படைத்தல் செய்வீர்!” என
பொன்னுலகம் ஏகினர் அந்த ருத்திரர்கள்.


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.



2#14. BRAHMA’S PRIDE.

Brahma became proud with his power to create and forgot that Lord Siva was the most Supreme among all the Gods. His creation became incomplete without the grace of Siva.


Brahma realised his folly. He did penance but Lord Siva did not appear. The tears shed by Brahma in self pity transformed into haunting demons.


Siva took pity on Brahma and sent eleven Rudras created by him, to help Brahma with the creation. The eleven Rudras created eleven crore Rudras very similar to themselves.


Brahma requested the Rudras to create the beings subjected to the good and bad karmas. The Rudras told Brahma to continue with Creation as before and returned to the Heaven.

 

Latest ads

Back
Top