• Welcome to Tamil Brahmins forums.

    You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our Free Brahmin Community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

    If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.

A poem a day to keep all agonies away!

சிந்தனை தந்த இந்திர ஜாலம்

#018. யோக சக்தி

அஷ்டாங்க யோகம் என்பதை முறையாக
இஷ்டத்துடன் செய்து வரும் யோகிகள்,

அடைவர் பலவித சக்திகள்; அவர்களை
அடைவிக்கும் அவைகள் உயர் நிலைக்கு.

மூன்று காலமும் உணரும் சக்திகளை
முழுமையாக அவர் அடைந்திடுவர்;

முகத்தைப் பார்த்தவுடனே மனதில்
முழுவதும் திரைப்படம் போல ஓடும்!

எதிர்மறைப் பொருட்களையும் அவர்
எதிர்மறையாக என்றும் உணரார்;

வெய்யிலும், மழையும் அவர்க்கு ஒன்றே!
வெப்பமும், குளிரும் அவர்க்கு ஒன்றே!

மற்றவர் மனத்துள் புகுந்து அங்கே
மறைந்து கிடக்கும் அனைத்தையும்,

மிச்சமின்றிக் கண்டு அறிந்து கொள்ளும்
அச்சம் தரும் சக்தியும் அவர்க்கு ஏற்படும்!

இயற்கையில் விளங்கும் பலவிதமான
இயக்க முடியாத பொருட்களையும்,

ஆதவன், நெருப்பு, நீர், விஷங்களையும்
ஆற்றலுடன் தம் வசப்படுதுவர் இவர்.

தனக்கு தானே எஜமானன் என்பது போல
நினைத்ததைச் செய்ய வல்லவர் இவர்;

பிறர் மனத்தை அறிய வல்லவரான
இவர் மனத்தை யாரும் வெல்ல முடியாது!

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி.

#018. YOGA SHAKTHI.

A yOgi who has mastered the ashtAnga yOgA in the prescribed manner with devotion and determination, will gain many special mental powers. He will be elevated to a higher level of consciousness than the normal men.

A yOgi can know the past as well the future of a person he meets. Every single detail about the person will be revealed to the yOgi.

A yOgi is not bothered by the pairs of opposites found in nature. Rain and Sun are one and the same for him. Heat and cold are one and the same for him. A Yogi will possess this frightening power. He can enter any person’s mind and dig out all the secrets buried there.

A yogi can control many natural factors by his yOgic power. He can control the Sun, Fire, water and poison. A yOgi is his own master. He can do what he wishes to do. A yOgi can control and read everyone’s mind. No one can read or control a yOgi’s mind.

 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 12

12#9e. சக்தி கணங்கள் (5)

உள்ளது முத்துப் பிரகாரம் அதற்கும் அப்பால்;
உள்ளன இங்கு அனைத்தும் முத்து மயமாக;


உள்ளது இதன் நடுவே எட்டு இதழ்த் தாமரை;
உள்ளது தாமரை முத்துக்கள், கேசரங்களுடன்.


உள்ளனர் சக்தியர் தேவியை நிகர்த்த எழிலுடன்;
உள்ளனர் சக்தியர் தேவியின் பல ஆயுதங்களுடன்.


உள்ளனர் ஜகத்தின் செய்திகளைச் சொல்பவராக;
உள்ளனர் தேவியின் போகம் அடைபவர்களாக.


குறிப்பால் அறிவர் மனோ பாவத்தை இவர்கள்;
அறிவர் தேவியின் அபிப்பிராயத்தை இவர்கள்.


பெற்றுள்ளனர் சிறந்த எழிலும், சிவப்பு நிறமும்,
மற்றும் ஜீவரின் எண்ணங்களை அறியும் சக்தியும்.


மந்திரிணிகள் ஆவர் இவர்கள் தேவிக்கு – இங்கு
மகிழ்வுடன் வசிப்பர் அந்தத் தாமரை மலர் மேல்


அனங்க குஸுமா, அனங்க குஸூமாதுரா
அனங்க மதனா, அனங்க மதனதுரா,


புவனா பாலா, ககன வேகா மற்றும்
சசி ரேகா, ககனரேகா என்னும் எண்மர்.


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


12#9e. Shakti GanAs (5)

The fifteenth enclosure is made up of pearls. Everything inside the enclosure is completely made up of pearls. Within this enclosure there is a lotus with eight petals, made of pearls. On these eight petals, eight Saktis reside. They are the main advisers and ministers of the Devi.


Their appearance, weapons, dresses, enjoyments are exactly similar to those of Devi herself. Their main duty is to inform the Devi of the happenings in the various Universes.


They are skilled in all sciences and arts and excel in every action. They can read Devi’s mind and do what she wants to be done – without being told. They learn the happenings in the Universes by their JnAna shakti.


The names of those eight Saktis are Ananga kusumA, Ananga kusumAturA, Ananga madanA, Ananga madanAturA, BhuvanapAlA, GaganavEgA, SasirEkhA, and GaganarEkhA.


They are the color of the Rising Sun! They hold a noose, a goad, and signs of granting boons and Fearlessness in their four hands. At every instant they keep informing Devi of all the events of the BrahmANda



 
சிந்தனை தந்த இந்திர ஜாலம்


#019. நாம ஜபமே வழி!

யுகங்கள் மாறும்போது உடன் மாறும்
யுக்தி, சக்தி, பக்தி, முக்தி ஆகியனவும்;

முக்தியின் மார்க்கமும் மாறி விடும்,
சக்திகள் யுகங்களில் மாறும்போது.

சத்திய யுகத்தில் இறை வழிபாடு
நித்தியம் அவர் செய்யும் தவமே!

வெண்ணிறமுடைய பிரம்மச்சாரியாய்
தண்ணருள் புரிந்தான் இறைவன் அப்போது!

ஆசாரம் நன்கு நிலவிய காலம் அது,
ஆயுளும் பல ஆயிரம் ஆண்டுகளாம்!

அமைதியும், அடக்கமும் நிரம்பியதாலே
அமைதியாகத் தவம் செய்ய இயலும்!

திரேதா யுகத்தில் இறை வழிபாடு
சிறந்த யாகம், யக்ஞங்கள் மூலம்,

சிவந்த நிறம் கொண்ட யக்ஞரூபியாக
சிறந்து விளங்கினான் இறைவன் அப்போது!

யாகம் செய்யவும் வசதிகள் வேண்டும்;
யாகம் செய்ய வல்ல பல பண்டிதர்களும்,

யாகம் செய்யும் அக்கறையும், உறுதியும்,
யாகப் பொருட்கள் எனப் பலவும் தேவை.

துவாபர யுகத்தில் இறை வழிபாடுகளோ
தந்திர சாஸ்திரங்கள் கூறும் மார்க்கம்.

நீலமேக சியாமள வர்ணனான இறைவன்
நின்றான் கைகளில் கதை, சக்கரம் ஏந்தி!

கலி யுகத்தில் நம் இறைவன் உருவம்
கரு நீல வர்ணமாக மாறிவிட்டது!

முக்தியடைய ஒரே வழி இங்கே நாம்
பக்தியுடன் செய்யும் நாம சங்கீர்த்தனம்!

கலியில் மனித ஆயுள் மிகக் குறைவு,
கலகங்கள் மலிந்து பெருகி விட்டதால்,

காணமுடியவில்லை அமைதியையும்,
கண்ணியத்தையும், ஆசாரத்தையும்!

படித்த பண்டிதர்கள் மிகவும் குறைவு;
பிடித்தவற்றை வாங்க வசதி குறைவு;

நம்பிக்கையோ நாணயமோ இல்லை;
நம்மால் செய்ய இயன்றது நாம ஜெபமே!

“பொருட்செலவு இல்லாதது, ஆகையால்
அருட்செல்வம் அளிக்க இயலாதது ஜபம்”

என மருண்டு மயங்கி நிற்க வேண்டாம்!
அனைத்தும் சமமே இறைவன் பார்வையில்.

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி

#019. NAma Japam.

When the yugam (eon) changes, along with it change the Yukti, Shakti, Bhakti, Mukti (mode, power, devotion, liberation respectively) and the paths leading to Mukthi.

In Satya Yugam, the worship of the God was the daily penance the people performed. God appeared as a fair colored brahmachAri. It was the yugam when AchAram was at its peak! Peace prevailed as people had tremendous self control and their average life span was several thousands of years!

In TretA yugam, the worship of the God was through YAgAs and YagnAs. The red coloured ‘Yagna Roopi’ was pleased with this form of worship. People were wealthy enough to perform YAgAs and YagnAs. There were several pundits and priests who knew how to perform these. All the articles required were available in plenty.

In DWApara yugam, the Lord appeared ShyAmala varnan – carrying a disc and a mace. He was worshiped through Tantra MArgam.

In Kali yugam, Lord became dark blue in color. The only possible form or worship is His NAma SamkErthanam with total bhakthi. In kali yugam, the average life span is very less. There is widespread unrest everywhere. AchAram and ShAnti have become things of the past! People are not wealthy enough to perform YAgAs and there is a scarcity of learned men capable of performing yagnAs.

Hence NAmajapam is the only possible form of worship in Kali yugam. Do not be under the false impression that NAma japam does not involve any expenditure. So it will not fetch us mukti! In the eyes of the Lord all the forms of worship are equally good and great!

 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 12

12#9f. சக்தி கணங்கள் (6)

உள்ளது மரகதப் பிரகாரம் அதற்கும் அப்பால்;
உள்ளன மரகத மயமாக இங்கு அனைத்துமே.


உள்ளது ஒரு ஷட் கோணம் இங்கே – அதில்
உள்ளார் பூர்வ கோணத்தில் பிரம்ம தேவன்.


உள்ளார் காயத்ரியுடன், அக்ஷ மாலையுடன்,
உள்ளார் குண்டிகையுடன், தண்டாயுதத்துடன்.


துலங்கும் மூர்த்திகளின் வடிவம் எடுத்து ஸ்மிருதிகள்,
சாஸ்திரங்கள், மந்திரங்கள், இதிஹாஸ, புராணங்கள்.


உள்ளார் நிருதி கோணத்தில் விஷ்ணு மூர்த்தி;
உள்ளார் சங்கு, சக்கரம், தாமரை, கதை ஏந்தி.


உள்ளார் தம் பெருமை, மேன்மைகள் தோன்ற;
உள்ளார் தம் தஸ அவதாரங்களோடு கூடியவராக.


உள்ளார் வாயு கோணத்தில் ருத்திர மூர்த்தி
பரசு, அக்ஷ மாலை, அபயம், வரதங்களுடன்.


இருப்பாள் சரஸ்வதி தேவியும் இங்கே;
இருக்கும் ருத்திர வேதங்களும் இங்கே.


வடிவெடுத்திருக்கும் இருபத்தெட்டு ஆகமங்கள்;
வடிவெடுத்திருக்கும் மற்றுமுள்ள ஆகமங்களும்.


உள்ளான் அக்னியின் கோணத்தில் குபேரன்;
உள்ளான் ரத்ன கும்பம், மணிக் கரண்டி ஏந்தி.


உள்ளான் மஹாலக்ஷ்மியோடும், கணங்களோடும்;
உள்ளான் தேவியின் நிதிகளுக்கு ஒரு அதிபதியாக.


உள்ளான் மேற்குக் கோணத்தில் மன்மதன்;
உள்ளான் தன் நாயகி அழகி ரதிதேவியுடன்.


உள்ளான் பாச, அங்குச, தனுஸு, பாணம் ஏந்தி;
உள்ளன சிருங்கார ரசங்கள் வடிவெடுத்து அங்கு.


உள்ளார் ஈசான கோணத்தில் விநாயகர்,
உள்ளார் பாசாங்குசதாரியாகப் புஷ்டியாக.


உள்ளன அவர் பெற்ற ஐஸ்வர்யங்கள் அங்கே;
உள்ளன அவர் பெற்றுள்ள விபூதிகள் அங்கே.


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


12#9f. Shakti GaNAs (6)


Next is the sixteenth enclosure wall made of Emerald or Maragatha. Everything inside this enclosure is made up of Marakata MaNi. This region has all the excellent objects for enjoyments.


There is a Yantra in a hexagonal shape. A DevatA resides in each of the six corners. BrahmA and GAyatree Devi resides on the eastern cornerof this Yantra.


BrahmA holds his KamaNdalu, his rosary, his dandAyudam and the abhya hastam. GAyatree Devi is also decorated similarly.


VedAs, Smritis and PunrANAs assume physical forms and reside here. All the avatars of BrahmA, GAyatree and VyAhrutis live here.


On the south-west corner resides MahA VishNu holding on to his Conch shell, club, discus and lotus. SAvitri Devi also lives here. All the various avatars of Vishnu and SAvitree are also there.


On the north western corner reside MahA Rudra and Sarasvati Devi. Both of them hold Paras’u, rosary, signs of granting boons and fearlessness in their four hands.


All the different AvatAras of Rudra and PArvati Devi live here. The sixty four main AgamAs and the various tantras live here with their respective physical forms assumed by them.


On the south-eastern corner lives Kubara the Lord of wealth holding a jar or jewels and gems. MahA Lakshmi also lives here.On the western corner live KAma DevA and Rati Devi. Madana holds a noose, a goad, a bow and arrows. All his retinue and attendants live here, incarnate in their forms.


On the north-eastern corner lives GaNEs'a – the Remover of all obstacles, holding a noose and a goad and with his Pushti Devi. All his glories and vibhootis also live here.


These six DevatAs are the cosmic integral form of the various Devatas in all the other brahmANdas. They all worship Devi from their respective regions.



 
சிந்தனை தந்த இந்திர ஜாலம்


#020. ஒன்பது வித பக்தி.

அன்பர் செய்யும் பக்தியின் வகைகள்
ஒன்பது ஆகும் என்பது பிரசித்தம்,

ஐம்பொறிகளையும், புலன்களையும்,
ஐயனை வழிபட அமைப்பதாலே!

இறைவனின் பெருமைகளைக் காதால்
இடை விடாமல் கேட்பது “சிரவணம்”;

சாபத்துக்கு உள்ளான மன்னன் பரீக்ஷித்து
தாபங்கள் தீர்ந்தான் பாகவதம் கேட்டு!

இறைவனின் பெருமைகளை வாயால்
இடை விடாமல் பாடுவது “கீர்த்தனம்”;

சுக முனி பாடிய பாகவதக் கதையால்
சுகம் அடைந்தனர் கேட்டவர் எல்லோரும்!

மனதுக்குள் இடையறாது இறை நாமத்தை
மனனம் செய்வதை “ஸ்மரணம்” என்பார்;

எத்தனை துன்பங்கள், இடர்கள் வந்தபோதும்
பக்த பிரஹலாதன் மறக்கவில்லை ஹரியை.

குறையாத பக்தியுடன் இறை பாதங்களுக்கு
நிறைய சேவை செய்வதே “பாத சேவை”;

பாத சேவை செய்யும் மகத்தானதொரு
பாக்கியம் பெற்றவள் லக்ஷ்மி தேவியே.

மாசற்ற மனத்துடன் மலர்களைக் கொண்டு
ஈசனுக்கு பூஜை செய்வதே “அர்ச்சனை”;

பிருது மகாராஜா அர்ச்சனை செய்தவர்களில்
பிரசித்தி வாய்ந்து, இறை அருள் பெற்றவர்.

எட்டு அங்கங்களும் நன்கு நிலத்தில் படும்படி
எண் குணத்தானை வணங்குவது “வந்தனம்”;

கண்ணனை வணங்கித் தனிப் பெருமையை
கண் கூடாகப் பெற்றவர் பக்த அக்ரூரர்.

தாசானு தாசனாகத் தன்னையே எண்ணி,
நேசத்துடன் தொண்டுகள் புரிவது “தாஸ்யம்”;

“என் கடன் பணி செய்து கிடப்பதே” என்பதில்
அனுமனை யாரால் மிஞ்சிவிட முடியும்?

சரி நிகர் சமமாகத் தன்னை எண்ணிக்கொண்டு
இறைவனிடம் நட்புக் கொள்ளுவது
க்யம்”;

உண்டு , உறங்கி, பேசிப் பழகிய அர்ஜுனன்
கண்ணனிடம் கொண்ட பக்தியே
க்யம்.

தன் உடல், பொருள் ஆவி அனைத்தையும்
தயங்காமல் அர்ப்பணிப்பது “ஆத்மநிவேதனம்”;

அனைத்தையும் அளித்ததால் அழியாப் புகழ்
அரசன் மகாபலி செய்த ஆத்ம நிவேதனத்துக்கு!

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி

#020. NAVA VIDHA BHAKTI.

There are nine different form of loving God – namely the nine forms of Bhakti. They vary depending on which of our ‘Indriams’ (organs) we employ in doing Bhakti.

The first form of the ‘nava vidha bhakti’ is ‘SravaNam’
or listening to the glories of our dear Lord. King Pareekshit attained mukthi by his sravnam of BhAgavatha MahA purAnam sung by Suka muni in just seven days.

The second form of bhakti is ‘Keerthanam’
or singing the Lord’s glory. Suka muni sang the glory of Lord in BhAgavadam and everyone who listened to it benefited immensely.

The third form of bhakthi is ‘SmaraNam’ the continual remembrance of God’s names and form. Bhakta PrahlAd is the best example for this form of Bhakti. In spite of the dire threats and cruel punishments inflicted on him by his father, he never failed to utter the name of Sri Hari even for a second!

The fourth form of bhakti is ‘pAdha sEvA
’ . Lakshmi Devi is the most blessed in this form of bhakti as She is continuously doing pAdha SEvA to Lord Vishnu.

The fifth form of bhakti is ‘Archanai’ to God with pure and fresh flowers. Pruthu maharAj was famous for doing Archanai to his dear Lord.

The sixth form is ‘Vandanam’
or do sAshtAnga namaskAram. Akroorar got Lord’s blessings by doing Vanadanam.

The seventh form of bhakti is ‘DhAsyam’ – to be a humble servant of the Lord. None can beat HanumAn in his spirit of DhAsyam and the services rendered to Lord.

The eighth form of bhakti is ‘Sakhyam’
or friendship with Lord – based on equality with Him. All the PaNdavas are and especially ArjunA is the most famous for Sakhya bhAvam to Lord.

The ninth form of bhakti is ‘Atma nivEdhanam’
or total surrender to the Lord’s lotus feet. MahA Bali became the best example for this kind of Bakti, by offering to God everything he possessed including his bloated ego!

 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 12

12#9g. சக்தி கணங்கள் (7)

உள்ளது பவளப் பிரகாரம் இதற்கும் அப்பால்;
உள்ளன பவள மயமாக அனைத்தும் இங்கு.


உள்ளனர் பஞ்ச பூதங்களின் அதிபதிகள் இங்கு;
உள்ளனர் ஐந்து சக்தி தேவியர்கள் இங்கே.


பூண்டவர் இவர்கள் சர்வாபரணங்களையும்;
கொண்டவர் பஞ்ச பூதங்களின் காந்தியையும்.


ஹ்ருல்லேகா, ககனா, ரக்தா, கராளிகா
மஹோச்சுஷ்மா ஆவர் அந்த ஐந்து சக்தியர்.


உள்ளது நவரத்னப் பிரகாரம் அதற்கும் அப்பால்;
உள்ளன நவரத்ன மயமாகவே இங்கு அனைத்தும்;



உள்ளன தேவிக்குரிய மந்திரங்கள் இங்கு;
உள்ளன தேவிக்குரிய மஹா வித்தைகள்.


உள்ளன தேவிக்குரிய மஹா வேதங்கள்;
உள்ளன தேவிக்குரிய ஆவரண தேவதைகள்.


உள்ளன சப்த கோடி மந்திரங்கள் இங்கே;
உள்ளன மஹா கோடி மந்திரங்கள் இங்கே.


உள்ளது சிந்தாமணி க்ருஹம் இதற்கும் அப்பால்;
உள்ளன சிந்தாமணி மயமாக இங்கு அனைத்தும்.


தெரியாது உள்ளே உள்ள பொருட்கள் வெளியே!
உருவானது சூரியகாந்த, சந்திரகாந்தக் கற்களால்!


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


12#9g. Shakti GaNAs (7)


The seventeenth enclosure wall is made of PrabAla or Coral. It is as red as saffron and everything lying within this enclosure is made up of Coral.


HrillekhA, GaganA, RaktA, KarAlikA, and MahochchushmA reside here. They are the Goddesses of the Pancha bhootAs or the five elements.


The color and lustre of every Shakti resemble those of the element over which she presides. All of Shaktis are proud of their youth and hold in their four hands noose, goad and signs granting boons and Fearlessness. They too are dressed and adorned similar to Sree Devi.


The eighteenth enclosure wall built of Navaratna or the nine precious gems. This enclosure wall is far superior to and higher than the previous enclosing walls. Everything inside this enclosure is made up of the nine gems.


The ten MahA VidyAs and their AvatAras all dwell here with their respective AavaraNas, VAhanas and ornaments.


All the AvatAras taken by Sree Devi for the killing the DaityAs and saving her devotees live here. They are PAsAnkuseswari Bhuvaneswari, Bhairavi, KapAla, Bhuvaneswari, Ankusa Bhuvaneswari, PramAda Bhuvaneswari, Sree Krodha Bhuvaneswari, TriputAsvAroodha, NityaklinnA, AnnapurnA, TvaritA, and the other avatAras of Bhuvanes’vari.


Next to this is the palace of Sree Devi made of ChintAmaNi gems. The articles kept within this are also made of the ChintAmaNi gems. The pillars are made of SooryakAnta MaNi, ChandrakAnta MaNi and VidyutkAnta MaNi. The whole palace is so brilliant that nothing kept inside it is visible to the outside.




 
சிந்தனை தந்த இந்திர ஜாலம்

#021. மனோ பாவனைகள்

அன்பு செய்வதில் உண்டு பலவகைகள்;
அன்பின் ஒரு வெளிப்பாடே பக்தியாகும்.
மறைகள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வழிகளில்
இறைவனிடம் நாம் அன்பு செய்ய இயலும்.


“சாந்த பாவ”
த்தில் பக்தி செய்பவர்கள்
சாந்தமாகவே என்றும் காட்சி அளிப்பர்;
கங்கையின் மைந்தன் பீஷ்மரைப் போல
கனிந்த பக்தியின் ஒரு உருவம் ஆவர்!


“தாஸ்ய பாவ”த்தில் பக்தி செய்வோர்கள்
தாசனாக இருப்பதில் மகிழ்ச்சி அடைபவர்;
அனுதினம் தொண்டுகள் செய்து கொண்டு
அனுமனைப் போலவே வாழ்ந்திடுவர் இவர்.


இறைவனைத் தனது உற்ற தோழனாகவும்,
இறைவனைத் தனக்கு ஒத்தவனாகவும்,
எண்ணி அவனிடம் அன்பு செய்வர் சிலர்
பாண்டவர்கள் போல “சக்ய பாவ”த்தில்.


தாயும் தந்தையும் ஆன இறைவனுக்கு
தாயாகத் தானே ஆனது போல் எண்ணி,
வாஞ்சையுடன் தாய் போல அன்பு செய்பவர்
வாத்சல்ய” பக்தர்கள் யசோதையைப் போல.


உயர்ந்த பக்தியின் பாவனை இதுதான்;
உலகத்தின் தன்னிகரற்ற தலைவனை,
உண்மைக் காதலனாக எண்ணி ஏங்கி,
உருகிப் பிரிவால் வருந்தி வாடி நிற்பதே!

ஒரு இளம் பெண்ணாக ஜீவாத்மாவையும்,
விரும்பும் காதலனாகப் பரமாத்மாவையும்,
உருவகிக்கும் “மாதுர்ய பாவ” பக்தியில்
சிறந்தோர் மீரா, ஆண்டாள், ஜெயதேவர்.


வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி.


#021. THE MENTAL ATTITUDES.


Love expresses itself in various forms. The intense love for God is bhakti. It is expressed differently depending on the mental make up of the bhaktAs.

BhaktAs of S’Anta BhAvam are peaceful, unperturbed, ripe and sweet like Bheeshma pithAmahar.

BhaktAs in ‘DAsya BhAvam’ imagine themselves as the servants of God and are quite happy with their lot. They find happiness and satisfaction in serving God. HanumAn is the best example for DHAsya BhAvam.


BhaktAs in ‘Sakhya BhAvam’ imagine themselves to be close friends of God. PAndavAs are the best examples for this bhakti bhAvA.


BhaktAs in ‘VAthsalya BhAvam’ imagine themselves to be the parent of God Himself and love Him as a parent does his / her child. The best example for this kind of Bhakti bhAvam is YasOdA.


The best bhakti BHAvam is ‘MAdhurya BhAvam’. In this bhAvam the Lord is imagined as the lover and the bahthA as the girl pining for her lover. The paramAtmA is personified as the lover and the JeevAtma as the lovelor
n lady. The bhaktAs who have excelled in this bhAvA are MeerA, AndAl and Jeya Dev.




 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 12

12#10a. தேவியின் உலகம் (1)

மிளிரும் தேவியின் ஆயிரம் கால் மண்டபம்
ஒளிரும் நவரத்தின பிரகாரத்தின் நடுவில்.

உள்ளன மேலும் நான்கு நண்டபங்கள் அங்கே;
உள்ளன நடு மண்டபத்தின் நாற்புறங்களிலும்.

உள்ளன ஸ்ருங்கார மண்டபம், முக்தி மண்டபம்,
உள்ளன ஞான மண்டபமும், ஏகாந்த மண்டபமும்.

கண்ணைப் பறிக்கும் அவற்றின் விதானங்கள்!
கருத்தைப் பறிக்கும் அங்கு வீசும் நறுமணம்!

அசையும் அழகிய திரைச் சீலைகள் – அவற்றில்
நிறையும் மல்லிகை, குந்தம் ஒரு வனம் போல!

திகழும் தாமரைத் தடாகங்கள் தெளிவாக;
திகழும் ரத்தினங்கள் இழைத்த படிகளுடன்.

ரீங்கரிக்கும் வண்டினங்கள் இனிமையாக;
நிறைந்திருக்கும் அழகிய அன்னப் பறவைகள்.

வீற்றிருப்பாள் உலகநாயகி மண்டபங்களில்;
ஆற்றுவாள் பணிகளை அந்த மண்டபங்களில்!

கீதம் ஒலிக்கும் சிருங்கார மண்டபத்தில் – தேவி
பாசம் நீக்கும் வகையறிவாள் முக்தி மண்டபத்தில்.

உபதேசம் செய்வாள் ஞான மண்டபத்தில் – ஆராய்வாள்
உலகங்களைக் காக்கும் வழியை ஏகாந்த மண்டபத்தில்.

உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்

12#10a. Devi’s divine World (1)


This navaratna palace is situated in the centre of all the enclosures. There are the four MaNdapams on its four sides, built on innumerable pillars.

These are the SringAra Mandapam, Mukti MaNdapam, GNAna MaNdapam and EkAnta MaNdapam. Canopies of various colors decorate these MaNdapams.

They are filled with the sweet scent of incense sticks. The brilliance of each of these Mandapams will make ten million Suns put together look pale. On the sides of these MaNdapams there are flower gardens with Kashmira, Mallika and Kunda flowers.

There is a very big lotus tank – the steps leading to which are made of gems and jewels. Its water is nectar. In it are many fully bloomed lotus flowers with the bees humming and hovering over them.

Within the SringAra Mandapam, Devi would sit in the centre and listen to the songs sung by the other Devis along with the Devas. She frees the Jeevas from the bondages of the world, when she is in the MuktiManadapm.

She gives vivid instruction on JnAnA while she is in the JnAna MaNdapam. She consults her ministers and assistants sitting in the EkAnta MaNdapam.

 
சிந்தனை தந்த இந்திர ஜாலம்

#022. அஷ்ட சித்திகள்

சித்திகள் எட்டும் நம் வசப்படும், உடல்
சக்கரங்கள் ஏழும் எழுப்பப்பட்டால்!


சித்தி பெற்ற சித்த புருஷர்கள்
செய்வர் பற்பல அற்புதங்கள்!


அணுவாகத் தன் உடலைக் குறைக்க
“அணிமா” என்னும் சித்தி உதவிடும்.


மலை போலத் தன் உடலை வளர்க்க
“ம
ஹிமா” என்னும் சித்தி உதவிடும்.

கரியை நிகர்த்த உடல் எடை அடைய
“கரிமா” என்னும் சித்தி உதவிடும்.


லேசான இறகு போல உடலை மாற்ற
“லகிமா” என்னும் சித்தி உதவிடும்.


பிரியப்பட்ட இடத்துக்கு உடனே செல்ல
“பிராப்தி” என்னும் சித்தி உதவிடும்.

விரும்பிய பொருட்களை அடைந்திட
“பிரகாம்ய”
என்னும் சித்தி உதவிடும்.


ஈசனுக்கு நிகரான சக்தி அடைவது
“ஈசத்வம்” எனப் பெயர் பெற்ற சித்தி.


யாராகிலும் தன் வசப்படுத்துவது
“வசத்வம்” என்கின்ற சித்தி ஆகும்.


அஷ்ட சித்திகளும் அடைந்தவருள்
அனுமனே மிகச் சிறந்தவன் ஆவான்.


தனக்கென்று இல்லாமல் பிறருக்காகவே
தன் சித்திகளை அவன் பயன்படுத்தியதால்!


வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி.

#021. ASHTA SIDDHIS.


If all the seven chakrAs in a human body are activated through Yoga SAdhanA in the prescribed form, the person develops various special powers known as Ashta Siddhi. He can perform many miracles, not possible for a normal human being.


The ability to reduce the size of one’s body to an atom is called “aNimA”


The ability to increase the size of the body to resemble a huge mountain is called “mahimA”

The ability to become as heavy as an elephant is called “garimA”.


The ability to become as light as a feather is "lagimA”


The ability to reach any desired destination is “prApthi”.


The ability to get any desired object is called “prAkAmyA”.


The ability to become like a God in his powers is called “Esathvam”.


The ability to conquer and win over anybody’s mind is “vasathvam”.


Of all the persons who had ashta sidhdhis, HanumAn is the best – since He never once used the powers for His own sake and always used them for the sake of the others.





 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 12

12#10b. தேவியின் உலகம் (2)

இருக்கும் ஒரு மஞ்சம் சக்தி தத்துவாத்மகமாக;
இருக்கும் அந்த மஞ்சம் பத்துப் படிகள் கொண்டு.

இருப்பர் இந்த மஞ்சத்தின் நான்கு கால்களாகப்
பிரம்மன், விஷ்ணு, ருத்திரன், மஹேஸ்வரன்.

இருப்பார் மஞ்சத்தின் பலகையாக ஸதாசிவன்;
இருப்பார் மஞ்சத்தின் மேலே புவனேஸ்வரன்.

புவனேஸ்வரர் ஆவார் ஸ்ரீ மஹா தேவர் – தேவி
புவனேஸ்வரியாக வீற்றிருப்பாள் அவருடன்.

தேவியின் அர்த்தாங்கம் ஆவார் ஆதியில் ஈஸ்வரன்;
தோன்றினார் மஹாதேவனாகக் காமனை அடக்க.

அழகில் கோடி மன்மதர்களை வெல்லுபடி;
ஐந்து முகங்களும், முக்கண்களும் கொண்டு;

வயது பதினாறைத் தாண்டாத இளமையோடு;
வரத, அபய, பரசு இவற்றை ஏந்திக் கொண்டு.

கோடி சூரியர்களின் பேரொளியைக் கொண்டு;
கோடி சந்திரர்களின் குளுமையைக் கொண்டு.

சுத்த ஸ்படிகம் போன்ற மேனியுடன் – பல
ரத்தின ஆபரணங்களை அணிந்து கொண்டு.

உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்

12#10b. Devi’s World (2)

The palace of the Devi is known as the ChintAmaNi Gruha. Devi sits on a cot placed on a raised platform. The ten steps leading to her cot on the platform are the ten Skahti tattvas.

The four legs of the cot are BrahmA, VishNu, Rudra and Maheswara. The plank of the cot is SadAsiva. Bhuvaneswra MahAdeva sits on this cot along with his Devi Bhuvaneswari.

Before the creation Devi, divided Her own Body into two parts and created Bhuvaneswara from her right half.

He has five faces and in each face has three eyes. He is holding a spear and an axe in two of his four hands and shows the signs of Varadam (Favor) and Abahyam (Fearlessness) with his other two hands.

He looks not a day older than sixteen years of age. He is more handsome than ten million Manmathans (God of Love) put together. He has more brilliance than ten million Suns to together.

He has the cool luminescence of ten million full moons put together. His complexion is as clear as a crystal. Bhuvaneswari Devi sits along with him on the same cot
.
 
சிந்தனை தந்த இந்திர ஜாலம்


#023. அனைத்தும் அவனே!

அனைத்துப் பொருட்கள் மட்டுமின்றி
அனைத்து உயிர்களும் நம் இறைவனே;

ஆயினும் அவன் பெருமையைத் தெரிவிப்பன
அரிய பொருட்களாகின்ற அவன் தன்மையே.

அகர முதல எழுத்து என அறிவோம்; அதில்
அகரமாக உள்ளவன் அந்தக் கண்ணனே!

மந்திரங்களில் சிறந்த பிரணவத்திலும்
மறைந்து ஒளிர்பவன் அந்தக் கண்ணனே!

மனுச் சக்ரவர்த்தியாக அரசர்களுக்குள்ளும்,
முனிவர்களில் சிறந்த நாரதர், பிருகு ஆகவும்,

அசுரர்களில் சிறந்த பிரஹலாதனாகவும்,
பசுக்களில் சிறந்த காமதேனுவாகவும்,

பறவைகளில் சிறந்த கருடனாகவும்,
பாம்புகளில் சிறந்த அனந்தன் ஆகவும்,

நதிகளில் சிறந்த கங்கையாகவும்,
துதி செயும் அந்தணருள் பலியாகவும்,

அனைத்து யாகங்கள், யக்ஞங்களிலும்
அனைவரும் செய்ய வல்ல ஜபமாகவும்,

படை வீரரில் சிறந்த அர்ஜுனனாகவும்,
பக்தர்களில் சிறந்த உத்தவராகவும்,

புஜ பலசாலிகளின் நிஜ பலமாகவும்,
தேஜஸ்விகளின் நல்ல தேஜஸ் ஆகவும்,

காணும் இடமெல்லாம் அரிதாய் உள்ளவை
கண்ணனின் வடிவமே, அழகே, பலமே!

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி.

#023. HE IS EVERYTHING!

Krishna is everything seen by us and He is in everyone living in the world. But He is best remembered by those which are the best among the things.

All the alphabets start with அ, अ ,అ, A etc. Krishna is the ‘akAram’ among the alphabets.The most superior of all the ‘mantrAs’ is the ‘praNavam’ or ‘Om’. It is Krishna who resides in the ‘Om’.

Among all the kings who had ruled the earth, He is Manu;
Among all the revered rushis He is dEvarishi nAradA and Brughu;

Among all the asurAs He is PrahlAd;
Among all the pasUs He is KAmadhEnU;

Among all the birds that soar in the sky He is Garuda;
Among all the snakes He is the Anantha;

Among all the rivers that flow He is GangA;
Among all the brahmins He is Bali;

Among all the yAgAs and yagnAs He is the easiest and most effective japa yagna; Among all the soldiers He is Arjuna;

Among all the baktAs He is udhdhava.
He is the ‘balam’ of all ‘balavAns’ and ‘tejas’ of all ‘tejasvees’.

Whatever is the best in the world, is a projection of His glory, His beauty, His strength and His form.

 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 12

12#10c. தேவியின் உலகம் (3)

இருப்பாள் உலகநாயகி புவனேஸ்வரியாக இங்கு;
இருப்பாள் தேவி இரத்தின ஒட்டியாணம் அணிந்து;


ஆணிப் பொன்னில் வைடூரியத் தோள்வளைகள்;
அணிந்திருப்பாள் தாடங்கம் ஸ்ரீசக்ர வடிவில் தேவி.


மூன்றாம் பிறை நெற்றியுடன், கோவை இதழ்களுடன்;
கஸ்தூரித் திலகம், சூரியச் சந்திரச் சூடாமணி மின்ன.


சுக்கிரன் போல் ஒளிரும் மூக்குத்தி, முத்தாரம்;
சந்தனம் பூசிய அங்கங்கள், சங்குக் கழுத்துடன்;


அழகிய பல் வரிசைகள், இரத்தின மணி மகுடம்;
அழகிய சரத் காலச் சந்திரனைப் போன்ற முகம்;


கங்கையாற்றின் நீர்ச் சுழி போன்ற நாபி;
மங்காது ஒளி வீசும் மாணிக்க மோதிரங்கள்;


நெருக்கமான மல்லிகைச் சரம், இரத்தின வளை;
நெருங்கி உயர்ந்த ஸ்தனங்கள் கொண்டவளாக;


தரிப்பாள் பாசாங்குச அபய வரத ஹஸ்தங்களை;
இருப்பாள் வல்லிக் கொடி போன்ற வனப்புடன்;


இருப்பாள் சௌந்தரியத்தின் பிறப்பிடமாக;
இருப்பாள் சிருங்கார ரசத்தின் இருப்பிடமாக;


கோடி சூரியர்களின் சக்தி பெற்றிருப்பாள்
கோடி சந்திரரின் குளுமை பெற்றிருப்பாள்.


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


12#10c. Devi’s World (3)


Bhuvaneswari wears is a shining girdle decorated with small tinkling bells, made from various gemstones. The ornaments on her arms are studded in solid gold with VaidooryamaNi.


The TAtanka worn in the ears look like the Sree Chakra – adding beauty to her lotus-like face. The beauty of her forehead defies the bright half moon seen on the eighth lunar day.


Her lips are redder than the fully ripened Bimba fruits. Her face shines with the sindhoor mark made of musk and saffron.


Her hair is decorated with the ornaments resembling the Sun and Moon made of precious gems. Her nose ring shines brighter than the planet Venus.


Her neck is decorated with gem studded necklaces. Her breasts are anointed with a mixture camphor and saffron.


Her teeth look prettier than the seeds of a fully ripe pomegranate fruit. She wears a bejeweled crown on her head.


Her navel resembles the deep whirl in the river BhAgirathi. Gem studded rings decorate her tender fingers. She has three lovely eyes. Her body is bright as if made of PadmarAgaMaNi.


Her bracelets, her tinkling anklets, her neck ornaments, the rows of flowers on her braid add to her beauty and grace. Her short blouse is studded with various jewels.


In her four hands she holds a noose, a goad and the signs of granting boons and Fearlessness. Her voice is sweeter than a lute. The lustre of Her body is very similar to tens of millions of Suns and Full Moons rising simultaneously in the sky.




 
சிந்தனை தந்த இந்திர ஜாலம்

#024. நாலு வகை பக்தர்


பக்தி, இறைவன் அருள் வேண்டியே
பக்தர்களால் நன்கு அனுசரிக்கப்படும்;

பலன் எதிர்பாராமல் பக்தி செய்பவர்,
பல ஆயிரம் பேர்களில் ஒரே ஒருவரே!

கோவில்களில் ஜனக் கூட்டம் அலைமோதும்;
காவி உடைக்கும், பூஜைக்கும் பஞ்சமில்லை;

இத்தனை பக்தர்கள் இருந்த போதிலும்
இத்தனை மோசமான உலகம் எப்படி?

விசித்திரமான இந்த வினாவுக்கு
விடை அளிப்பவன் மாயக் கண்ணன்;

படைத்தவன் அறிவான் நம் மனத்துள்
அடைத்துக் கிடக்கும் ஆசைகள் எல்லாம்!

உலகின் போகங்கள் அனைத்தையும்
உல்லாசமாக அனுபவிக்க வேண்டியே

கடவுளிடம் நன்கு பக்தி செய்வார் பலர்;
கடை நிலை பக்தர்கள் ஆவர் இவரே!

செல்வம் சேரவேண்டும் தம் மனம் குளிர;
செல்லாதிருக்க வேண்டும் தம்மை விட்டு;

நில்லாமல் ஓடி ஓடிக் கும்பிடுவர் வேறு சிலர்
எல்லாக் கோவில்களுக்கும் சென்று சென்று!

மூன்றாம் நிலை பக்தர்கள் இவர்களின்
மூச்சு பேச்சு எல்லாம் சொத்துச் சேர்ப்பதே;

எதுவும் தருவான் இறைவன் ஆனால்
இது மட்டுமே இவர்களின் கோரிக்கை!

இறைவனிடம் இரண்டாம் நிலை பக்தர்
இறைஞ்சி வேண்டுவதோ பகுத்தறிவு.

இறைவனையும் மாயையும் வேறு வேறாக
அறிந்துகொள்ளும் சக்தியும், ஞானமுமே!

முதல் நிலை பக்தனோ முழு ஞானி!
மனத்தை அடக்கி, இறையில் திளைத்து,

மமகாரத்தையும், அகங்காரத்தையும்
முற்றிலுமாகத் தொலைத்தவன் அவன்!

தாயும் தந்தையும் ஆன நம் இறைவன்
தருவான் நாம் விரும்பி விழைவதை;

கோடீஸ்வரனிடம் கோடிகள் பெறாமல்
வாடி நிற்போமேயானால் அது யார் தவறு?

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி.

#024. FOUR TYPES OF DEVOTEES.

Man shows ‘bhakti’ (devotion) to God seeking riches and many other blessings in return. May be one in a thousand persons worship God, just for the love of god, without seeking anything in return.

Every temple big or small, is flooded with the devotees. PujAs are being performed continuously. Why then is the world so bad – in spite of all these bhaktAs?

Krishna himself answer this question. He the creator, knows the nature of our mind and the bundles of desires stored in there- better than anyone else!

Krishna says that there are four grades of devotees – divided according to their mental make up and attitudes.

The fourth and the lowest category of devotees desire to enjoy all the pleasures of the world. The aim of their prayers and pujAs is to get every possible ‘bhogam’ (sensual enjoyment) in the world.

The third category of bhaktAs desire to amass great wealth and hang on to it. So they always pray for more and more wealth and that it should never leave them.

The second category of bhaktAs seek vivEkam – the ability to distinguish between the real and the unreal, the Brahman and MAyA. The desire only ‘gnAnam’ (knowledge), ‘vivekam'(the discerning power), ‘vairAgyam'(detachment).

The first and the best category of bhaktas is the ‘JnAni’. He has conquered his mind and senses; he has destroyed his ‘ahankAram’ (Ego) and ‘mamakAram’ (Possessiveness) and he is immersed in ‘Atma anubhavam'(residing in his SELF)

God is ready to give us anything we ask for. If we go to a multimillionaire and return with a worthless gift, it is our fault…not his!

 
Sadly a fifth type of "bhaktas' are emerging recently

Their aim is to destroy / challenge the existing customs and practices
attached to the different temples - including the dress code.

Their main aim is the wide publicity available in all the forms of media. :doh:
 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 12

12#10d. தேவியின் உலகம் (4)

சூழப்பட்டிருப்பாள் தேவி தோழிகள், தாசிகளால்;
சூழ்ந்திருப்பர் இச்சா, க்ரியா, ஞான சக்தியர்கள்!

லஜ்ஜை, துஷ்டி, புஷ்டி, கீர்த்தி, காந்தி,
க்ஷமா, தயா, புத்தி, மேதா, ஸ்மிருதியரால்!

ஜெயா, விஜயா, அஜிதா, அபராஜிதா, நித்யா,
விலாசினி, தோக்தரீ, அகோரா, மங்களா என

சேவிப்பர் தேவியை ஒன்பது பீடாதிபதிகளும்;
சங்க, பதுமநிதிகள் இருக்கும் இருபக்கங்களில்.

நவரத்ன நதி ஓடும் இடப் பக்கத்திலிருந்து;
நதி பிரிந்து செல்லும் அமிர்த சாகரம் வரை.

மஹாதேவர் புவனேஸ்வரர் ஆனது – இந்த
மஹா தேவியின் சம்பந்தத்தால் அல்லவா?

ஓடும் கால்வாய்களாக மணித்வீபத்தில்
நெய், பால், தயிர், தேன் போன்றவை.

ஓடும் மணித்வீபத்தில் அமிர்தம் நதியாக;
ஓடும் கிளையாறுகளில் பல பழ ரசங்கள்.

கரும்பு, திராக்ஷை, மாம்பழம், நாவல் பழம் என
விரும்பும் சுவைக்கேற்ப கனிகள் தரும் தருக்கள்.

இல்லை இங்கே பிணிகளும், மூப்பும்!
இல்லை இங்கே சோகமும், கவலையும்!

இல்லை இங்கே காம, குரோத, லோபம்!
இல்லை இங்கே மோஹ, மத, மாத்சர்யம்!

முக்தி அடைந்தவர் வசிப்பர் இங்கே – சேவிப்பர்
சக்தி தேவியை பிரம்மாண்டத்தின் தேவதைகள்;

வடிவம் பெற்று இங்கே உபாசிக்கும் – சப்த
கோடி மந்திரங்களும் தேவி புவனேஸ்வரியை.

உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்

12#10d. Devi’s World (4)

The Sakhis, attendants, the Devas and the Devis surround Devi Bhuvaneswari on all the sides. IchchA Sakti, JnAna Sakti, and KriyA Sakti are present before the Devi.

LajjA, Thushti, Pushti, Keerti, KAnti, KshamA, DayA, Buddhi, MedhA, Smriti, and Lakshmi are with Devi Bhuvaneswari. JayA, VijayA, AkitA, AparAjitA, NityA, VilAsini, Dogdhree, AgjorA and MangalA are the nine Peetha Sakthis always in the service of Devi.

On the two sides of Devi are the two oceans of treasures. From these Navaratna, gold, and the other seven elements flow out to assume the forms of rivers and merge with the ocean SudhA Sindhu. Rivers of ghee, milk, curds, honey, nectar, pomegranate juice, jamoon fruit juice, mango juice, sugarcane juice flow on all the sides.

The trees yield the fruits one desires and the wells and tanks yield water as people desire. There is no want of anything; no diseases; no sorrow no old age; no anxiety, no anger, no jealousy no envy nor wicked thoughts.

All remain young here and enjoy with their respective wives and they worship Devi Bhuvanesvari. Some have attained SAlokya mukti, some others SAmeepya and some others SAroopya mukti.

The seven Koti MahA Mantras and the MahA VidyAs assume physical forms and worship Devi Bhuvaneswari.

 
சிந்தனை தந்த இந்திர ஜாலம்


#025. செவிடன் காது

ஒருமுறை கேட்டேன் அறியாமையால்,
குருவிடம் நான் ஒரு சிறிய கேள்வி!

“பாங்குடன் உலகைக் காக்கும் கைகளில்,
சங்கு, சக்கரம், கதை, தாமரைகள் ஏன்?”

சிறு குழந்தைக்குச் சொல்வது போல,
சிரித்தபடியே சொன்னார் எங்கள் ஆசான்.

“இறைவன் நல்வழி நடப்பவர்களுக்கு,
சிறந்த தாமரை மலரினைத் தருவான்.”

தவறு செய்வோரை, சங்கொலி எழுப்பி,
கவனத்துடன் நடக்கும்படிச் சொல்வான்.

செவிடன் காதில் ஊதிய சங்கானால்,
செவிட்டில் அடிப்பான் கதையினால்!

தடுத்தும் மீண்டும் வரம்பு மீறினால்,
எடுப்பான் சக்கராயுதத்தை!”, என்றவர்

“உங்களுக்கு வேண்டியது தாமரையா,
சங்கா, சக்கரமா?” எனக் கேட்டார்!

கனியிருக்கக் காய்களைக் கவருவோமா?
இனிய தாமரை இருக்க மற்றவை எதற்கு?

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி

#025. THE CONCH AND THE DEAF EARS.

I asked my guru one day, “Why does the protector of the creation – VishnU- carry a lotus flower, a conch, a mace and a discus?”

My guru was pleased with my question and replied with a smile.”God will present the lovely lotus flower to everyone treading on the path of dharmA (righteousness).

He will blow his conch and warn the person who commits occasional mistakes.He will give a light blow or a gentle knock with His mace, if the person continues in the path of adharmA (wicked ways).

If His warnings fall on deaf ears, He will use His discus to punish the wrong doer. Which of these do you want to get?”

We are not fools to prefer sour fruits over ripe sweet ones nor the conch, the mace and the discus over the lovely lotus flower!

 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 12

12#10e. தேவியின் உலகம் (5)

ஈடாகார் மணித்வீபத்தின் காந்திக்கு
கோடி சூரியர், அக்னி, மின்னல்!


ஒளிர்ந்திடும் பவளம் ஓரிடத்தில்;
ஒளிர்ந்திடும் மரகதம் வேறிடத்தில்.


ஒளிரும் நவரத்தினம் ஓரிடத்தில்;
ஒளிரும் வைரம் வேறோர் இடத்தில்.


காட்டுத் தீயின் நிறம் ஓரிடத்தில் – ஓரிடத்தில்
காண்பதற்கரிய சூரிய, சந்திர காந்தக் கற்கள்.


ரத்தின மலைகள்; ரத்தின கோபுரங்கள்;
ரத்தின மரங்கள்; ரத்தின இலைகள்; கனிகள்;


ரத்தினத் தாமரை; ரத்தின நீர் நிலைகள்;
எத்தனை எத்தனை காணுமிடம் எல்லாம்!


வீசும் நறுமணத் தென்றல் எப்போதும் – ஒளி
வீசிடும் தீபங்கள், நறுமணம் வீசிடும் தூபம்.


நிறைந்திருக்கும் ஐஸ்வர்யம், பராக்கிரமம்;
நிறைந்திருக்கும் சிருங்காரம், சர்வக்ஞத்வம்;


நிறைந்திருக்கும் தேஜஸ், தயை, குணநலன்கள்;
சிறு உலக இன்பம் முதல் பிரம்மானந்தம் வரை!


உத்தம ஸ்தானங்களில் மிகவும் உத்தமமானது;
மொத்தமாக அழித்துவிடும் செய்த பாவங்களை!


சித்தத்தில் மணித்வீபத்தை நினைக்கும் போதே
பக்தர்கள் சென்றடையவல்லது தேவியின் தீவு.


அடைவான் மணித்வீபத்தையே ஒருவன் – தான்
விடும் இறுதி மூச்சில் அதை நினைவு கூர்ந்தால்.


பாராயணம் செய்விப்பாய் ஜனமேஜய மன்னா!
பூதப் பிரேதத் தொல்லை நீக்கும் ஸ்கந்தங்களை.


நிமிப்பாய் நூதன க்ருஹத்தை இதற்காக;
செய்வாய் வாஸ்து, சாந்தி யாகம் முதலில்.”


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


12#10e. Devi’s World (5)

The lustre of Sun, Moon and lightnings cannot compete with the lustre of MaNi Dweepam. Some places shine as Vaidooryam some others as Marakatam; some others as SooryakAntam and some others as lightning.


The color of light varies from Sindooram to Indra neelam to MAnikyam to diamond. Some places look like burning fire while others as molten gold, some shine as Soorya KAntamand Chandra KAntam.


The mountains, gates, doors, trees and everything is made of gems and jewels. Peacocks dance, cuckoos sing, doves and parrots click and crackle.

Tanks are filled with crystal clear sweetwater. Lotuses bloom delighting the eyes as well as the nose. Breeze rustle the leaves.


These jewels act like lamps and the sweet scented trees act as incense sticks. Every happiness right up to BrahmAnandA exists here.


All the sins are destroyed just be remembering Devi. If a man thinks of Devi and MaNi Dweepa when he breathes his last he will surely reach there.

He who reads the five Chapters (eighth to twelfth) will not be troubled by Bhootas, Pretas and PisAchas.


Recitation of this at the time of building a new house and at the time of VAstu yAga ensures auspiciousness.




 
சிந்தனை தந்த இந்திர ஜாலம்

#026. சாபமும் வரமே!

கருமையும் அழகே, காந்தலும் ருசியே;
கருதி நோக்கினால் சாபமும் வரமே!
சாபவிமோசனம் ஏற்படும் பொழுதே,
தாபங்கள் தீர்ந்து, உயர்வும் வரும்.


முனிகுமாரர் வைகுந்தம் செல்கையில்,
முரட்டுத்தனமாய் தடுத்து நிறுத்திய,
ஜெய, விஜயர்கள் அடைந்தனர் சாபம்,
ஜென்மங்கள் மூன்று உலகில் பிறக்கும்படி.


இரு அசுரர்களாகி கோபத்தைக் கழிக்க,
இரண்யாக்கன், இரண்யகசிபு என உலகில்,
தோன்றியதாலேயே நமக்கு கிடைத்தன,
தோன்றலின் வராக, நரசிம்ம அவதாரம்.


ராட்சதர்களாகி காமத்தைக் கழிக்க,
ராவணன், கும்பகர்ணன் என உலகில்,
தோன்றியதாலேயே நாம் அடைந்தோம்,
சான்றோன் ஆகிய ராமனின் அவதாரம்.


மனிதர்களாகித் தம் லோபத்தைக் கழித்த,
மதம் கொண்ட சிசுபாலன், தந்தவக்த்ரனை,
மாய்க்கப் பிறந்ததால் உலகம் பெற்றது,
மயக்கும் மாயக் கண்ணனின் அவதாரம்.


தன் அடியவர்களையே சாபத்தினால்,
தன் எதிரிகளாக் காண்பித்து, இறைவன்,
ஏற்படுத்தியதே இந்த விளையாட்டு,
ஏற்பட்டது உலகனைத்துக்கும் நன்மை!


அகத்தியர் சாபத்தால் பாண்டிய மன்னன்,
அழகிய களிறுகளின் அரசன் ஆனான்.
காலை இழுத்து, தேவலர் சாபத்தால்,
கந்தர்வன் ஹூ ஹூ முதலை ஆனான்.


இருவரையும் விடுவித்து, கந்தருவனுக்கு
இருந்த உருவமும், மன்னனுக்கு முக்தியும்,
இறைவன் கைவிடான் என்ற உறுதியை
இவ்வுலகினர்க்கும் கொடுத்தான் இறைவன்.


அருட் பிரசாதமான மாலையை தேவர்கள்,
அவமதித்து, சாபத்தால் ஒளி இழந்தனர்.
கிடைத்தன பாற்கடல் கடைந்திடும்போது ,
காமதேனு, கற்பகம், திருமகள், அமுது!


ஒருவரின் நஞ்சு ஒருவரின் மருந்து ஆம்;
ஒருவரின் சாபம் பலரின் பரிசு ஆம்!
எது எப்படி நடந்தாலும் அது நன்மைக்கே,
என்று திடமாக நாமும் நம்பிடுவோம்.


வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி


#026. A CURSE IS ALSO A BOON.


Even curses are boons in reality, since many good things happen when the
‘sApa vimochanam’ occurs and the curse gets cancelled.


Jaya and Vijaya were the two divine dwArapAlakAs of Lord Vishnu. Once they stopped Sanaka and his three brothers from visiting Lord NArAyanA. The holy boys become extremely angry and curse Jaya and Vijaya to be born on earth.


They choose to be born as the enemies of God for three life spans and get rid of their curse. At first they were born as the terrible Asura twins HiraNyAkshan and HiraNya kasipu.


Lord VishNu killed HiraNyAksha assuming the form of a boar named VarAha Moorthy and also killed HiraNya kasipu assuming the form of the lion-man named Narasimha.


In their next birth, Jaya and Vijaya were born as terrifying rAkshasAs RAvaNan and KumbakarNan. They got killed by the by the RAma avatAr Lord Vishnu.


Again Jaya and Vijaya were born as human beings in the form of SisupAlan and Dhanthavakthran. They too got killed by Sri Krishna avatAr of Vishnu.


When the Pandya king IndradhyumnA was cursed by sage Agasthya, he became a mighty elephant king GajEndran. The Gandharavan Hoo Hoo playfully pulled the legs of Devala Rishi and was cursed to become a crocodile.


God redeemed both their curses and gave their original form and glory. He gave us a promise that He will deliver us from all our troubles.


When Indra humiliated the divine garland presented by DurvAsa maharishi and incurred his wrath, the divine glory of DEvAs started diminishing, due to Rihsi’s curse.


The ensuing Amrutha mathanam (churning of the Ocean of Milk) brought out the divine cow KAmadhEnu, the divine elephant AirAvat, the divine horse Uchchaisravas, the wish yielding Karpaga vruksham, The Goddess of wealth Lakshmi Devi, The Moon, The rare gem Kousthubham, and the Nectar of Immortality.


So every curse seems to bring more and more good things and divine AvatArs of the Lord to the world. So a curse is also as good as a boon!





 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 12

12#12a. தேவி பாகவத மஹிமை

வெளிப்பட்டது இது தேவியின் திருமுகத்திலிருந்து;
வெளிப்பட்டது இது வேத சித்தாந்த போதனையாக.


உபதேசித்தாள் முதலில் தேவி விஷ்ணுவுக்கு;
உருவாக்கினார் பிரமன் நூறு கோடி கிரந்தமாக.


இயற்றினார் வியாசர் இதை 18,000 கிரந்தமாக;
இயற்றினார் வியாசர் பன்னிரண்டு ஸ்கந்தமாக.


இணையாகாது இதற்கு வேறு புராணங்கள்-ஆனால்
இணையாகும் இதன் பாராயணம் ஒரு பரியாகத்துக்கு!


கருத வேண்டும் பாராயணம் செய்பவரை வியாசராகவே!
அருள வேண்டும் வஸ்திராபரணங்கள் வஞ்சனை இன்றி!


செய்ய வேண்டும் தேவி பாகவத புராணத்தைத் தானம்!
எழுத வேண்டும் தன் கையால் அல்லது பிறர் ஒருவரால்.


தர வேண்டும் தானம் புரட்டாசி பௌர்ணமியன்று;
தர வேண்டும் தக்ஷிணை அலங்கரித்த பசுவுடன்.


அளிக்க வேண்டும் போஜனம் அந்தணர்களுக்கு;
அளிக்க வேண்டும் குமரிகள், சுமங்கலிகளுக்கும்.


அளிக்க வேண்டும் நல்ல ஆடை ஆபரணங்கள்;
பூஜிக்க வேண்டும் தேவியின் ஸ்வரூபமாகவே.


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


12#12a. Devi BhAgavata Mahima (1)


These words was spoken by Devi Herself as a teaching of Veda sinddhAntam. Devi did upadesam of this to VishNu. Brahma made it into a purANa with one thousand million grantas.


Sage VyAsA modified it into 18,000 granthas divided into twelve skandas. No other PurANa can be as great as this one. PArAyaNam of this confers the same merits as performing an Aswameda YAgam.


The person reading his work must be regarded as Sage VyAsa himself and treated with deep respect. He must be gifted with new dress, ornaments and wealth.


The Devi BhAgavatam must be written by hand and gifted to a worthy Brahmin on the full moon day in the NavarAtri time. It must be presented along with a well decorated cow and suitable DakshiNa.


PuNya sthrees and virgins must be considered as swaroopams of Devi and honored accordingly with new clothes and ornaments. Brahmins must be given a grand feast and many gifts.





 
சிந்தனை தந்த இந்திர ஜாலம்

#027. புஜபலம், நிஜபலம்

புஜபலம் என்றுமே நிஜபலம் அன்று;
புத்திபலம் தான் நிஜபலம் என்றுமே.
நன்றாய் நமக்கு உணர்த்திடும் இதை,
தொன்று தொட்டு வரும் ஒரு நல்ல கதை.


சாபம் அடைந்த, தேவர்கள் கூட்டம்,
பாபம் நீங்கி, பலம் முன்போல் அடைய;
பாற்கடல் கடைந்து, அமுத கலசத்தை,
நோற்பது போல, பெற்றிட வேண்டும்.


“அரக்கர்கள் ஆயினும் நீர் எம் உறவினரே,
அமுதம் பெற்றிட எமக்கு உதவிட வேண்டும்!
தேனாம் அமுதை பகிர்ந்து கொள்வோம்” எனத்
தேன் போல் இனிக்க பேசினர் தேவர்கள்.


மந்தர மலையையே மா மத்தாக்கி,
வாசுகி பாம்பை பெரும் கயிறாக்கி,
முந்தித் தலைப் பக்கம் சென்று நின்றனர்,
கேசவன் மாயம் உணர்ந்த தேவர்கள்.


“வலிமை நிறைந்த அரக்கர் நாங்கள்,
வால்புறம் ஏன் நாம் பிடித்திட வேண்டும்?
தலைப்புறம் எமக்கு தந்திடுவீர்”, என
தொலை நோக்கில்லா அசுரர் வேண்டினர்.


கடைந்த போது துவண்ட மேனியால்,
வீசியது வாசுகி விஷ மூச்சு காற்றை.
கடைசி அரக்கன் வரை விஷ வாயுவினால்,
வீரியம் இழந்து வாடிப் போயினர் அசுரர்.


வால் பக்கம் உள்ள வானவர்கள் எல்லாம் ,
மால் அவன் கருணையால் ஒரு சிறிதும்
துயர் இன்றியும் முன்போன்றே சற்றும்
அயர்வின்றியும் கடைந்தனர் பாற்கடலை.


விரும்பியதை அளிக்கும் காமதேனுவை,
விரும்பினர் வேள்வி வளர்க்கும் முனிவர்;
வியனுலகு காணா வெண்பரி உச்சைசிரவசை,
விரும்பிப் பெற்றான் மன்னன் மகாபலி.


ஐராவதம் என்னும் வெள்ளை யானையை,
சுரர்கள் தலைவன் இந்திரன் பெற்றான்.
சிவப்பொளி வீசிய கௌஸ்துபம் என்னும்
சீரிய மணி ஸ்ரீமன் நாராயணனுக்கே.


பாரிஜாதம் என்னும் தெய்வீக மரத்தை,
கோரிப் பெற்றது தேவர்கள் கூட்டம்.
அப்சரஸ் என்னும் தெய்வ மங்கையரை,
அடைந்து மகிழ்ந்தார் வானுலகத்தோர்.


அமுதமே பெண்ணாகி வந்த திருமகள்,
ஆதி தேவன் நாராயணனை வரித்தாள்.
மதுவின் தெய்வமாய் மனத்தை மயக்கி,
மதத்தை வளர்த்தும் வாருணி அசுரர்களுக்கு!


கலசமும் கையுமாய் கடலில் இருந்து,
களையான முகத்துடன் வந்த தன்வந்த்ரியின்,
கலசத்தைப் பறித்து கலஹம் செய்தாலும்,
கடைசி வரை அமுதம் பெறவில்லை அசுரர்!


அனைத்து பொருட்களையும் தங்கள் வசமே,
அமைத்துக்கொண்டது தேவர்கள் கூட்டம்.
அமுத பகிர்விலும் மோகினியாக வந்து,
தமது வசீகரத்தால் வஞ்சித்தார் கண்ணன்.


ஆயிரம் யானைகள் பலம் இருந்தாலும்,
ஆயிரம் தோள்கள் பெற்று இருந்தாலும்,
ஆயிரம் ஆயுதங்கள் வைத்து இருந்தாலும்,
புய பலம் தோற்கும் புத்தி பலத்திடம்!


வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி.


#027. The real strength


Strength of muscles pale in comparison to the strength of the intellect. This fact has been proved by an ancient mythological story.


To regain the glory lost by them due to the curse of DhurvAsa maharishi, the Devas had to bring out the divine Nectar from the huge Ocean of Milk, by churning it.


This could not be done by them without the help of their half-brothers, the asurAs. So the Devas agreed to share the fruit of their joint venture-the Amrutham with the asuras if they would help them in churning the ocean.


Mount MandarA became the giant churner and Serpent VAsuki became the rope wound round the churner. The Devas caught hold of the snake near the its head. The asurAs feel humiliated to hold the snake b its tail and demand to be given the side of its head.


As they churned on, the snake VAsuki emitted poisonous fumes which affected the asurAs who were closer to its head more than it did the Devas who were farther away.


Many wonderful things emerged from the ocean of milk. KAmadhenu the divine cow was given away to the rushis, who had to perform yagnas and yAgAs regularly.


The divine white horse Uchchaisravas was given away to MahA Bali. The four tusked white elephant AirAvatham was given away to Indran. The rare gem Kousthubham was given away to Lord NArAyanA.


Devas take possession of the divine damsels called The ApsarAs. Lakshmi DEvi chose Lord NArAyanA from among all the Gods and married Him. The only thing AsurAs were given was VAruNi – the goddess of Wine and Intoxication.


Dhanvanthri emerged with the amrutha kalasam (The pot containing the nectar). Even though the AsurAs tried to get hold of the nectar, Lord Vishnu deceived them of their rightful share by appearing there as the most enchanting woman named Mohini.


The asuras might boast of possessing the strength of 1000 elephants. They might boast of possessing 1000 arms and 1000 weapons. But it is always the intellectual strength that wins over mere physical strength.





 
bhagavathy bhaagavatam - skanda 12

12#12b. தேவி பாகவத மஹிமை

பூமி தானப் பயன் தரும் இந்தப் புராண தானம்;
பூமியில் இல்லை இதைவிடச் சிறந்த தானம்.

எண்ணியவற்றை எண்ணியவாறு பெறலாம்!
பண்ணிய பாவங்களிலிருந்து விடுதலையும்!

குடியிருப்பர் நிரந்தரமாக வாணியும், லக்ஷ்மியும்
விடாமல் இதைத் தினம் பாராயணம் செய்பவரிடம்.

விலகிச் சென்று விடும் தீமைகள், தீய சக்திகள்;
விலகிச் செல்வர் துஷ்டர்கள் கஷ்டம் தராமல்!

நோய்கள் குணமாகும் பாராயணம் செய்தால்;
ஞானம் பெருகும் தினம் பாராயணம் செய்தால்.

வேத பாராயணப் பலன் தரும் தேவி பாகவதம்;
தேவியின் நவராத்திரிகளில் படிப்பது உத்தமம்.

“விடாமல் படியுங்கள் தேவி பாகவதத்தை !” என்று
விடை பெற்றுச் சென்றார் சூதமுனிவர் அங்கிருந்து.

உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்

ஓம் தத் சத்


தேவி பாகவத மஹா புராணம் சம்பூர்ணம்

தேவியின் திருவடிகளுக்குச் சமர்ப்பணம்.

தேவியின் திருவடிகளே சரணம் சரணம் சரணம்.

வாழ்க தேவியின் பக்தர்கள்! வளர்க சக்தி தேவியின் மீது பக்தி!!!

12#12b. Devi BhAgavata MahimA (2)

Gift of the Devi BhAgavata PurANa gives the merits of donation of land. There is no higher dAnam than this PurANa DAnam. One can attain and get fulfilled all his wishes and dreams. He can become free for his sins.

Lakshmi Devi and Saraswati Devi will dwell permanently in his house who reads this PurANam everyday. All the impending dangers and evil forces move away from such a person. He will be cured of all diseases troubling him. His knowledge and wisdom will grow.

PArAyaNA of Devi BhAgavatam confers the same benefits as doing Veda PArAyaNA. The best time to do read this is during the Nava RAtri festivals of Devi.

Sootha Rushi ended his long lecture with these words,” Read Devi BhAgavatam regularly without fail” and took leave of all the other rushis assembled there.

Om That Sath! Devi samarpaNam asthu!


The twelfth Skanda of Bhagavathy Bhaagavatam gets completed here

Devi Bhagavathy Bhaagavatam gets completed with this!

May Bhagavathy Devi shower Her choicest blessings on all her devotees!

May Devi Bhagavathy protect them and their loved ones from
all kinds of dangers at all times and at all places!

 
12#13. தேவி பாகவதம் படிப்பதன் பலன்

கற்றுக் கொண்டான் மன்னன் முனிவரிடம்
பிரணவ சம்ஞை உடைய தேவி மந்திரத்தை.


செய்தான் தேவி யக்ஞத்தைத் தாரளமாக
ஐயம் திரிபறக் கற்ற ஆச்சாரியர்களுடன்.


படிக்கச் செய்தான் இந்தப் புராணத்தை – வழி
பட்டான் சுமங்கலிகளைக் குமரிகளைகளை.


வழங்கினான் அறுசுவை உண்டி தீனர்களுக்கு;
வழங்கினான் தானங்கள் அந்தணர்களுக்கு.


முடிந்தது தேவி யக்ஞம்; வந்தார் நாரதர்;
“அடைந்துவிட்டார் உன் தந்தை திவ்ய ரூபம்!


அடைந்து விட்டார் உன் தந்தை சுவர்க்க லோகம்;
அடைந்து விட்டார் உன் தந்தை விமானத்தை;


அடைந்து விட்டார் உன் தந்தை மணித்வீபத்தை!
அடைவித்தது உன் தந்தையை உன் முயற்சிகள்.


துர்கதி அடைந்திருந்த உன் தந்தையை
நற்கதி அடையச் செய்தாய் ஜனமேஜயா!”


வியாசர் வாழ்த்தினார் ஜனமேஜயனை ;
விடைபெறும் முன் கூறினார் அவனிடம்,


“வேத புராணங்களின் சாரம் தேவி பாகவதம்;
வேத பாராயணப் பலன் தரும் தேவி பாகவதம் ”


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


12#13. The merits of pArAyaNam of this BhAgavatam

The king Janamejayan learned the Devi mantra with PraNava samjnai from Sage VyAsa. He then performed the Devi Yagna very grandly, with the help of well qualified AachArYas – sparing no expenditure!


He had the pArAyaNam of this purANam done. He worshipped the Sumangalis and the virgins. He gave a grand feast to the poor people. He donated lavishly to the learned brahmins and brahmins.


After the yagna was completed Deva rushi NArada paid them a visit saying, “Oh King Janamejayan! You father King Pareekshit has now been given a diva rooopam
(a divine body). He has reached the swarggam and later Devi’s MaNi Dweepam. Your sincere efforts did not go in waste. Your father was saved from his Durgati (sufferings) and attained liberation due to your devotion and determination”


Sage VyAsa blessed king Janamejayan and took leave of him saying, “Bhagavathy BhAgavatam is the essence of all the Vedas. PArAyanam (reading) of this great BhAgavatam will confer the same merits as conferred by the PArAyanam (reading) of all the Vedas.”




 
The next blog under consideration is The Life of the great Indian Saints of the past. Until it takes shape, poems from the blog சிந்தனை தந்த இந்திர ஜாலம் will be posted here on daily basis.

You are welcome to read any series, any stories at anytime using the links given below. Happy Reading. Help to spread these good words by sharing these links with like minded friends and family members. :pray2:
 

Latest posts

Latest ads

Back
Top