Shri Jai Siyaraam ji,
It is true that the west has its own morals or the lack of it. But it has become a lamentable habit of the hindus to "merely assume" a glorious past for themselves and go on finding fault with everything in/of/from the west thus trying to say 'mera hinduism mahan' or 'mera bharat mahaan'. The problem is that none of us - and that includes me too - have any adequate knowledge of our past and because our past is all in sanskrit texts, those are as alien to us as greek or latin.
For the sake of man and woman living according to their mutual consent, without a society-sanctioned marriage, you are tooting the virtues of ancient hinduism. But just look at the following from
this post:
The incident in the mahAbhArata I had in mind is one that relates to the sages UddAlaka and his son Shvetaketu, which is quoted in J.Muir's book about Ancient India from Sanskrit texts
http://www.archive.org/download/orig...krit01muir.pdf
To quote him from pp 418-419 of the first volume:
212 This incident is alluded to in the Adip., section 122. It is there stated that in the olden time women were subject to no restraint, and incurred no blame for abandoning their husbands and cohabiting with anyone they pleased ... A stop was, however, put to this practice by Uddalaka Shvetaketu, whose indignation was on one occasion aroused by a Brahman taking his mother by the hand, and inviting her to go away with him, although his father, in whose presence this occurred, informed him that there was no reason for his displeasure, as the custom was one which had prevailed from time immemorial.
The verse in question occurs as follows in the ITX transliteration at:
ITRANS Text
mahAbhArata, Adi parva 114.13:
kruddha.n taM tu pitA dR^iShTvA shvetaketumuvAcha ha |
mA tAta kopa.n kArShIstvameSha dharmaH sanAtanaH || 13 ||
Kisari Mohan Ganguli's translation of the verses in context:
Translation of Mahabharata of Vyasa by Kisari Mohan Ganguli , Stories and Characters from Mahabharata, Mahabharatam in Telugu, Tamil, Kannada, Hindi..
"One day, in the presence of Swetaketu's father a Brahmana came and catching Swetaketu's mother by the hand, told her, 'Let us go.' Beholding his mother seized by the hand and taken away apparently by force, the son was greatly moved by wrath. Seeing his son indignant, Uddalaka addressed him and said, 'Be not angry. O son! This is the practice sanctioned by antiquity. The women of all orders in this world are free, O son; men in this matter, as regards their respective orders, act as kine.' The Rishi's son, Swetaketu, however, disapproved of the usage and established in the world the present practice as regards men and women."
Some brAhmaNa and strI indeed! I am reminded of the promiscuity shown (and proabably exhorted) in the TV serial 'Two and Half Men'.