N
Nara
Guest
1. Some people here think they have a birth right to bring gutter here and spray it all around.
Well, it looks like this guy is out looking for gutter as a service to new members, except that his nostrils are wired 180 degrees in reverse, what he says is gutter, is the truth. He won't even try to say why what I am saying is "gutter", because he doesn't have the goods. All he can do is write these abusive posts, heap as much invectives as he can about me.
Let it be, bring it on, do the worst you can. It is a reflection of your own crosswired nostrils for gutter and a complete lack of integrity -- run away from debate, but keep hurling abuses.
Azhvars predate Brahmin commentators by several centuries. So, these commentators were also guessing what would have been in the minds of Azhvars. These are great guesses, at times these commentaries are even greater than the original verses themselves. But, still these are interpretations.2. So an ex-vaishnav has the right to misinterpret or "interpret" Alwars the way he wants-
Now, what I said about butcher சேஷம் is not interpretations at all. I am not here to interpret Azhvar's words for you. All I want you to do is take a look Azhvar's own words, then the early commentaries, and finally the current day practices. Then you make up your own mind. People like Vaagmi don't want you to do that, all they do is kick up a dust storm, I am an atheist from gutter etc., and other choice abuses.
Alright with this preamble, I would like you to consider the following the pasuram itself and make up your mind, I am not giving you any of my interpretation.
The pasuram I cited was Thirumalai #41. It is in this verse the Azhvar praises the சேஷம் of even a butcher, just so long as the butcher is a devotee of Ranganatha. I give the exact words of Azhvars, no interpretation from me: போனகம் செய்த சேடம் .... புனிதம்
Commentator says: புனிதம் = பரமபாவனம்
The commentators offer an interpretation about the butcher as follows: மாம்ஸத்தை அறுத்து கொடுக்குமவர்கள் ..
The commentator adds: .... ஜ்ஞானம் பிறப்பதற்கு முன்புத்த வ்ருத்தம்
This an interpretation of commentator. Azhvar's verse does not say these butchers have given up their trade. But, I have no problem with this interpretation, my point is not about that at all. The point is, it is an undeniable fact that both Azhvar and early commentators thought the சேஷம் of a butcher, or ex-butcher, is புனிதம் according to Azhvar, and பரமபாவனம் according to the commentator, the only caveat being the butcher, or ex-butcher, be a devotee of Ranganatha.
The question that still remains is, what is sesham? Is it leftover எச்சில் சோறு in the இலை? Or is it food leftover in the vessel? Or is it uncooked stuff in his house? Azhvar does not say anything, it could very well be any of the three including எச்சில் சோறு in the இலை. The commentator says it is leftover food in the vessel (அமுதுசெய்து கைவாங்கின கலத்தில் பிரஸாதம்). The present day brahmin SVs like Vaagmi don't want to talk about it, they want to serve the new members by crying Nara is பூச்சாண்டி ignore him.
Last edited by a moderator: