In Sing. Chennai, I find more number of 'out of proportion' girls than 'out of proportion' boys!
Is it the same in other cities too??
In Sing. Chennai, I find more number of 'out of proportion' girls than 'out of proportion' boys!
Is it the same in other cities too??
கன்னியை தூக்கிக்கொண்டு ஓடிய அந்தப் பக்கத்து வீட்டு காளைக்கு தமிழ்க்கூட்டம் என்ன தண்டனை கொடுத்தது தெரியுமா?
இதோ பாரடா... நீ அவளை தொட்ட முதல் ஆண்மகன். அதனால் அவள் உனக்குரியவள் தான். உன்னுடன் தான் வாழ வேண்டும் அவள்’ என இரண்டு பேரையும் சேர்த்து வைத்தது தீர்ப்பு.
hi suraju sir,Dear Mr. Kunjuppu,
Your post # 233 for reference: Excuse me for intervening.
I read the blog to which you had given the link 7. It was again another one of those innumerable blogs that are there in the web which specialize in brahmin baiting/bashing. They got this senile senior citizen in Thathachary as a handmaid to vouch for their vituperative outpourings. It came as a serial in the tabloid Nakkiran which is a published from Chennai. I am fed up with this kind of yellow web blogs and have stopped caring to reply when some one draws his knowledge extensively from it . Those who see in Thathachary a revolutionary and an avatar who has come to redeem the Hindu society, I have nothing to say. But I am going to write something about what you have reproduced in Tamil in your post #233 because the members who may read it may go with a wrong impression.
You have left out the following passage which preceded the above quote in the original of Thathachary. I copy it here for the benefit of the anonimous reader here as he may not have a copy of the book written by Thathachary.
பெண்ணொருத்தி பூப்பெய்துகிறாள். உறவுப்பெண்கள் சுற்றிலும் மகிழ்ச்சி பொங்க முற்றுகையிட்டிருக்கிறார்கள். பெண்மை தாய்மை என்னும் பெருமைக்கெல்லாம் அடிப்படையே இந்தத்திருநாள் தானே. யுவதியின் முகத்திலோ வெட்கம்.
இதை பக்கத்து வீட்டுக்காளை பார்த்து பூரிக்கிறான். அவளது அழகு அவனை அழைப்பதாய் அவனுக்குத்தோன்றுகிறது. பெண்மையின் முதல் வெட்கத்தின் முகவரி அவள் முகத்தில் தெரிகிறது. அதைப்படிக்க அவன் ஆசைப்படுகிறான்.
சுற்றிலும் உறவுப்பெண்களீன் பாதுகாப்பு. அன்ன நடை போட்டா அவளை அடையமுடியும்?
பொறுத்திருக்கிறதுகாளை.பொழுதுசாயத்தொடங்கியபின் பாயத்தயாராகிறது. ராத்திரியின் மெல்லிய ஒளியில் தன் ராணியை நெருங்கியவன் நேரம் காலம் பார்ப்பதில்லை. ஒரே தூக்கு. அந்த ஆளான அழகை தன் இளங்கரங்களில் ஏந்தி சில நொடிகளில் சீறிப்பாய்ந்து மறைகிறான். ருதுவான மங்கை மாயமான பின் தேடுகிறார்கள்...... . கடைசியில் அந்த ஜோடி ஜொலித்துக்கொண்டிருக்கும் இடத்தைக்கண்டுபிடித்துவிடுகிறது கூட்டம். பக்கத்துவீட்டுக்காளை அவளைப் பருகி நெடுநேரம் ஆகியிருந்தது கையும் களவுமாகப்பிடித்தபின் என்ன தண்டனை தெரியுமா?
After reading the above passage please read again what you have quoted (and I have reproduced here in the beginning). Leaving aside the flowery embellishments the gist of what our Thathachary says is some thing like this.-The girl has reached puberty. On that very day the young man in the neighbourhood kidnaps the girl and rapes her. And there is elaborate justification given for his action. No where is it said that the girl and boy were in love earlier or that they were known to each other. All that is said by Thathachary is that the girl induced a sexual urge in the boy when she reached puberty and the boy went and grabbed the girl. And then he quotes a beautiful Tamil kavithai and moves on to interpret it as saying the same story. If mediocracy needs an example there can not be a better one. Now Mr. Kunjuppu you have to answer my this question. Do you think Thathachary’s explanatory story has anything to do with the Tamil kavithai given? Don’t you think if what Thathachary says were to become the ideal Tamil’s behavior as claimed (இதுதான் தான் தமிழர்களின் களவியல் என்று தமிழறிந்த எவரும் நம்பமாட்டார்கள்) there will be only rapes all around and Tamil women will not dare celebrate the occurrence of their first menwstrual cycle? And what is suggested here? முதலில் தொட்டவன் தான் உரிமை கொண்டாடவேண்டும் என்றால் ஒரு வல்லவன்- ஒரு கணக்குக்கு வைத்துக்கொள்வோம் - 20 பெண்களைத்தொட்டால் அவர்களை எல்லாம் பெண்டாளலாமா? இது என்ன காட்டுமிராண்டித்தனம்?
And what more: the Tamil kavithai quoted is full of mistakes. If cheeththalaichchaaththan (சீத்தலைச்சாத்தன்) were there he would have bled to death because of a gaping hole in his head. Please compare the kavithai as reproduced by Thathachary with original in a reliable publication and you would know what I say. செம்புலப்பெயல் நீர் போல அன்புடை நெஞ்சம் தாம் கலப்பது is not just one party carrying the other party and raping. What is said in the kavithai is something else which is very beautiful and the similie used is unique.
ஒரு பானை சோற்றுக்கு ஒரு சோறு பதம் - I am not going to write about all the other sleazy and mediocre claims of Thathachary here.
Cheers.
Dear Mr. Kunjuppu,
Your post # 233 for reference: Excuse me for intervening.
I read the blog to which you had given the link 7. It was again another one of those innumerable blogs that are there in the web which specialize in brahmin baiting/bashing. They got this senile senior citizen in Thathachary as a handmaid to vouch for their vituperative outpourings. It came as a serial in the tabloid Nakkiran which is a published from Chennai. I am fed up with this kind of yellow web blogs and have stopped caring to reply when some one draws his knowledge extensively from it . Those who see in Thathachary a revolutionary and an avatar who has come to redeem the Hindu society, I have nothing to say. But I am going to write something about what you have reproduced in Tamil in your post #233 because the members who may read it may go with a wrong impression.
You have left out the following passage which preceded the above quote in the original of Thathachary. I copy it here for the benefit of the anonimous reader here as he may not have a copy of the book written by Thathachary.
பெண்ணொருத்தி பூப்பெய்துகிறாள். உறவுப்பெண்கள் சுற்றிலும் மகிழ்ச்சி பொங்க முற்றுகையிட்டிருக்கிறார்கள். பெண்மை தாய்மை என்னும் பெருமைக்கெல்லாம் அடிப்படையே இந்தத்திருநாள் தானே. யுவதியின் முகத்திலோ வெட்கம்.
இதை பக்கத்து வீட்டுக்காளை பார்த்து பூரிக்கிறான். அவளது அழகு அவனை அழைப்பதாய் அவனுக்குத்தோன்றுகிறது. பெண்மையின் முதல் வெட்கத்தின் முகவரி அவள் முகத்தில் தெரிகிறது. அதைப்படிக்க அவன் ஆசைப்படுகிறான்.
சுற்றிலும் உறவுப்பெண்களீன் பாதுகாப்பு. அன்ன நடை போட்டா அவளை அடையமுடியும்?
பொறுத்திருக்கிறதுகாளை.பொழுதுசாயத்தொடங்கியபின் பாயத்தயாராகிறது. ராத்திரியின் மெல்லிய ஒளியில் தன் ராணியை நெருங்கியவன் நேரம் காலம் பார்ப்பதில்லை. ஒரே தூக்கு. அந்த ஆளான அழகை தன் இளங்கரங்களில் ஏந்தி சில நொடிகளில் சீறிப்பாய்ந்து மறைகிறான். ருதுவான மங்கை மாயமான பின் தேடுகிறார்கள்...... . கடைசியில் அந்த ஜோடி ஜொலித்துக்கொண்டிருக்கும் இடத்தைக்கண்டுபிடித்துவிடுகிறது கூட்டம். பக்கத்துவீட்டுக்காளை அவளைப் பருகி நெடுநேரம் ஆகியிருந்தது கையும் களவுமாகப்பிடித்தபின் என்ன தண்டனை தெரியுமா?
After reading the above passage please read again what you have quoted (and I have reproduced here in the beginning). Leaving aside the flowery embellishments the gist of what our Thathachary says is some thing like this.-The girl has reached puberty. On that very day the young man in the neighbourhood kidnaps the girl and rapes her. And there is elaborate justification given for his action. No where is it said that the girl and boy were in love earlier or that they were known to each other. All that is said by Thathachary is that the girl induced a sexual urge in the boy when she reached puberty and the boy went and grabbed the girl. And then he quotes a beautiful Tamil kavithai and moves on to interpret it as saying the same story. If mediocracy needs an example there can not be a better one. Now Mr. Kunjuppu you have to answer my this question. Do you think Thathachary’s explanatory story has anything to do with the Tamil kavithai given? Don’t you think if what Thathachary says were to become the ideal Tamil’s behavior as claimed (இதுதான் தான் தமிழர்களின் களவியல் என்று தமிழறிந்த எவரும் நம்பமாட்டார்கள்) there will be only rapes all around and Tamil women will not dare celebrate the occurrence of their first menwstrual cycle? And what is suggested here? முதலில் தொட்டவன் தான் உரிமை கொண்டாடவேண்டும் என்றால் ஒரு வல்லவன்- ஒரு கணக்குக்கு வைத்துக்கொள்வோம் - 20 பெண்களைத்தொட்டால் அவர்களை எல்லாம் பெண்டாளலாமா? இது என்ன காட்டுமிராண்டித்தனம்?
And what more: the Tamil kavithai quoted is full of mistakes. If cheeththalaichchaaththan (சீத்தலைச்சாத்தன்) were there he would have bled to death because of a gaping hole in his head. Please compare the kavithai as reproduced by Thathachary with original in a reliable publication and you would know what I say. செம்புலப்பெயல் நீர் போல அன்புடை நெஞ்சம் தாம் கலப்பது is not just one party carrying the other party and raping. What is said in the kavithai is something else which is very beautiful and the similie used is unique.
ஒரு பானை சோற்றுக்கு ஒரு சோறு பதம் - I am not going to write about all the other sleazy and mediocre claims of Thathachary here.
Cheers.
hi suraju sir,
vanakkam....i like ur explanations....there are brahmin baiting/brahmin bashers within brahmin community....sometimes EVR periyaar
is better than our own brahmin bashers....
Dear Mr. Kunjuppu,
Your post # 233 for reference: Excuse me for intervening.
An old one from my archive
An old man in Dryden calls up his son in Toronto and says, "Listen, your mother
and I are getting divorced. Forty-five years of misery is enough."
"Dad, what are you talking about?" the son screams.
...
“We can't stand the sight of each other...any longer,” he says. "I'm sick of her face, and I'm sick of talking about this, so call your sister in Vancouver and tell her," and he hangs up.
Now, the son is worried. So he calls up his sister. She says, "Like hell they’re getting divorced!" and calls her father immediately. "You’re not getting divorced! Don't do another thing, the two of us are flying home tomorrow to talk about this. Until then, don't call a lawyer, don't file a paper, DO YOU HEAR ME?” and she hangs up.
The old man turns to his wife and says "Okay, they’re coming for Christmas and paying their own airfares."
Even I scrolled up and down, flipped pages but had :noidea:.Post # 233 as it currently stands is by TBS. By any chance would you be referring to the post of usual BB stuff like "moTTai pATTis" and "Stockholm syndrome" symptoms?
:sorry:, I'm unable to understand. My quote was to think about, or at least laugh.And then there were people who were "sick" of the chorus shouting of the "gate crashers" who were shouting that they want "X" back and "Y" back.
Instead of looking at marriage (any type of marriage, I mean, hindu, Christian, Muslim, Jew, Parsi and so on) as something "sacred" ab initio or even before, if only we make ourselves more factual and reasonable and consider marriage in its temporal settings, marriage is licence for an adult man & woman, to have sexual enjoyment with/through/by each other,
How to make any relationship "sacred", by doing pooja, aarti, etc?
:sorry:, I'm unable to understand. My quote was to think about, or at least laugh.
Originally Posted by sangom
Instead of looking at marriage (any type of marriage, I mean, hindu, Christian, Muslim, Jew, Parsi and so on) as something "sacred" ab initio or even before, if only we make ourselves more factual and reasonable and consider marriage in its temporal settings, marriage is licence for an adult man & woman, to have sexual enjoyment with/through/by each other,
In this thread you have chosen to contest or oppose the concept of considering marriage as "sacred".
Notwithstanding any dictionary meanings, the following was what I could glean from your various posts in this forum.
Marriage for vedics was for the purpose of procreation of a male child so that the family tree on the earth survives and the past family tree consisting of deceased ancestors are kept happy in the "heavens above" by performing the annual shraddham and masika tarpanam.
You yourselves had painstakingly quoted in the past, the extracts from relevant smrithis, which among others prescribed a minimum of (i) fasting and (ii) absence from sexual intimacy on the previous night of the shraddham.
Such voluntary cessation of pleasures is considered as a "prelude" to "sacred ritual" not only by vedic people but by many other religionists.
By theory of backward integration, the couple performing the shraddham, should themselves have been united in a way which was considered to be "sacred".
So your response at post #127 in this thread:
How to make any relationship "sacred", by doing pooja, aarti, etc?"
is perplexing.
In this thread you have chosen to contest or oppose the concept of considering marriage as "sacred".
Notwithstanding any dictionary meanings, the following was what I could glean from your various posts in this forum.
Marriage for vedics was for the purpose of procreation of a male child so that the family tree on the earth survives and the past family tree consisting of deceased ancestors are kept happy in the "heavens above" by performing the annual shraddham and masika tarpanam.
You yourselves had painstakingly quoted in the past, the extracts from relevant smrithis, which among others prescribed a minimum of (i) fasting and (ii) absence from sexual intimacy on the previous night of the shraddham.
Such voluntary cessation of pleasures is considered as a "prelude" to "sacred ritual" not only by vedic people but by many other religionists.
By theory of backward integration, the couple performing the shraddham, should themselves have been united in a way which was considered to be "sacred".
So your response at post #127 in this thread:
is perplexing.
I will recommend a simple, non-vaideeka, marriage either in the Registrar's Office or a good and convenient temple (again without the usual rites) and subsequent registration, as sufficient for our requirements today.
With real love marriages (not the cheating type), the couples know that they wont get any support from the parents so they tend nurture each other. Imo when it comes to arranged marriage, there are few heads to hinder with the youngsters nurturing together. Not so smart or informed youngsters fall into the traps. Instead of gaining relationship they tend to lose it all. Who knows the couple in the op message may already regretting what has happened.
Kind Regards
I find that a venerable and deceased person like Agnihotram Ramanuja Thathachariar (ART) has been described, rather reviled, as a senile senior citizen.
Since I have great regard and reverence even for the memory of that great soul, who was not only an authority on Yajurveda (he taught the Veda in the Tirupathi University), but also a close friend and associate of Shri Chandrasekharendra Sarasvati of the Kanchi Mutt from their youth,
I find that இறையனார் களவியல் is held by Tamil scholars as a sort of reference work giving the grammar of love poetry which is also known as அகம். இறையனார் it seems talks about the clandestine sexual union between a man and woman as the subject matter of களவியல் proper. It appears that as and when this illicit sex becomes public knowledge it used to be called கற்பு according to that text. Some references talk about an in-between stage during which the matter is known to the intimate friends of the man (பாங்கன்) and of the girl (பாங்கி) also.
Annamalai Reddiar's காவடிச்சிந்து, I understand, is a work which was made in accordance with the rules and grammar of Tamil Poetry. Its subject matter is the love of Murugan (the Tamil God) and his lover, வள்ளி. In this work we find the following:—
அஞ்சுவயதான பருவம்
……………………பாங்கியை நோக்கி உரைத்தல்)
என்னடி நான் ……………..சொல்லடி கள்ளி (நற்றாய் இரங்கல்)
The heroine (here வள்ளி) has amorous meeting in the very first evening with her lover even at the age of five (அஞ்சுவயதான பருவம் & அன்று வந்து நயந்து மாலையில் நெஞ்சழிந்து மயங்கவே புணர்); if we apply the usual meaning of the word புணர், புணர்ச்சி, etc., as per களவியல், perhaps even sexual union is indicated.
It looks to me from the above that Late ART did not deviate erroneously from the ancient (possibly pre-சங்கம்) practices among Tamil people.
ART did not say about the same man carrying away 20 girls. So, this is an insinuation without basis, imho.
sometimes being single to mingle is better ray2:
“I was trying to find out what it was that the Late ART had said which has offended some of the Asthana Brahmanas of this Forum and gladdened their mutual "jalra" group members”.