• Welcome to Tamil Brahmins forums.

    You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our Free Brahmin Community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

    If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.

எண்ண அலைகள்....


Dear Bushu,

As I wrote earlier, I have not read the third part of ThirukkuraL for so many years. Our syllabus had just a few of

the KuraLs. I was wondering whether I can write about the third part at all! As I proceed, it seems quite interesting.


When we were young, no cinema songs in our house. Our grandfather is the 'guard'!! Me and my younger sister

often sing the swarams of the songs (we hear the songs elsewhere, and 'catch' the tune and NOT the words) Even

now I remember how we used to 'cheat' our amma by singing

sa . sa ni sa . . . ni . sa ni pa . . . for roop thErA masthAnA and

pa sa . . ri ga . . ma pa da pa ma pa . . for rajAvin pArvai rAniyin pakkam!
That is the reason I do not get the lyrics but get only the tunes! :lalala:

Best wishes,
Raji
 

வள்ளுவரைப் போற்றுவோம் ..... 334


தலைவி தரும் இன்பங்கள்...

தன் தலைவியால் தான் பெரும் இன்பங்களை எல்லாம்
தானே பட்டியல் இடுகின்றான், அவளுடைய தலைவன்.

கண்களால் கண்டும், காதுகளால் கேட்டும், வாயால்
உண்டும், நாசியால் முகர்ந்தும், மெய்யால் தீண்டியும்

கிட்டும் எல்லா இன்பங்களும், ஒளி மிகுந்த வளைகள்
இட்டுள்ள கைகளை உடையவளிடமே இருக்கின்றன.

'கண்டுகேட்டு உண்டுஉயிர்த்து உற்றறியும் ஐம்புலனும்
ஒண்தொடி கண்ணே உள', என்பதே அந்தக் குறட்பா.

எந்தப் பிணியாக இருந்தாலும், எங்கேயாவது மருந்து,
அந்தப் பிணி தீர்க்கக் கிடைக்கும்; ஆனால் அழகுள்ள

அணிகலன்கள் அணிந்த அவள் தரும் காதல் நோயான
பிணி தீர்க்க மருந்தும் அவளே, என்கிறான் தலைவன்.

'பிணிக்கு மருந்து பிறமன் அணியிழை
தன்நோய்க்குத் தானே மருந்து'.

இன்பம் தருபவளும், காதல் நோயைத் தருபவளும், அத்
துன்பம் நீக்க மருந்தானவளும் அவளெனஅறிகின்றான்!

:decision:

 

வள்ளுவரைப் போற்றுவோம் ..... 335


சுவர்க்கமா, புது வகை நெருப்பா?


அழகிய தாமரைக் கண்கள் உடையவனின் உலகு என்று,
அழகான இறையின் இருப்பிடத்தைச் சொல்கிறார்களே!

இனிய அது, தன் காதலியின் தோளில் துயில்வது போல
இனியதா எனக் கேட்கிறான், தனது ஐயத்தை, தலைவன்.

'தாம்வீழ்வார் மென்தோள் துயிலின் இனிதுகொல்
தாமரைக் கண்ணான் உலகு', என்பதே அந்த வினா!

அருகில் சென்றால் சுடும்; விலகினால் குளிரும்; நெருப்பு.
அருகில் சென்றால் குளிர்ந்து, விலகிவிட்டால் சுடுகின்ற

புதுவகையான நெருப்பை இவள் எங்கிருந்து பெற்றாள்?
மெதுவாகத் தன் வினாவைக் கேட்கின்றான் தலைவன்.

''நீங்கின் தெறூஉம் குறுகுங்கால் தண்ணென்னும்
தீயாண்டுப் பெற்றாள் இவள்', என்பது அந்த வினா.

தலைவியின் மென் தோளில் துயிலும் இன்பமும், தன்
தலைவியின் தண்மையான தன்மையும் அறிகின்றான்.

:flame: . . . :smow:

 

இப்போதுதான் தெரிந்தது!


அன்புடன் எனக்கு வந்த ஒரு மெயிலிலே,

நண்பி அனுப்பிய பெரிய காமெடி இதுவே!

அமெரிக்க ஜனாதிபதி ஒபாமா, வங்கியிலே
அமெரிக்கையாக நுழைந்தார், பணத்திற்கு!

தன் அடையாள அட்டையைக் காட்டுமாறு,
தன் கடமையைச் செய்ய ஊழியர் கேட்டிட,

'என்னையே தெரியாதா உங்களுக்கு? நான்
விண்ணையே ஆளும் அமெரிக்க நாட்டின்

முதல் குடிமகன்! அதாவது ஜனாதிபதிதான்.
முதலில் என் பணத்தைக் கொடுங்கள்' என

சொல்லியவாறு செக்கை நீட்ட, மறுபடியும்
சொல்லிய வார்த்தைகளையே சொல்லிய

வங்கி ஊழியர், அடையாளம் கேட்க, இவர்
வங்கி ஊழியரைக் கோபிக்க, நிதானமாக

அவர் சொன்னார்,'Tiger Woods என்ற அந்த
வீரர், தன் Golf ஆடும் திறமையைக் காட்ட,

தன் குச்சியால் ஒரு பந்தை, கிண்ணத்திலே
தன் குறி தவறாது போட்டார்; அது போன்று

அகஸ்ஸி வந்து, ஒரு பந்தை மட்டையால்,
அலுங்காமல் ட்டார், என் கிண்ணத்தில்.

அவர்களிடம் அடையாள அட்டை இல்லை!
அவர்கள் நிரூபித்ததுபோல, நீங்கள் செய்ய,

பணிவாகக் கேட்கின்றேன்', என்று உரைத்து,
பணிவான வணக்கமும் சொல்லிவிட்டார்.

'என்னால் ஒன்றுமே யோசிக்க முடியாதபடி,
என் எண்ணங்கள் வெறுமை ஆனதே!' என்று

ஒபாமா புலம்பியதும், துள்ளிக் குதித்த அவர்,
'ஒபாமா நீங்கள்தான் என்பது, இப்போதுதான்

தெரிந்தது! எந்த நோட்டுக்கள் வேண்டுமென,
தெளிவாகச் சொல்லுங்கள்', என்று கேட்டார்!

:decision: . . . :thumb:

 
hahahhaaaa!!! Well, that was funny no doubt, in my life, my mom was so crazy about movies.. my dad did not mind, so we used to see every tamil and hindi movie.. mostly the popular ones, and so whenever I got a chance I used to sing any song, in fact, I was singing all the time.. but never realized the real meaning of any tamil or hindi or telugu songs, just loved music.. now looking back, I am amazed at the inner hidden meaning that kannadhasan was so clever to introduce.. still love those songs and anything old is gold.. but I love the way you did your singing.. :-))
 

You seem to enjoy ThirukkuraL along with me, Bushu and Anandi! Cool. By seeing the images of

ThiruvaLLuvar, one will not imagine that he can write so much about love!! Don't you think so? :love:
 
வள்ளுவரைப் போற்றுவோம் ..... 336

தோள்களின் சிறப்பு...


தன் தலைவியின் தோள்களை அணைத்த தலைவன்,
தன் இன்பத்தை அது பெருக்குவதால், புகழ்கின்றான்.

விருப்பமான ஒரு பொருள் விரும்பியபோதெல்லாம்,
விரும்பிய இன்பத்தைத் தந்தால் எப்படி இருக்குமோ,

அதே போன்று உள்ளது, பூக்களை அணிந்த பூவையின்
அந்தத் தோள்கள் தரும் இன்பம், என்கிறான் தலைவன்.

'வேட்ட பொழுதின் அவையவை போலுமே
தோட்டார் கதுப்பினாள் தோள்'. இது குறள்.

அமிழ்தம் உண்ணுவோர் புத்துயிருடன் இறவாதிருப்பர்;
'அமிழ்தம் கொண்டு செய்த தோள்களைத் தலைவியும்

பெற்றுள்ளாளோ?' அவளைத் தழுவும் பொழுது, புத்துயிர்
பெற்றதுபோல் இருப்பதால், தலைவன் எண்ணுகின்றான்.

'உறுதோறு உயிர்தளிப்பத் தீண்டலால் பேதைக்கு
அமிழ்தின் இயன்றன தோள்'. என்பதே கணிப்பு!

உயர்ந்த தன் காவியத்திலும், நாயகனின் தோள் அழகை,
உயர்ந்த வாக்கினால், கம்பர் வருணிப்பதை அறிவோமே!

:director:
 

குழந்தையும், தலைவியும்...

கண்ணனைப் பெண் குழந்தையான 'கண்ணம்மா'வாக மாற்றிய பாரதி,

'உன்னைத் தழுவிடிலோ கண்ணம்மா, உன்மத்தமாகுதடி' என்று பாடுகிறார்.

வள்ளுவத்தில், தலைவனோ, தலைவியின் அணைப்பினால் தனக்குப்

புத்துயிர் வருவதாக நினைக்கின்றான்! :decision:


 
hahahhaaaa!!! Well, that was funny no doubt, ............

We have also seen good movies in Tamil and English. For English movies, appa will drive all the way to Pollachi

which is about ten miles from our village. There was a cinema theatre in our village and till the crowd fills all the
seats, cinema songs will be heard through a loud speaker. That is how we learnt the tunes! :music:
 

You seem to enjoy ThirukkuraL along with me, Bushu and Anandi! Cool. By seeing the images of

ThiruvaLLuvar, one will not imagine that he can write so much about love!! Don't you think so? :love:

Dear Madam, The way you write... is so beautiful, so elegant... everyone will enjoy it... Sorry to say.. I came to know about Thiruvallluvar better..from your articles..Each and every phrase.. thorough my eyes.. goes deep into my heart... and remains there forever.... Ungal varnai.. ungal ezhuthukkal... aparam... Thank you so much. with respects..Anandi :clap2:
 

You seem to enjoy ThirukkuraL along with me, Bushu and Anandi! Cool. By seeing the images of

ThiruvaLLuvar, one will not imagine that he can write so much about love!! Don't you think so? :love:

Well, don't forget Valluvar was married and he might have had his own experience, just because he was a scholar, does not mean, he was not in love, if you check in many couples lives, if given a chance the men would like to be as young as their wives will allow them to be.. and women are the one who pull away because of many restrictions, they impose on themselves for all the wrong reasons.. ;-))
 
Dear Bushu and Anandi,
ThiruvaLLuvar is sure to shower his special blessings on me, if he reads your feed back!! :ranger: . . :angel:

Best wishes,
Raji Ram
 
Dear Bushu and Anandi,
ThiruvaLLuvar is sure to shower his special blessings on me, if he reads your feed back!! :ranger: . . :angel:

Best wishes,
Raji Ram

AMEN....!!!! May HE shower all his blessings on you dear Madam... It will be the heartfelt blessings from HIM for your magnificent work.... :pray2:
 
Last edited:
Dear Anandi,

My music Guru used to tell us that when we sing a song, first we have to enjoy the singing!

Now I feel, it holds good for any art form. I enjoy every word of what I write. Thank you for

the support to my humble attempt! :thumb:

Best wishes,
Raji Ram
 

பகுத்துண்ணும் இன்பம்...

வள்ளுவர் காலத்தில் பகுத்துண்டு பல்லுயிர் ஓம்பிடும்
நல்லோர் பலர் இருந்திருப்பர்; அதனால் தன் 1107 வது

குறட்பாவில், பகுத்து உண்டு பல்லுயிர் ஓம்புதல், தரும்
குறையாத இன்பம் என்பதையே உவமை ஆக்குகிறார்!

:grouphug:

 

வள்ளுவரைப் போற்றுவோம் ..... 337

எத்தைகைய இன்பம்?

தானே பொருளை ஈட்டி, அதைத் தம் சுற்றத்தார் பலருக்கு,
தானே பங்கிட்டு அளித்து, அவருடன் உண்டு மகிழ்வதற்கு

இணையான இன்பம், காதல் கொண்ட மனைவியை, தான்
அணைக்கும்போது பெறுவதாகத் தலைவன் கூறுகின்றான்.

'தம்மில் இருந்து தமதுபாத்து உண்டற்றால்
அம்மா அரிவை முயக்கு', என்பது குறட்பா.

காதல் வாழ்வில் பெறும் பலன்களின் வரிசைகளோ இவை?
காதலரின் ஊடல் எனும் பிணக்கம், பிணக்கம் போதுமெனத்

தெரிந்து கொள்ளுதல், கூடி மகிழ்தல் ஆகியவையே என்று
அறிந்து கூறுகிறார் திருவள்ளுவர், தனது குறள் அமுதத்தில்.

'ஊடல் உணர்தல் புணர்தல் இவைகாமம்
கூடியார் பெற்ற பயன்'. இது அந்தக் குறள்.

புதிதாய் எது கற்றாலும், முன்னிருந்த அறியாமை தெரியும்!
புதிதாய் சேயிழையிடம் இன்பம் காணும்போது, அதே போல,

தான் அவளிடம் முன்பே கொண்டிருந்த காதலை அறிவதாகத்
தன் கண்டுபிடிப்பைக் கூறுகின்றான், அவளுடைய தலைவன்.

'அறிதோறும் அறியாமை கண்டற்றால் காமம்
செறிதோறும் சேயிழை மாட்டு', என்கின்றான்.

அன்பு கொண்டவரின் காதல் வாழ்வு, குறையாத இன்பம் தரும்.
அன்பின் வழியில் வாழத் திருவள்ளுவர் அறிவுறுத்துகின்றார்.

:dance:



 

வள்ளுவரைப் போற்றுவோம் ..... 338

மென்மையின் மேன்மை!

ஆண்மையில் வீரம் முதன்மையாக இருப்பதுபோல,
பெண்மையில் மென்மை முதன்மையாக இருக்கும்!

மென்மையான தலைவியின் தன்மைகளைக் கூறிட,
மேன்மையான உவமைகள் தருகின்றான், தலைவன்.

மலர்களே மென்மையானவை; அவற்றிலே, அனிச்ச
மலர்களே முதன்மை! அந்த மலரிடம் கூறுகின்றான்,

'உன் மென்மையைப் போற்றுவேன் அனிச்ச மலரே!
என் தலைவி உன்னைவிடவும் மென்மையானவள்!'

'நன்னீரை வாழி அனிச்சமே நின்னினும்
மென்னீரள் யாம்வீழ் பவள்'. இது குறள்.

பலர் கண்டு மயங்குகின்ற பூவைக் கண்டதும், அந்த
மலர் போன்ற தலைவியின் கண்களையே எண்ணித்

தன் நெஞ்சம் மயங்குவதாக தலைவன் உரைக்கிறான்.
அவன் நினைவு முழுதும் தலைவி உள்ளது தெரிகிறது!

'மலர்காணின் மையாத்தி நெஞ்சே இவள்கண்
பலர்காணும் பூவொக்கும் என்று'. இது குறட்பா.

தலைவியின் மென்மைக்கு, மலர் உவமையாக ஆகி,
தலைவியின் கண்களுக்கும் அது உவமையாகின்றது!

:cheer2:

 
வள்ளுவரைப் போற்றுவோம் ..... 339


அழகின் வர்ணனை...

இளந்தளிர் மேனி, முத்துப் பற்கள் தெரிய முறுவல்,
இயற்கையான மயக்கிடும் நறுமணம், மை எழுதிய

வேல் போன்ற கண்கள், இவையே, மூங்கிலை ஒத்த
தோள்கள் உடைய தலைவியின் வர்ணனையாகும்!

இதோ: 'முறிமேனி முத்தம் முறுவல் வெறிநாற்றம்
வேலுண்கண் வேய்த்தோ ளவட்கு'. என்பது குறள்!

தலைவியின் மேனி முழுதும் வர்ணித்த தலைவன்,
தலைவியின் கண்களின் சிறப்பைக் கூறுகின்றான்.

சிறந்த அணிகலன்கள் இட்ட தலைவியைக் காண,
சிறந்த குவளை மலரால் முடிந்தால், அது உடனே,

தன் வடிவு, அவள் கண்களைப்போல இல்லையென,
தன் தலையைக் கவிழ்த்து, நிலத்தைப் பார்க்குமாம்!

'காணின் குவளை கவிழ்ந்து நிலன்நோக்கும்
மாணிழை கண்ணொவ்வேம் என்று'. நன்று!

தன்னை மயக்கியவளின் அழகை, அன்பு பெருகிட,
பண்புடன் புகழ்கின்றான், மிக அழகுச் சொற்களால்.
 

வள்ளுவரைப் போற்றுவோம் ..... 340


அவளும், அனிச்ச மலரும்...


தலைவியின் மென்மைக்கு அனிச்ச மலரை உவமை
கலை நயத்தோடு சொன்னவன் மேலும் கூறுகிறான்.

அவளுக்கு நல்ல பறை ஒலிக்கவில்லை; ஏனெனில்,
அவள் தன் தலையில், காம்பு நீக்காத அனிச்ச மலரை

அறியாது சூடிக்கொண்டதால், பாரம் தாங்க இயலாது,
அவளது குறுகிய இடை முறிந்துவிட்டது, என்கிறான்!

'அனிச்சப்பூ கால்களையாள் பெய்தாள் நுசுப்பிற்கு
நல்ல படாஅ பறை', என்பது அவனது சோகமாகும்!

மெல்லிய அனிச்ச மலரும், ஒரு அன்னப் பறவையின்
மெல்லிய சிறகும், தலைவியின் மென்மையான இரு

பாதங்களை, நெருஞ்சிப் பழம் போலக் குத்திவிடும்!
பாதங்களின் மென்மையைப் போற்றுகிறான் அவன்.

'அனிச்சமும் அன்னத்தின் தூவியும் மாதர்
அடிக்கு நெருஞ்சிப் பழம்', என்பது குறள்.

தலைவியின் மெல்லிடையைப் போற்றிய தலைவன்,
தலைவியின் மெல்லிய பாதங்களைப் புகழ்கின்றான்!
:bounce:
 
திரை இசையில்....

'பொன் ஒன்று கண்டேன்' என்று துவங்கும் பாடலில்:

'பூவொன்று கண்டேன் முகம் காணவில்லை' என்றும்,

'துவண்டு விழும் கொடி இடையாள்' என்றும் வரிகள் உள்ளன!

:ranger: . . :music:

 

வள்ளுவரைப் போற்றுவோம் ..... 341

அவளும் நிலவும்...

காதலுக்கும், நிலவுக்கும் தொடர்பு நிறைய உண்டு;
காதல் பாடல்களில், நிலவு இடம் பெறுவது உண்டு.

தன் நான்கு குறட்பாக்களில், நிலவின் உவமையை,
தலைவன் கூறுவதாக அமைக்கின்றார், வள்ளுவர்.

இயற்கையே மதி மயங்கிப் போய் மாறுபடுவதற்கு,
இயற்கையில் அழகியான தலைவி காரணமாவாள்!

நிலவுபோல ஒளிரும் தலைவியின் முகம் கண்டு, நிஜ
நிலவு எங்கே உள்ளது என விண்மீன்கள் தடுமாறுமாம்!

'மதியும் மடந்தை முகனும் அறியா
பதியின் கலங்கிய மீன்'. இது குறள்.

குறைந்தும், வளர்ந்தும் ஒளி வீசும் நிலவில் உள்ள மாசு,
சிறந்த தலைவியின் முகத்தில் உள்ளதோ, எனக் கேள்வி!

'அறுவாய் நிறைந்த அவிர்மதிக்குப் போல
மறுவுண்டோ மாதர் முகத்து', இது வினா!

நிலவைவிடத் தலைவியின் முகம் அழகு மிக்கது என்று,
பல வகைகளிலே தலைவன் உரைத்துப் புகழ்கின்றான்!

:blabla: . . . :hail:

 

வள்ளுவரைப் போற்றுவோம் ..... 342

நிலவின் அழகு...

நிலவினை ஒத்த முகம் உடையவளின் தலைவன்,
நிலவிடம் யோசனைகள் கூற ஆரம்பிக்கின்றான்!

'என் காதலுக்கு உரியவள் ஆக, முழு நிலவே, நீயும்
என் காதலியின் முகம் போல ஒளி வீசி வாழ்வாய்!'

'மாதர் முகம்போல் ஒளிவிட வல்லையேல்
காதலை வாழி மதி', என்பது அந்தக் குறள்.

தலைவியின் முகத்துடன் போட்டி இடாது ஒதுங்கிட,
தலைவன் நிலவுக்கு ஒரு யோசனை கூறுகின்றான்.

தன், மலரன்ன கண்கள் உடைய காதலி முகத்திற்கு,
தான் ஒப்பாக இருப்பதாக நினைத்துப் பெருமைப்பட

நிலவு நினைத்தால், போட்டியில் தோற்காது இருக்க,
பலர் காணுமாறு தோன்றாது இருத்தலே நலமாகும்!

'மலரன்ன கண்ணாள் முகமொத்தி யாயின்
பலர்காணத் தோன்றல் மதி', என அறிவுரை!

நிலவைவிடத் தன் தலைவி முகவொளி அதிகமென,
நிலவிடமே பெருமையாகக் கூறுகிறான் தலைவன்!

:first:

 

நிலவு செய்த காமெடி!


பாபநாசம் சிவன் அவர்கள் திரை இசைப் பாடல்கள் பல இயற்றியவர். சிவகவி திரைப்படத்திற்காக

'முகமது சந்திர பிம்பமோ' என்று முதல் வரியை எழுதியவர், M K தியாகராஜ பாகவதர் பாடும்போது,

எப்படியோ அர்த்தம் கொடுக்க, உடனே அதை 'வதனமே சந்திர பிம்பமோ' என்று மாற்றித் தந்தாராம்!

:peace:
 

Latest posts

Latest ads

Back
Top