• Welcome to Tamil Brahmins forums.

    You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our Free Brahmin Community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

    If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.

A poem a day to keep all agonies away!

DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 5

5#4a. மந்திராலோசனை

இந்திரன் அழைத்தான் எல்லா தேவர்களையும்
மந்திராலோசனைக் கூட்டம் நடத்துவதற்கு.

“மஹிஷாசூரன் ஆவான் ரம்பனின் மகன் – அவன்
மமதையோடு அனுப்பினான் தூதுவனை இங்கு.

இழிவாகப் பேசினான் வந்திருந்த தூதுவன்;
பழித்துப் பேசினன் என்னைப் பலவிதமாக!

‘யுத்தம் தவிக்கச் சரணடைவாய் உடனே – ஆ
யத்தம் செய் யுத்தம் விரும்பினால்!’ என்றான்.

பலஹீனப் பகைவனிடமும் தேவை எச்சரிக்கை!
பலவானான பகைவனைப் பற்றி சொல்வானேன்?

படை வலிமை அறிந்து செய்ய வேண்டும் போர்;
தடை செய்யலாம் போரைச் சமாதானம் மூலம்.

சமாதானம் பலன் தரும் சாது ஜனங்களிடம்;
சமாதானம் வீணாம் துணிந்த பகைவனிடம்!

அறிந்து வாருங்கள் எதிரியின் பலத்தை;
அறிந்த பின் செய்வேன் தகுந்த ஏற்பாடு.

புறப்படுவேன் யுத்த களத்துக்கு – அன்றேல்
பலப்படுத்துவேன் சுவர்க்கத்தின் காவலை.

சோம்பல் தரும் தீராத துக்கத்தை – நாம்
சோம்பலைத் தவிர்த்துச் செயல் புரிவோம்

உளவு பார்த்து வாருங்கள் மஹிஷனை!
களவும் செய்ய இயலாது உளவு இன்றி”

சென்றனர் தூதர் படை பலம் அறிந்திட;
செப்பினர் தூதுவர் படை பலம் அறிந்து.

வியந்தான் இந்திரன் அதனைக் கேட்டு;
தயங்காமல் சென்றான் குலகுருவிடம்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி


5#4a. Council of ministers

Indra invited all his ministers for a council meeting. He told them, “Mahishan, the son of Ramban, had sent a messenger with arrogance. The messenger spoke with disrespect and insulted me. He warned me to surrender to Mahishan or prepare for a war immediately.

No enemy is too weak as to be slighted or neglected – even if he is very weak. I need not elaborate on the danger involved if the enemy is also strong. Pact of peace will bear fruit only with soft people but a determined enemy will not stand by it.

We should know the strength of the enemy before we plan our next move. If we are stronger, we will get ready for the war. If the enemy is stronger we will fortify the protection to Swargga.

There is no time for idleness and sloth which always land us in troubles. Spies must be dispatched immediately to find out the strength of the enemy’s army. Without spying even stealing is impossible.”

Accordingly spies were sent and they came back with the required information. Indra was amazed to hear it and went promptly to meet his kulaguru Bruhaspati.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 10

10#6a. அகத்தியர் தந்த அபயம் (1)

வரம் பெற்ற தேவர்கள் பெற்றனர் தெளிவு;
வரம் நீக்கியது மனக் கலக்கத்தைச் சற்று.

"விந்தியம் தடுக்கின்றது சூரியன் சஞ்சாரத்தை;
முந்திய கால கர்மங்கள் நின்று போய் விட்டன.

திக்கற்றவர் ஆகிவிட்டோம் யாம் தேவ தேவா!
திக்கு நீரேயன்றி வேறெவரும் இல்லை!" என

"எந்த சக்தி பிரபஞ்சத்தைப் படைத்தாளோ;
எந்த சக்தி ஆதியும், அனாதியும் ஆனவளோ;

எந்த சக்தி குல வர்த்தினி ஆவாளோ;
அந்த சக்தியின் பக்தர் ஒருவர் உள்ளார்.

ஆற்றல் மிகுந்த அகத்திய முனிவர் ஆவார்;
போற்றுவீர் அவரைக் காசி மாநகரம் சென்று!

பெற்றுள்ளார் விந்தியத்தை அடக்கும் ஆற்றல்;
உற்ற துணையாவார்; உங்கள் துயரம் தீர்ப்பார்!"

சென்றனர் தேவர்கள் உற்சாகமாக வாரணாசி;
செய்தனர் தர்ப்பணம் மணிகர்ணிகையில் நீராடி.

அடைந்தனர் அடவியில் அமைந்த ஆசிரமத்தை;
அடைந்தனர் பிரம்மதேஜஸ் கொண்ட அகத்தியரை!

விழுந்து வணங்கித் தொழுதனர் தேவர்கள்;
புகழ்ந்து போற்றினர் குறுமுனி பெருமையை.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி

10#6a. Sage Agasthya (1)

The DevAs felt a little better with the boon granted by VishNu. They told VishNu,"The VindhyA mountain has grown sky high and blocked the path of Sun. Time and Karma remain suspended because of this. We are helpless now. Please help us to over come this difficult situation."

VishNu told them, " The Skahti who has created the worlds; The Shakti who is without a beginning and or an end; The Shakti who bestows on the people good santati; that Devi has a devotee named Sage AgasthyA.

He has a lot of Shakti. He is in KAsi now. Go to him and seek his help in this matter. He will surely help you and subdue the VindhyA mountain."

The DevAs felt happy, took leave of VishNu and went to KAsi Kshetram. They bathed in the river MaNikarNika and did tarpaNam.

They reached the ashram of Sage Agasthya situated in a dense forest. They met the sage glowing with brahma tejas and paid their obeisance to him.

 
BHAARGAVA PURAANAM - PART 2

#35e. கீர்த்திவாசன்

அஞ்சிய தோழியர் ஓடினர் தேவியிடம்;
அஞ்சிய தேவியோ ஓடினாள் பிரானிடம்.

யோகம் கலைந்து எழுந்தார் சிவபிரான்.
வேகமாக எறிந்தார் தன் சூலாயுதத்தை!

விழுந்தான் சிரம் துண்டாகிய கஜமுகன்!
விழும் பொழுது “சிவாய நம:” என்றான்.

அவசரத்தில் பக்தனைக் கொன்றதால்,
அவனை எழுப்பி வரம் தந்தார் சிவன்.

“தங்கள் ஸ்பரிசம் தந்தது முக்தியை!
தங்கள் சேவையே என் விருப்பம்” என

யானைத் தோலை உரித்து அணிந்தார்;
யானைத் தலையை பத்திரப் படுத்தினார்.

கீர்த்தி வாசன் என்னும் பெயருக்குப்
பாத்திரம் ஆனார் சிவபிரான் இதனால்.

மண்டபம் நிலை நாட்டப்பட்டது மீண்டும்.
மண்டபத்தில் தேவி; நிஷ்டையில் பிரான்!

மிக்காரும், ஒப்பாருமில்லை என்று
எக்காளம் இட்டு வந்தான் சிந்தூரன்.

“பூரித்து மகிழ்ச்சி அடையாதே சிந்தூரா!
தூரத்தில் இல்லை உன் பரிதாப முடிவு!

வல்லவன் ஒருவன் பார்வதியிடம் - உன்னைக்
கொல்வதற்காகவே வளர்த்து வருகிறான்!” என

யார் பேசியது என்று ஊரெங்கும் தேடினான்;
யாரையும் காணோம்; அது அசரீரி வாக்கு!

‘என்னை அழிப்பதற்கு ஒருவன் பிறப்பானா?
என்னை அழிக்குமுன் அவனை அழிப்பேன்!'

சென்றான் கைலாசம்; இல்லை அங்கு தேவி!
சென்றான் சுவர்க்கம்; இல்லை அங்கு தேவி!

அறிந்தான் தேவி பூவுலகில் இருப்பதை.
அடைந்தான் பரியலி வனத்தை உடனே!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

#35e. KeerthivAsan

The frightened ladies ran to PArvathi Devi. The frightened DEvi ran to lord Siva. His yoga was disturbed. He got up and threw his trident at Gajamukhan. Gajamukhan fell down with his head severed. His last words were “Sivaya namah”

Siva felt sorry for having killed his own devotee in haste. He woke up Gajamukhan to give him boons. Gajamukhan said, “My only wish is to be of some service to you my lord!”

So Siva ripped off his hide and wore it. He was called as Keeerthi Vaasan after this incident. Siva kept safe the severed head of Gajmukhan.

The gem studded maNdapam was put back in its place. PArvathi was in the maNdapam and Siva in YOga as before.

Sindooran had become arrogant that he was second to none and superior to everyone. The AkAshvANi warned him,”Do not be so proud SindoorA! Your pathetic end is very near. A baby is growing the womb of PArvati. He will surely kill you.”

Sindooran looked around and found no one there. He said to himself. “I will not wait till that child in the womb emerges and kills me. I will kill it first”

He went to KailAsh in search of PArvati Devi. She was not there. He then went to swarggam. DEvi was not there either. He found out that PArvathi was in PariyAli vanam and went there immediately.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 5

5#4b. பிருஹஸ்பதி (1)

“துன்பம் வருவது போலத் தோன்றுகிறது.
துன்பம் தீர எனக்கு உதவ வேண்டும் நீரே!

மமதையோடு போருக்கு வரும் மஹிஷனைச்
சமரில் எதிர்கொள்வது எங்கனம் எனக் கூறும்.

உதவுகிறார் சுக்கிரர் அசுரரின் முயற்சியில்,
உதவ வேண்டும் நீர் தேவர் முயற்சிகளில்!” என

சிந்தித்தார் பிருஹஸ்பதி சிறிது நேரம்;
இந்திரனுக்குக் கூறினார் ஆலோசனை.

“பொதுவானவை வெற்றியும், தோல்வியும்;
போரிடும் படைகளுக்குத் தெய்வாம்சமாக!

தைரியத்தை இழந்து விடாதே ஒருபோதும் – அ
தைரியம் தரும் தோல்வி மேல் தோல்வியை.

‘அனைத்தும் ஆண்டவன் செயல்’ என்று கூறும்
முனிவரும் முயல்கின்றனர் இயன்றவரையில்.

அரிய முயற்சி செய்வது அரசனின் கடமை;
அறிய வேண்டியதில்லை முடிவினைப் பற்றி.

முயற்சி திருவினை ஆக்கும் அறிவாய்!
முயற்சி இன்றி வெற்றி ஏது கூறுவாய்!

முயற்சி இன்றி வளர்ச்சி ஏது கூறுவாய்!
முயற்சி இன்றி இன்பம் ஏது கூறுவாய்!

முயற்சி இன்றிக் கிடைக்காது எதுவும்!
முயற்சி இறைவனின் பரிசு எனலாம்.

முயற்சி மாற்றிவிடும் வாழ்க்கையை.
முயலாமை மறைத்துவிடும் திறமையை

பலவீனன் துக்கப்படாமல் சுகப்படலாம்!
பலவான் சுகப்படாமல் துக்கப்படலாம்!

கற்றவன் உணவின்றிப் பசித்திருக்கலாம்!
மற்றவன் திருப்தியாகப் புசித்திருக்கலாம்!”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி


5#4b. Bruhaspati (1)

Indra told guru Bruhaspati,” I foresee dangers for Deva. You must guide us to overcome it. Mahishan is waging a war against Deva. Please tell me how to deal with this problem. Guru Sukran always helps the asuras. You must help us in the same way”

Bruhaspati thought for sometime and then spoke to Indra,”Victory and defeat do not belong to anyone all the time. They are common for both the the sides during a war.

Never lose your courage. If courage is lost victory will elude you and you will have to embrace defeat. Even the enlightened persons who say that everything is in the hands of God, never stop doing their best.

A King’s duty is to try his best without worrying about the outcome as to victory or defeat. Without effort nothing can be achieved, There will be neither victory, nor growth, nor happiness without sincere efforts. Effort is a god given gift.

Real effort can change a person’s life just as laziness can ruin it. A strong man may be sad and a weak man may be happy. A well read person may go hungry while an ill read person may eat contentedly. It is all due to our sincere effort or the laCK OF IT.

 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 10

10#6b. அகத்தியர் தந்த அபயம் (2)

"அந்தணர்களில் உயர்ந்த குறு முனியே! பூஜ்யரே!
அன்று வென்றீர் வஞ்சக நெஞ்சன் வாதாபியை நீர்!

பிறந்தீர் கலசத்தில்! மணந்தீர் லோபமுத்ரையை!
உற்பத்தி ஆனீர் நீர் மித்ர வருணனிடம் இருந்து!

வித்தைகளின் இருப்பிடம் ஆனவர் நீர் - பரா
சக்தியின் பக்தர் நீர்! பெரும் சக்தி பெற்றவர்!

விபரீதத் தொல்லை தருகிறது உலகுக்கு
விண்ணளவு வளர்ந்த விந்தியம் இப்போது.

தடைபட்டுள்ளது சூரியனின் சஞ்சாரம்;
உடைபட்டுப் போனது கால நிர்ணயம்;

அடக்க வேண்டும் விந்தியத்தைத் நீரே!
அடங்கும் விந்தியம் உம் வலிமைக்கு!"

புன்னகை செய்தார் தேவர்களை நோக்கி,
"உன்னதமான தேவர்களே! அதிபதிகளே!

சமர்த்தர்கள் நீங்கள் நன்கு கண்டிப்பதில்;
சமர்த்தர்கள் நீங்கள் நன்கு தண்டிப்பதில்;

பெற்றுள்ளீர் அற்புத அஸ்திர சஸ்திரங்கள்;
பெற்றுள்ளீர் அற்புத அஷ்ட மா சித்திகளை.

முடியாதது என்ன உள்ளது தேவேந்திரனுக்கு?
முடியாதது என்ன உள்ளது அக்னி தேவனுக்கு?

முடியாதது என்ன உள்ளது யமதர்மனுக்கு?
முடிக்க விரும்புகிறீர்கள் இதை என் சக்தியால்.

முடிக்க வேண்டும் என் வலிமையால் என்றால்
முடிப்பேன் இப்பணியை நீர் கூறியவாறு!" என்றார்

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி

10#6b. Sage Agasthya (2)

"Oh respected Sage! The best among Brahmins! You defected the cunning and treacherous VAtApi. You were born out of a kumbham. You married Lobamudra.

You were created by Mitravaruna. You know all the vidhyAs. You are a keen devotee of Shakti Devi. You have tremendous shakti yourself.

Vindhya mountain has grown sky high and disrupted the path of Sun and the measurement of Time. You must subdue the VindhyA by the power of your penance and help us restore order in the Universe. We are sure you will be able to subdue the Vindhya easily."

The sage smiled at them and spoke," You are the DevAs and rulers of the three worlds! You are experts in controlling people as well as punishing them. You own the various ashtras and sasthras. You possess AshtmA siddhis.

What can be impossible for Indra or Agni or Yamadharma? Yet you want this task to be done by me. If you wish it to be so, it will be so. I shall finish the task the way you wish me to do !"
 
BHAARGAVA PURAANAM- PART 2

#35f. சிந்தூரன்

நிஷ்டையில் இருந்தார் பரமசிவன்;
நித்திரையில் இருந்தாள் பார்வதி.

வாயு ரூபத்தில் நுழைந்தான் கருவில்!
வளரும் சிசுவின் சிரத்தை அறுத்தான்!

வீசி எறிந்தான் விந்தியமலைச் சாரலில்;
ஆசுவாசப் படுத்திக்கொண்டான் தன்னை.

தன்னை அழிக்க உருவான கருவைத்
தானே அழித்ததாக எண்ணிக்கொண்டு !

சிரத்தைச் சிந்தூரன் எறிந்த இடம்
உருவானது மாபெரும் பள்ளமாக

கணேச குண்டம் என்ற பெயர் பெற்றது!
சோணை நதியே வழிந்தோடிய உதிரம்!

சரிந்து விழுந்த பாறைகள் பெற்றன
கரிமுக நாதனின் சுயம்பு வடிவினை!

சிரம் அறுபட்டபோதும் தேவியிடம்
கரு வளர்ந்தது, அழிந்து விடவில்லை.

ஆண் மகவு பிறந்தது பார்வதிதேவிக்கு;
ஆனால் தலைப் பகுதி இருக்கவில்லை!

வருத்தம் அடைந்தாள் பார்வதிதேவி – மகன்
பெருமையை அறிந்த சிவன் பேசவில்லை.

முகம் இல்லாமல் பிறந்த குழந்தையால்
அகம் வருந்திக் கலங்கினர் தேவர்கள்

'சிரம் இல்லாதவன் என்ன சாதிப்பான்?
சிரம் அன்றோ உடலுக்குப் பிரதானம்?'

துயரம் தீரும் என்று இருந்தது மாறித்
துயரம் அதிகரித்து விட்டது இப்போது.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி

#35f. Sindhooran

Siva was in yOga and PArvathi DEvi was asleep. Sindhooran entered her womb as wind and severed the head of the fetus. He threw it on the slopes of Vindhya giri. He was happy that he had destroyed the child who was destined to destroy him.

The place where the severed head fell became a huge pit and became the GaNEsa kuNdam. The flowing blood became the river SoNai. The rocks displaced by the head became the swayambu of GaNEsa.

The fetus developed in spite of its head being severed. In due course Parvathi delivered a male child, but he did not have a head. She became very sad. But Siva who knew everything did not speak a word.

The DEva felt dejected. “How could a headless child save them from Sindhooran?’ After all head was the most important part of a body!”

Instead of infusing confidence and hope the child made then more worried and scared.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 5

5#4c. பிருஹஸ்பதி (2)

“தோல்வியை அடையலாம் சூரனும், வீரனும்!
போரில் வெல்லலாம் கோழையும், பேடியும் !

அனைத்தும் தெய்வத்தின் செயல்கள் அல்லவா?
நினைக்கலாகாது வெற்றி தோல்வியைப் பற்றி!

காண வேண்டும் சுகத்தில் இன்னும் அதிக சுகம்;
காண வேண்டும் துக்கத்தில் இன்னும் அதிக துக்கம்.

சமபாவமுண்டாகும் நம் புத்தி திடமானால்!
சமமாகும் சுக, துக்கம் நம் புத்தி திடமனால்!

அனுபவங்கள் அனைத்தும் உடல் சார்ந்தவை.
அனுபவங்கள் சாரா உடலில் உள்ள ஆத்மாவை.

துக்கத்தை ஒழிப்பதற்கு உள்ள ஒரே வழி
துக்கம் தரும் அஹங்காரத்தை ஒழிப்பது.

செய்யவேண்டும் ஆழமான ஞான விசாரம்;
செய்ய வேண்டும் கர்மங்களை நாசனம்.

நடப்பது நடந்த தீரும்; தடுக்க இயலாது!
நடக்கப் போவதை நீ சிந்திப்பானேன்?

நாசம் செய்யும் புண்ணியத்தைச் சுகம்;
நாசம் செய்யும் பாவத்தைத் துக்கம்;

பாவ நாசத்தோடு புண்ணியமும் விலகிட
ஆவல் கொள்ளலாகாது சுகத்துக்கும் கூட.

சுகம் நாசமாகுமோ என்று ஐயுறதே இந்திரா!
செய்வாய் யுத்தம் அதன் விதிப்படி!” என்றார்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி


5#4c. Bruhaspati (2)

Bruhaspati continued advising Indra,”A valorous warrior may get defeated and a knock-kneed man may win. Everything is in the hands of God. One should not worry anticipating about the outcomes of one’s actions.

We must learn to get more joy out of our joys and more sorrows out of our sorrows. If the intellect is strong, equanimity will develop. When equanimity develops, we can be unruffled by both pleasure and pain.

All our pleasures and pains affect only the physical body and not the aatman residing inside us. The only means of destroying sorrow is to destroy the ahankaaram. One must contemplate on attaining gnaanan and how to destroy the effects of karma.

Whatever will be will be. No one can change it. So why worry about what is inevitable? The pleasures we enjoy cancel the effects of our good karma and our sufferings will cancel the effects of our bad karma.

If we decide to get out of the effects of karma, we should not wish even for any pleasure. Don’t worry about whether you will lose the pleasures of the life in swarggam. Go to the war front and fight according to the yuddha dharma.”

Thus spoke Bruhaspati to Indra who sought his advice.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 10

10#7. அடங்கியது விந்தியம்

கூறினார் அகத்தியர் மனவி லோபமுத்திரையிடம்,
"கூறினார்கள் தேவர்கள் என்னிடம் வந்து இதனை!

தடுத்து விட்டதாம் ஆதவன் செல்லும் வீதியை
மடமடவென்று வளர்ந்து நிற்கும் விந்தியமலை!

உடைக்க வேண்டும் நான் தெற்கே சென்று - அத்
தடையை என வேண்டிக் கொண்டனர் தேவர்கள்.

வாசம் செய்ய விரும்பினோம் நாம் இருவரும்
காசி நகரப் புண்ணியத் தலத்தில் இனிமேல்.

இடையூறு ஆகிவிட்டது நம் விருப்பத்துக்குத்
தடையாக வளர்ந்து நிற்கின்ற விந்திய மலை."

வருந்தினார் மனம் அகத்திய முனிவர் - பிறகு
வழிபட்டார் மணிகர்ணிகையில் குளித்து விட்டு

காசி விஸ்வநாதர், தண்டபாணி, காலராஜனை;.
காசி நீங்கிச் சென்றார் தெற்கே மனைவியுடன்.

அடைந்தார் வானளாவிய விந்தியத்தை நொடியில்;
தடையாக நின்ற விந்தியம் கண்டது அம்முனிவரை!.

அழிந்தது அதன் மமதை; அடங்கியது அதன் ஆணவம்;
தொழுது நின்றது விந்தியம் முனிவரைச் சிறு உருவில்!

"குழந்தாய் விந்தியா! நலமாக உள்ளாயா கூறு!
வழி விடு நான் தென்திசை நோக்கி செல்வதற்கு!

உயர்ந்து நின்றால் எங்கனம் கடப்பேன் உன்னை?
தயவாய் இரு இது போன்றே நான் திரும்பும் வரை!"

கடந்தார் மனைவியுடன் சிறுத்துவிட்ட விந்தியத்தை;
அடைந்தார் ஸ்ரீ சைலத்தைப் பின்னர் பொதிகையை.

வாசம் செய்தனர் இருவரும் பொதிகை மலையில்;
வசிக்கின்றாள் தேவி இன்றும் விந்திய மலையில்.

விந்தியாசல வாஸினி என்ற பெயர் பெற்று
இந்த உலகத்துக்கு அருள் பாலிக்கின்றாள்!

பயன்:

தரும் இச்சரிதம் நால் வர்ணத்தவருக்கும்
தர்ம, அர்த்த, காம, மோக்ஷ, ஞானங்களை.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி .

10#7. VindhyA was subdued!

Sage Agasthya told his wife LobamudrA about the visit of the DevAs and their request. "Vindhya has blocked the path of the Sun and disrupted the order of the universe.

We have to go South to subdue the Vindhya and restore the balance of the Universe. We wished to live in this holy city of KAsi but it will not be possible for us now!"

Agasthya felt sad at the thought of leaving KAsi Kshetra but he had no choice. He bathed in the holy river MaNikarNika and worshiped Kasi ViswnAth, DhandpANi and KAlarAjan.

Sage Agasthya left Kasi and went towards South with his wife. They reached VindhyA in a moment. VindhyA's pride and vanity vanished at the sight of the great sage. It reduced its size and paid obeisance to the sage.

Agasthya spoke to Vindhya with great affection, "How are you VindhyA my dear child? I have to go South with my wife. Please give us easy passage now. We can't climb over you if you stand towering high and scaling the sky."

After crossing the VindhyA the sage said, "Please remain like this till we come back here from the South"

The sage reached Sri Sailam and then Podigai with his wife. They lived on Podigai and Devi still lives on VindhyAchalam. One of her names is VindhyAchala VAsini.

This charitam will bestow the four purushArthams namely Dharma, Artha, KAma and Moksham along with GnAnam to the listeners belonging to all the four varNAs .
 
BHAARGAVA PURAANAM - PART 2

#35g. கஜமுகன்

பிரமன் இழந்தான் தன் பொறுமையை;
பிற தேவர்களின் சொற்களைக் கேட்டு!

“பரம் பொருளைப் பற்றி அறியாமல்
மனம் போனபடிப் பேசுவது தவறு.

உருவம் தேவையா முழு முதல்
பொருளுக்கு பிற பிறவிகள் போல?”

முகம் இல்லாத குழந்தை பேசினான்
முழுமையான தெளிவு ஏற்படும்படி.

“வருந்த வேண்டாம் தேவகணங்களே !
உருவக் குறைபாடு நிகழ்ந்தது என்னால்.

பிரமனின் வரங்கள் பொய்க்கலாகாது;
பிருஹஸ்பதி வரம் பலிக்கவேண்டும்.

மயேச்சுரன் பிறந்தான் கஜமுகனாக;
மகேசன் பாதுகாத்தான் அவன் சிரத்தை.

கழுத்தில் பொருத்திவிடுங்கள் அதை.
பலிக்கும் எல்லா வரங்களும் இதனால்!”

நாரதர் வினவினார் இதன் காரணத்தை;
கூறினார் விநாயகர் நடந்தது நடந்தபடி!

“தேவியின் வயிற்றில் நான் வளருவதைப்
பாவியிடம் சொன்னேன் அசரீரி ஆகி!

கருவில் நுழைந்தான் வாயு ரூபத்தில்;
சிரத்தை அறுத்து எறிந்தான் விந்தியத்தில்.

கஜமுகனுக்குத் தேவகுரு தந்த வரம்
நிஜமாவதற்கு இது ஒன்றே வழி ஆகும்.

கஜமுகனின் சிரத்தை நான் தாங்கினால்,
கஜமுகனை வணங்குவர் உலகத்தினர்.”

நிஜத்தலை போலப் பொருந்தியது நன்கு,
கஜமுகனின் தலை சிவன் தந்தது அங்கு!

ஆவணி மாத பூர்வ பட்ச சதுர்த்தியில்
அவனியில் அவதரித்தான் ஆனைமுகன்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

#35g. Gajamukhan

Brahma lost his patience listening to the words of the DEva gathered there. “We should not talk in this manner when we are ignorant of the plans of the supreme power. It does not need any form or shape like the other creations”

The child without a head spoke now. “Please do not worry about this any more. I myself caused this defective body come into being and on purpose. Brahma’s boons have to come true. Bruhaspati’s boons have to come true.

All these can happen only if I bear Gajamukha asuran’s head on my shoulders. Lord Siva has kept gajamukhan’s head safe. It will fit me perfectly. Everyone will worship Gajamukhan and all the boons will become true”

NArada wanted to now how these things happened. GaNEsha told him this. “I warned Sindhooran about the purpose of my birth as an asareeri. He entered Devi’s womb as wind and severed my head.”

The Gajamukha asuran’s head kept safe by Lord Siva was brought. It fitted perfectly on the baby’s neck. God Gajamukha was born on the poorva paksha chathurti in the month of AavaNi.
 
DEVI BHAAGAVATM - SKANDA 5

5 #5a. யுத்தம் (1)


இந்திரன் கூறினான் குலகுருவிடம் இதனை,
“விந்தை மொழியன்றோ உம் ஆலோசனை!

சிந்தையிலுள்ள அகந்தை அழிந்தால் – நான்
எந்த விதமாக ஆள முடியும் சுவர்க்கத்தை?

ஆபரணம் ஆகும் ஞானம் துறவியருக்கு!
ஆபரணம் ஆகும் திருப்தி அந்தணருக்கு!

ஆபரணம் ஆகும் வெற்றி க்ஷத்திரியருக்கு;
ஆபரணம் ஆகாது தோல்வி வீரர்களுக்கு!

முயற்சியால் வென்றோம் பல அசுரர்களை.
முயற்சியால் வெல்வோம் மஹிஷனையும்!

காக்க வேண்டும் போரிடும் எம் முயற்சியை;
காக்க வேண்டும் போரிடும் நம் வீரர்களை.

பாராயணம் செய்யுங்கள் ரக்ஷோக்னத்தை;
பாதுகாக்கும் அதுபடை நடத்தும் தேவரை!”

“வெற்றியோ தோல்வியோ ஊழ் வினைப் பயன்;
பெற்றிடுவாய் சென்று நான்முகனின் சகாயம் !”

“சுவர்க்கத்தைக் கைப்பற்ற முயலும் மகிஷனின்
கர்வத்தை அடக்கி வெல்ல உதவிட வேண்டும்!”

இந்திரன் சென்றான் பிரமனிடம் உடனே.
இந்திரன் பெற்றான் பிரமனின் திருவருள்.

பிரமன் சென்றான் தேவருடன் கைலாசம்
பிரமன் பெற்றான் பிரானின் திருவருள்

சென்றனர் அனைவரும் வைகுந்தம் நேராக!
செப்பினர் உருவான நெருக்கடி நிலைமையை!

“காக்கும் கடவுளான நான் உதவுவேன்!
ஊக்கத்துடன் செல்லுங்கள் போர்க்களம்!”

விநாயகனையும் வேலனையும் தொழுது,
அனாயாசமாகச் சென்றனர் யுத்தகளத்துக்கு!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி


5#5a. Yuddham (1)

Indra was shocked to listen to this sermon from his kulaguru Bruhaspati at such a time of emergency. He replied,” I am surprised by your advices Guru Deva. How can I rule over swarggam if my ahankaaram is completely destroyed?

Self knowledge is a jewel that adorns a gnaani. Contentment is a jewel that adorns a Brahmin. Victory is a jewel that adorns Kshatriya. Defeat does not adorn a warrior.

We have defeated several asuras earlier. We will defeat Mahishan also in the same way. You will have to protect the Devaas and our efforts to win over Mahishan. Please chant the slokas which will protect us the warring Devaas.”

Bruhaspati replied to Indra, ” Do not worry about winning or losing in the war. Get the assistance of Brahma Devan. ”

Indra said, “We will protect swarggam from the invading Mahishan and you please pray for our welfare!”

Indra went to meet Brahman along with the Devaas. Brahma accompanied them to Kailash and they got the blessings of Siva. Now all of them together went to meet lord Naaraayan.

Naaraayan promised, “I shall help you, have no fear.” The Deva worshiped Vinaayaka the God of victory and Subrahmanya the Deva senaapati and went to the war front.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 10

10# 8. ஸ்வாயம்பு மனு

பெற்றான் பகையற்ற அரசை ஸ்வாயம்பு மனு;
இயற்றினான் நற் கர்மங்களை விரும்பியபடி.

பிறந்தனர் மகன்கள் பிரியவிரதன், உத்தானபாதன்;
சிறந்தனர் பெரும் புகழைப் பெற்று இந்த இருவரும்.

இரண்டாவது மனுவானான் சுவாரோசிஷன்;
பிரிய விரதனின் மகனாகப் பிறந்தவன் இவன்.

அமைத்தான் பர்ணசாலை காளிந்தி நதிக்கரையில்;
சமைத்தான் தேவியின் திருவுருவம் மண்ணினால்.

தவம் செய்தான் பன்னிரு ஆண்டுகள் பக்தியுடன்;
தவிர்த்தான் சருகுகள் தவிர பிற அனைத்தையும்.

காட்சி தந்தாள் கண்முன்னே மனம் கனிந்த தேவி;
மாட்சிமை வாய்ந்த வரங்கள் பல தந்தாள் தேவி!

"ஆதிபத்யம் தந்தேன் எல்லா மன்வந்தரங்களிலும்!"
அம்பிகையின் பெயர் ஆகும் ஜகத் தாத்ரி தாரிணி.

மூன்றாவது மனு பிரியவிரதனின் புத்திரன் உத்தமன்;
மூன்று ஆண்டுகள் இருந்தான் உபவாசம் உத்தமன்.

கங்கைக் கரையில் உச்சரித்தான் வாக்பவத்தை;
தந்தாள் தேவி பயமற்ற ஆட்சியும், சந்ததிகளும்.

நான்காவது மனு பிரியவிரதனின் மகன் தாமசன்;
நர்மதைக் கரையில் ஜெபித்தான் காமபீஜத்தை.

மகிழ்வித்தான் தேவியை நவராத்திரி பூஜையில்;
வழிபட்டான் வசந்த காலம், சரத் காலங்களில்!

பெற்றான் பகைவர் பயமில்லாத அரசாட்சியை;
பெற்றான் வலிமை மிக்க பத்துப் புத்திரர்களை.

ஐந்தாவது மனுவானான் சகோதரன் ரைவதன்;
வந்தித்தான் காளிந்தி கரையில் காமபீஜத்தால்!

தந்தாள் தேவி சகல சித்திகள் தரும் வலிமையை!
தந்தாள் அச்சமில்லா அரசும், அழியாத சந்ததியும்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி

10#8. The vamsam of the Manus


SWAymabuva Manu had two mighty sons named Priyavrata and UttAnapAda. They governed their kingdoms well and attained great fame.

The son of Priyavrata, SWArochisha became the second Manu. He had indomitable valour and wisdom. He built his hermitage near the banks of river KAlindi. He made an image of the Devi with clay and worshiped the her with great devotion,

He practiced very severe austerities, eating only dry leaves, and passed twelve years in the forest. Devi Bhagavati with brilliance of the thousand Suns, gave darshan to him.

She was pleased with his devotional stotrams. The Devi granted to him the sovereignty for one Manvantara. This Devi became famous by the name TAriNi JagaddjAtri.

SvArochisha obtained safely of a kingdom which had no enemies . Then establishing the Dharma duly, he enjoyed his kingdom with his sons; and, when the period of his manvantara expired, he went to the Heaven.

Priyavrata's son named Uttama became the third Manu. On the banks of the Ganges, be practiced penance and repeated the Bheeja mantra of Vaagbava. After three years
Devi blessed him many boons. He got the foe less kingdom and a continual succession of sons and grandsons.

TAmasA another son of Priyavarata became the fourth Manu. He practiced severe penance repeating the KAma Bheeja Mantra, on the southern banks of river NarmadA.

In the spring and in the autumn he observed the nine nights' vow. He too enjoyed the large kingdom without any fear from any foe or from any other source of danger. He was blessed with ten powerful and mighty sons. Raivata, the young brother of TAmasa, became the Fifth Manu. He practised austerities on the banks of KAlindi repeating the KAma Beeja Mantra.

He obtained indomitable power and a continual line of sons, grandsons, etc. Raivata Manu established the several divisions of Dharma. He enjoying all the worldly pleasures and went to the Heaven.
 
BHAARGAVA PURAANAM - PART 2

#35h. நாரதர் கலஹம்

கைலாசத்தில் வளர்ந்தான் கஜானனன்;
கலஹம் புரிவதற்குச் சென்றார் நாரதர்!

உபசரித்தான் வரவேற்ற சிந்தூரன்;
“உலகில் கண்ட அதிசயம் கூறும்!”

“கண்டேன் ஓர் அதிசயம் கயிலையில்!
முண்டமாகப் பிறந்ததாம் ஆண்குழந்தை!

மகேஸ்வரன் பாதுகாத்த யானைத் தலை,
மகோன்னதமாகப் பொருந்தியதாம் அதில்!

தலை இல்லாமல் பிறந்தது ஏனோ? யானைத்
தலை நன்கு பொருந்தியதன் மர்மம் ஏதோ?

அறிவு மிகுந்த அதிசயக் குழந்தை – அது
செறிவுடன் வளர்கின்றது கயிலையில்!”

கோபம் பொங்கி எழுந்தது சிந்தூரனுக்கு!
‘சாபம் பலித்து விடுமோ ஒருவேளை?’

“யானை முகத்தவன் எனது பகைவன்;
யானை முகத்தோனை அழிப்பேன் நான்”

சிந்தூரனைத் தூண்டிவிட்ட நாரதர் – தான்
வந்த வேலை முடிந்ததென மகிழ்ந்தார்.

சென்றார் அங்கிருந்து கைலாசம் நேராக!
சொன்னார் சிந்தூரனின் வருகை பற்றி!.

திக்குகள் நடுங்கச் சென்றான் கைலாசம்;
திக்குகளில் சிதறி ஓடினர் தேவர்கள்.

“யார் என்னைக் கொல்லப் பிறந்தவன்?
யார் யாரைக் கொல்கிறார் பார்ப்போம்!”

கஜானனன் வந்து நின்றான் கண்முன்;
“நிஜமாகவே நான் தான் நீ தேடுபவன்;

சாபத்தை நிறைவேற்றப் பிறந்தேன்.
கோபத்தால் விளையும் பயன் இல்லை”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


#35h. NArada’s indirect help

GajAnanan grew well in KailAsh under the loving care of PArvathi Devi. NArada wanted to speed up the proceedings and bring about the destruction of Sindhooran. So he went to meet Sindhooran.

Sindhooran welcomed the Dvarushi with great hospitality and asked him, “Please tell me the wonders you have seen here”. Narada replied, “I have a seen a real wonder in KailAsh. A male child is born to PArvathi Devi. But it did not have any head.

The head of an elephant kept safe by Lord Siva fitted the neck perfectly. Now the child carries the head of an elephant. He is very intelligent. Still I can’t help wondering what happened to his original head and why the elephant head fits him so very well!”

Sindhooran remembered his curse. ‘Is this child the elephant-head who was destined to destroy me? The elephant faced boy is my mortal enemy. I have to destroy him first!’

NArada was happy that his mission was successful and went straight to KailAsh to inform about Sindooran’s plan.

Sindooran arrived in KailAsh with a lot of noise and din. The DEva got frightened and ran away as usual in every possible direction!

Sindhooran roared in anger, “Who is the boy born in order to kill me? Let us see who kills whom now?”GajAnanan came and stood in front on Sindhoorn and said,

“I am the boy you are looking for. I was born to make the curse come true. No use losing your temper and shouting in anger!”
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 5

5 #5b. யுத்தம் (2)

தொடங்கியது கடுமையான போராட்டம்!
கோடரி, அம்பு, வில், கத்தி, சூலம் மேலும்

பட்டயம், சக்கரம், முசலம், கதைகளைப்
பயன் படுத்திப் போரிட்டனர் தேவ, அசுரர்.

கரிகளும், பரிகளும் வீழ்ந்தன களத்தில்.
வைரி சக்ஷூரன் எதிர்த்தான் இந்திரனை.

எய்தான் ஐந்து பாணங்களை சக்ஷூரன்;
எய்தான் சந்திர பாணத்தை இந்திரன்.

விழுந்தான் சக்ஷூரன் யானை மீது;
இழந்தது யானையும் துதிக்கையை!

மறைந்தது யானை சேனையின் நடுவில்;
விரைந்தான் பிடாலன் இந்திரனை நோக்கி!

பொழிந்தனர் சரமழையினை இருவரும்;
அழித்தான் இந்திரன் பிடாலன் யானையை.

பாய்ந்தான் பிடாலன் வேறு தேர் மீது,
எய்தான் ஜயந்தன் ஐந்து பாணங்கள்.

ரதத்தில் விழுந்தான் மூர்ச்சித்த பிடாலன்.
ரதத்தை ஓட்டினான் சாரதி களம் விடுத்து.

என்ன ஆகும் சேனாதிபதி இல்லாத சேனை?
சின்னா பின்னம் ஆனது சேனையின் அமைப்பு!

சிதறி ஓடினர் அசுர வீரர்கள் – போரில்
வெற்றி முழக்கம் செய்தனர் தேவர்கள்.

ஆடினர் அப்சரஸ், பாடினர் கந்தருவர்,
ஆசிகள் கூறிப் புகழ்ந்தனர் முனிவர்கள்.

தாமிரன் வந்தான் தலைமை தாங்கிட
தாமிரன் விழுந்தான் நீண்ட போரிட்டு.

பதறி ஓடினர் அசுர வீரர்கள் மீண்டும்!
சிதறி ஓடினர் அசுர வீரர்கள் மீண்டும்!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி


5#5b. Yuddham (2)

A terrible war ensued between the Deva and the asura. Parasus, bows and arrows, swords, maces, discuses and tridents were used by the warriors. Horses and elephants fell down killed.

Sakshooran fought with Indra. He shot five arrows on Indra. Indra shot the Chandra baaNam on Sakshooran. Sakshoorn fell faint on his elephant. The elephant’s trunk was severed by Indra’s Vajraayudam. It went and hid itself in the middle of the asura army.

Bidaalan was sent to replace Sakshooran by Mahishan. A rain of arrows were shot from both sides. After fighting for long, Bidaalan also fainted on his chariot. The charioteer drove it away to a safe place.

The army without a general started running hither and tither in utter confusion. The Deva blew the conch of victory. The apsaras danced and the gandharvas sang. The rushis blessed Indra and the other Devaas.

Now Taamran came to replace Bidaalan but he too fell faint after a long fight. Again the asura warriors ran in utter confusion in all directions.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 10

10#9a. ஆறாவது மனு

அடைந்தான் ராஜ்ஜியம் தேவியை உபாசித்து
ஆறாவது மனுவாகிய அங்க புத்திரன் அன்று.

சரணடைந்தான் புலக முனிவரை மன்னன்;
பெற விரும்பினான் பெரும் சம்பத்துடன்

பூமண்டல ஆதிபத்தியம், தோள் வலிமை,
பூமியில் அரிய அஸ்திரங்கள்; சஸ்த்திரங்கள்;

நீண்ட ஆயுள்; ராஜ போக வாழ்வு;
நிறைய சந்ததி, இறுதியில் மோக்ஷம்!

"அருள்வாள் இவை அனைத்தையும் தேவி!
அரசே பூஜிப்பாய் இடைவிடாது தேவியை!"

"கூறி அருளுங்கள் எது தேவி பூஜை என்று,
கூறி அருளுங்கள் எப்படிச் செய்வது என்றும்!"

"மந்திரங்களில் சிறந்தது வாக்பவ மந்திரம்!
தந்து உயர்த்தும் புத்தியையும், சித்தியையும்.

தந்தது முத்தொழில்கள் செய்யும் வல்லமையை
இந்த மந்திரமே பிரம்மன், விஷ்ணு, ருத்திரனுக்கு!"

வழங்கினார் ஆசிகள் புலக முனிவர் - மன்னன்
தொழுதான்; ஏகினான் விரஜ நதிக் கரைக்கு!

தளிர்கள் மட்டுமே உணவு முதலாம் ஆண்டு;
தண்ணீர் மட்டும் உணவு இரண்டாம் ஆண்டு;


காற்று மட்டுமே உணவு மூன்றாம் ஆண்டு - என
மாற்றி மாற்றிச் செய்தான் பன்னிரண்டு ஆண்டு.

ஜெபித்தான் வாக்பவ மந்திரத்தை இடைவிடாது;
சுப மயமானது அவன் உள்ளம் மெல்ல மெல்ல.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி

10#9a. The Sixth Manu

ChAkshusha - the son of King Anga - became the Sixth Manu and obtained the ruler-ship of the world by worshiping Devi. He went to Sage Pulaka with this request.

"I wish to obtain unlimited wealth, the ruler-ship of the whole earth, power, valor, the rarest asthras and sasthras, a long life span, all the pleasures of the kingly life, worthy sons and granDsons and at last total liberation or mukti"

Sage Pulaka told the king, "Devi can grant you everything you wish for and even much more. Worship her to get your desires fulfilled Oh King!"

SAkshusha asked the sage Pulaka,"Please instruct me about Devi worship and the way to do it correctly"

"VAgbhava Mantra is the best among all the Devi mantras. It bestows buddhi and siddhi and uplifts a person. It is this mantra which has given the Trinity the knowledge and power to do their duty flawlessly. "

The king paid his obeisance to the sage and took leave of him. He went to the banks of river VirajA.

He observed strict austerities for twelve long years. He lived only on the tender leaves during the first year. He would drink only water during the second year. He would breathe only the air during the third year
 
BHAARGAVA PURAANAM - PART 2

#35i. விஸ்வரூபம்

கல கல வென்று நகைத்தான் சிந்தூரன்,
கஜானனனைக் கண்ணெதிரில் கண்டதும்.

“சின்னஞ் சிறு பாலகனா போரிட்டு
என்னைக் கொல்லப் போகும் எதிரி?”

“போர் என்றால் என்னவென்று தெரியுமா?
போய் அன்னை மடியில் அமர்ந்துகொள்!” என

“சிறியவன் என்றால் வலிமை அற்றவனா?
சிற்றுளி பிளந்திடும் பெரிய மலையை!

சிறிய அங்குசம் அடக்கும் யானையை
சிறியவன் பெரியவன் ஆவதைப் பார்!” என

விஸ்வரூபம் எடுத்தார் கஜானனர்
விஸ்வம் இருந்தது அவர் உடலில்.

அந்தணர் தோன்றினர் முகத்திலிருந்து;
அரசர்கள் தோன்றினர் புஜத்திலிருந்து;

தோன்றினர் வணிகர் தொடையில்;
தோன்றினர் அடியில் பிற வர்ணத்தோர்;

தோன்றினான் விழிகளில் கதிரவன்;
தோற்றினான் மனத்தினில் சந்திரன்;

தோன்றியது நாசியில் நெருப்பு;
தோன்றியது ஆகாசம் வயிற்றில்

தோன்றியது விண்ணுலகு திருமுடியில்;
தோன்றியது மண்ணுலகு திருவடியில்;

மதி மயங்கி நின்று விட்டான் சிந்தூரன்
துதிக்கையால் வாரி எடுத்தது அவனை

நசுக்கிப் பூசிக் கொண்டார் மேனியில்;
நாற்றிசையும் பரவியது நறுமணம்!

திருமேனியில் இணைந்தான் சிந்தூரன்;
திசையெங்கும் பரவிற்று குதூகலம்!

துந்துபி முழங்கியது, பூ மாரி பெய்தது!
தும்பிக்கையான் சிறு குழந்தையானான்!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி

# 35i. Viswaroopam

Sindooran had a hearty laugh when he saw the small boy standing in front of him. He thought to himself, ‘ Will this child be able to fight me and kill me?’

He asked GajAnanan, “Do you now the meaning of the word war? Go and sit on your mother’s lap” GajAnanan replied, “Small stature does not mean lack of strength. The small chisel breaks the big rocks. The small ankusam control an elephant. Watch the small becoming the huge now.”

He took viswaroopam now. The whole creation was in his body. The Brahmins were in his mouth, the kings in his bhujam, the merchants in his thighs and the others in his feet.

The Sun was in his eyes; the moon in is mind; the fire in his nose and the sky in his stomach. The swarggam was in his head and the earth under his feet.

Sindhooran stood dazed and rooted to the spot. GajAnanan lifted him up with his trunk. He squeezed Sindhooran and applied him on his body as a perfume. The fragrance emanated filled all the directions.

Dundubi blared and flowers rained. Everyone was happy. GajAnanan became a small boy once again.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 5

5#6a. மந்திர மாயை (1)

புறமுதுகிட்டு ஓடும் அசுர வீரரைக் கண்டு
பிறந்தது வெஞ்சினம் மகிஷன் நெஞ்சில்.

“அவிர் பாகம் தின்னும் அமரருக்கு வலிமை!
அள்ளி விழுங்கும் அசுரருக்கு பலஹீனமா?

கொன்றொழிப்பேன் தேவர்களை இன்றோடு!”
சென்றான் கதையைச் சுழற்றியபடி மஹிஷன்.

அடித்தான் இந்திரனின் தோளைக் கதையால்;
பொடித்தான் கதையினை வஜ்ஜிராயுதத்தால்.

வாளோடும், வேறு பல ஆயுதங்களோடும்
தாளாது போரிட்டன தேவ அசுரப் படைகள்.

மாயா ஜாலம் செய்தான் மஹிஷாசுரன் அங்கு
மந்திரம் உருவாக்கியது பலப்பல அசுரர்களை.

இருந்தனர் மஹிஷனைப் போலவே அவர்கள்!
பொருதனர் மஹிஷனைப் போலவே அவர்கள்!

திறன் இழந்தனர் தேவர் மாயையை வெல்ல;
புறமுதுகிட்டனர் தேவர்கள் களத்திலிருந்து.

துதித்தனர் அனைவரும் காக்கும் கடவுளை
உதித்தார் கருடாரூடராக விஷ்ணு பிரான்!

சக்கரம் அழித்தது மாய அசுரர்களை – பின்பு
மிக்க மகிழ்ச்சியுடன் யுத்தம் தொடர்ந்தது.

சூழ்ந்தனர் மகிஷனின் அசுர சேனாதிபதிகள்;
சூழும் ஓநாய்க் கூட்டம் போலத் தேவர்களை.

தொடர்ந்தது போர் ஐம்பது நாட்கள் – போர்
நடந்தது சம வலிமை உடையவரிடையே.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி


5#6a. The trick by Maayaa

Mahishan lost his temper seeing his warriors run away in utter confusion. “Devaas who thrive on the havisu have so much more strength then the asuraas who gobble up food! I will to kill all the Devaas today!”

He went to the war front swirling his mace. He struck Indra on his shoulder. Indra shattered his mace with his vajraayudam. A fierce battle ensued. Mahishan chanted a mantra which made many more asuras appear there. They all looked like Mahishan. They all fought like Mahishan.

The Devaa could not see through the trick of Maayaa. They started to run away from the battle field. Then they prayed to Vishnu – their protector. Vishnu appeared on his Garuda Vaahanam and released his chakraayudam.

It made the Maaya asuraas vanish and the battle continued again. The asuraa army generals lead their army and the war went on for fifty days. Both the armies were well matched and the war continued without victory or defeat.
 
Waiting makes any experience more happy and memorable.

I am waiting to be able to copy paste my poems saved in my a/c

in the WordPress blogs and blogposts in the forum.

I hope you are waiting to read the new posts in Devi Bhaagavatam!
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 10

10#10a. வைவஸ்வத மனு

ஏழாவது மனுவாக விளங்கினான் வைவஸ்வதன்;
எட்டாவது மனுவானவன் சூரியன் மகன் சாவர்ணி.

பூர்வ ஜன்மத்தில் சாவர்ணி மனு இருந்தான்
சைத்ர வம்சத்தைச் சேர்ந்த அரசன் சுரதனாக.

கல்வி, கேள்வி, கலைகளில் சிறந்திருந்தான்
தோல்வியடைந்து விட்டான் பகைவர்களிடம்.

தப்பிச் சென்றான் ஓர் அடர்ந்த வனத்துக்கு - அங்கு
தனியே அலைந்து திரிந்தான் தன் குதிரையின் மீது.

கண்டான் காட்டினுள் ஓர் அழகிய ஆசிரமத்தை;
விண்டற்கரிய மன அமைதியைத் தந்தது அது.

இருந்தார் அதில் முனிவர் சுமேதர் தம் சீடருடன்;
பெருந்தன்மையாக ஏற்றுக் கொண்டார் சீடனாக.

அணுகினான் முனிவர் தனித்திருக்கும் போது;
வணங்கிக் கூறினான் தன் உள்ளக் கருத்தை.

"அறிவேன் பிரபஞ்ச வாழ்வு பொய் என்பதை!
அறியேன் மனத் துயரை மாற்றும் வழியை!

அறியவில்லை என் அகந்தையை அழித்திட!
அழியவில்லை நாடாளும் ஆசை இன்னமும்!

நிலைமை என்னவாகும் என்று கூறுங்கள்;
கவலையைப் போக்கிட வழி கூறுங்கள்!"

முக்காலமும் உணர வல்லவர் அந்த முனிவர்;
பிற்காலத்தைக் கண்டார் தீர்க்க திருஷ்டியில்!
cleardot.gif


"நிலைமை மாறும்; கவலை வேண்டாம் மன்னா!
நிறைவேறும் விருப்பங்கள் தேவியின் தயவால்!"

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி







 
10#10a. King Suratha

In his previous birth, The Eighth Manu SAvarNi had been a famous and powerful king Suratha, born of the family of Chaitra. He was clever in warfare and archery; he had amassed great wealth; he was a generous donor; he was a good king and a celebrated poet. He was honored and respected by everyone.

Some of his enemies destroyed his city and laid a siege of his capital city. Suratha went out to fight with the enemies but he got defeated by them. Taking advantage of the situation, the king's ministers robbed him of all his wealth.

King Suratha went out of the city all alone, riding on his horse back, to the nearby forest. The king saw the hermitage of the MuniSumedhA - who had the power to foresee the future. The hermitage was surrounded by animals living in peace and harmony, It was filled with the disciples of the sage. Suratha's mind found peace there and he lived in the hermitage. One day, when the Muni was alone after finishing his worship, the king went to him and told him, "Oh revered Muni! I am suffering terribly from my mental agony. Why do I suffer thus as if I am quite an ignorant man - even though I know everything you have been teaching me.


What am I to do now? Where do I go? What can make me happy? Please tell me these. O Muni! Now I need you your grace and advice!"

The sage foresaw his future and reassured him,"Do not worry oh king! You worries will vanish by the divine grace of Devi!"


 
BHAARGAVA PURAAANAM - PART 2

[h=1]#36a. மூஷிகன்[/h]
மனோமயை சபரி முனிவரின் பத்தினி;
மனதை மயக்கும் அழகுடைய உத்தமி!


நீராடச் சென்றிருந்தார் சபரி முனிவர்;
தாராளமாக உள்ளே வந்தான் ஒருவன்!


ஆகாய மார்க்கமாகச் சென்ற கந்தர்வன்
ஆசைப்பட்டு விட்டான் அழகில் மயங்கி,


விநாயகரின் தீவிர பக்தன் கிரௌஞ்சன்!
“விநாச காலே விபரீத புத்தி!” அல்லவா? .


கையைப் பற்றி இழுத்தான் கிரௌஞ்சன்;
மெய்கூசிய அவள் கையை உதறினாள்!


“முனிவர் இல்லாத நேரத்தில் வந்து என்
புனிதத்தைக் கெடுக்கப் பார்க்கின்றாய்!


சபித்துச் சாம்பல் ஆக்குவேன் ஓடிவிடு!”
கோபித்தாலும் அவன் போகவில்லை.


திரும்பி வந்த முனிவர் கண்டது பத்தினி
கரத்தைப் பற்றி இழுக்கும் கந்தர்வனை.


“மண்ணைத் தோண்டி பதுங்கி வாழும்
மூஷிகனாக மாறக் கடவாய்!” சபித்தார்.


குறைவில்லாமல் வரிசையில் வரும்
கோபம், சாபம், பச்சாதாபம் அல்லவா?


“மோகத்தால் மதியை இழந்துவிட்டேன்.
மோசம் செய்யவிருந்தேன் பத்தினியை.


மன்னித்து அருளும் முனிவரே என்னை.
மாற்றிவிடுங்கள் உங்கள் கடும் சாபத்தை”.


கனிவு கொண்டார் முனிவர் அவனிடம்;
இனிய மறுமொழி பகன்றார் அவனுக்கு.


“மதி மயங்கினாய் அழகினைக் கண்டு
மதி தெளிந்தாய் பச்சாதாபம் கொண்டு.


பராசர முனிவர் ஆசிரமத்தில் தோன்றும்
பாச அங்குசனின் வாஹனம் ஆகுவாய்!


விண்ணோரும் மண்ணோரும் போற்றும்
புண்ணியம் எய்தப் பெறுவாய்!” என்றார்


கிரௌஞ்சன் மாறிவிட்டான் மூஷிகனாக
பராசரரின் ஆசிரமம் சென்று அடைந்தான்.


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.



 
#36a. Mooshikan

ManOmayai was the beautiful and chaste wife of sage Sabari. Krounjan was a gandharvan and a devotee of VinAyaka. While he was traveling in air, he saw the beautiful rushi patni and desired to possess her.


When sage Sabari went to the river, Krounjan entered the ashram and caught hold of the rushi patni ManOmayai’s hands. She withdrew from him and scolded him,” You have entered the Ashram like a thief while my husband has gone away. I will curse you and reduce you to ash! Get lost immediately!” But none of her words had any effect of the gandharvan Krounjan.


The rushi returned form the river and saw these happenings. He got angry and cursed Krounjan,” May you become a mooshikan which lives by digging holes in the ground.”


Krounjan became wise after the event. He begged for pardon and sApa vimOchanam. The sage took pity on him and said, ” You will become the vAhanam of VinAyaka who will grow up in the ashram of ParAsara. You will be respected by the DEva, MAnava and asura alike”


Krounjan got transformed into a mooshikan. He sped towards the ashram of the sage ParAsara.
 
DEVI BHAAGAVATM - SKANDA 5

5#6b. மந்திர மாயை (2)

அந்தகன் பொருதான் விஷ்ணு பிரானுடன்;
அந்தகன் மீது சக்கரத்தை ஏவினார் விஷ்ணு.

சக்கரத்தைத் தடுத்தான் தன் சக்கரத்தினால்!
கொக்கரித்தான் தன் வீரத்தைத் தானே வியந்து

கலங்கினர் தேவர் கொக்கரிப்பைக் கேட்டு;
இலங்கினர் மகிழ்வுடன் அசுரர் அது கேட்டு.

தாக்கினார் அந்தகனை விஷ்ணு கதையால்;
தூக்கி எறியப்பட்டு விழுந்தான் அந்தகன்!

தாக்கினான் விஷ்ணுவை மஹிஷன் கதையால்;
தூங்கியவர் போல் மயங்கினார் விஷ்ணு பிரான் !

பறந்தோடியது கருடன் விஷ்ணுவுடன்!
பயந்தோடினர் தேவர்கள் களம் விடுத்து!

பந்தாடினான் மஹிஷன் கொம்புகளால்
பயந்தோடிய தேவர்களை நாற்புறமும்.

மலைகளைக் கெல்லி வீசினான் மஹிஷன்;
மலைகளைத் தகர்த்தார் திரும்பிய விஷ்ணு!

சாய்ந்தான் மஹிஷன் மூர்ச்சித்து ஒருகணம்;
பாய்ந்தான் மஹிஷன் கதையுடன் மறுகணம்!

மாய்ந்தது அவன் கர்ஜனை சங்கொலியில்.
பாய்ந்தது புது உற்சாகம் தேவர்களிடையே !

உற்சாகம் கொண்ட தேவர்களைக் கண்டு
தற்காலிகச் சோர்வு அடைந்தனர் அசுரர்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 

Latest ads

Back
Top