• Welcome to Tamil Brahmins forums.

    You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our Free Brahmin Community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

    If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.

A poem a day to keep all agonies away!

SRI VENKATESA PURAANAM

13d. ஏக பத்தினி விரதம்

“இருவரையும் ஏற்றுக் கொள்ளுங்கள்” என்றான்.
ஒருவருக்கும் ஒன்றும் புரியவில்லை என்பேன்.


“இவர் தங்கள் தேவி சீதா பிராட்டியார்;
இவர் வேதவதி என்னும் பிராட்டியார் .


வேதவதியே ராவணனின் சிறையிலிருந்தவர்;
தேவன் விஷ்ணுவை மணாளனாக வரித்தவர்.


இமயத்தில் நிஷ்டையில் இருக்கும் வேளை,
இராவணன் கண்டு மோஹித்தான் இவளை.


பலவந்தம் செய்ய நெருங்கினான் இவளை;
பயந்து தீயினில் குதித்துவிட்டாள் இவள்.


பத்திரமாக ஒப்படைத்தேன் என் மனைவியிடம்;
தந்திரமாக மீட்டோம் சீதா தேவியைப் பின்னர்.


இருவருமே தங்களுக்கு உரியவர்கள் தாம்!
இருவரையும் ஏற்க வேண்டும் தங்கள்!” என;


சீதையும் கூறினாள் ராமனிடம் சென்று
“வேதவதி துன்புற்று என்னைக் காத்தாள்.


தாமதம் இன்றி ஏற்றுக் கொள்வீர் அவளை!”
ராமன் ஏற்கவில்லை இந்த வேண்டுகோளை.


“ஏக பத்தினி விரதம் பூண்டுள்ளதை அறிவாய்
ஏற்றுக் கொள்ள முடியாது இவளை இப்போது!


கலியுகத்தில் வசிப்பேன் சேஷாச்சலத்தில்,
கலியுகத்தில் மணப்பேன் நான் வேதவதியை.


ஆகாசராஜன் மகள் பத்மாவதி ஆவாள் – இவள்.
அரும் தவம் பலித்து என்னையும் மணப்பாள்!”


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி


#13d. Eka Patni Vratham


Agni Devan told Rama, “Please accept both these Devis, since they both belong to you. This is SitA Devi. This
Vedavati Devi. She is the one who went to Lanka to save SitA Devi from the cruel RAvaNa.


She had decided to marry VishNu and was doing penance on the slopes of HimAlaya. RAvaNa was filled with lust at her sight and wanted to enjoy her youth and beauty.


Vedavati jumped into the roaring fire to escape from RAvaNa. I saved her and left her in the care on my wife. Later when SitA Devi was abducted, we both decided to free her from RAvaNa by a clever scheme. Both these devas are worthy of you and both these Devis belong to you . Please accept both these Devis”


SitA also told RAma, “Vedavati had suffered in Lanka just to spare me from RAvaNa’s cruelty. Please accept her also as your consort” But RAma told her, “I have taken an oath to have only one wife in this birth. So I cannot accept Vedavati now.


However I will reside in SeshAchalam in Kali yugam. Then Vedavati will be born as Princess PadmAvati – the daughter of AakAsa RAjan. I will surely marry her then!”




 
devi bhaagavatam - skanda 6

6#12a. தீர்த்த யாத்திரை (1)

கலியை விலக்கிவிட வாசம் செய்ய வேண்டும்
கலி அண்ட முடியாத புண்ணிய ஸ்தலங்களில்.”


“தீர்த்த யாத்திரைக்கு உரிய புனித ஸ்தலங்கள்,
மூர்த்தியால் சிறப்புற்ற ஆலயங்கள் எவை?”


“கங்கை, யமுனை, சரஸ்வதி, நர்மதை,
கண்டகி, சிந்து, கோமதி, தமஸா நதிகள்,


காவிரி, சந்திரபாகா வேத்ரவதி, சர்மண்வதி,
சரயூ, தாபீசா, பிரமாதி சிறந்த நதிகள் ஆகும்.


அமைந்துள்ளன தேவியின் ஆலயங்கள்
அழகிய இந்த நதிகளின் கரைகளிலே.


கடலில் சங்கமிக்கும் நதி உத்தமமானவை.
கடலில் சங்கமிக்காதவை மத்தியமானவை.


நீர் பெருக்கு குறையாதவை புண்ணிய நதிகள்;
நீர் நிலைகளிலும் உண்டு பல புனிதமானவை.


குருக்ஷேத்திரம், புஷ்கர க்ஷேத்திரம், மேலும்
பிரபாசம், பிரயாகை, தர்மாரண்யம், மேலும்


நைமிசாரண்யம், அற்புதாரண்யம், மேலும்
மேரு பர்வதம் ஸ்ரீ சைலம், கந்தமாதனம்,


பெருமை வாய்ந்த ஸ்தலங்கள் ஆகும் மன்னா!
பெருமை தரும் நமக்கு சிறுமைகளை அழித்து.


தூய்மை பெற வேண்டும் மூன்று விதங்களில்,
செயல், சொல், உள்ளம் என்னும் மூன்றிலும்.


மனத் தூய்மை இன்றி செய்யும் யாத்திரை
அணுவளவும் பயன் தராது செல்பவனுக்கு.


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


6#12a. Teerta yAtra (1)


Sage VyAsa told king Janamejayan, “To get rid of the evil effects of Kali, one must live in a holy place where Kali cannot enter.”


“What are the holy places worthy of teerta yAtra? Where are the temples which are famous because of the god installed there?” the king asked the sage.


Sage VyAsa said,”There are many holy rivers like Ganga, Yamuna, Saraswati, Narmada, Kantaki, Sindu, Gomati, TamasA, KAveri, ChandrabAgA, Vetravati, Charmanvati and Sarayu etc.

Along the banks of these rivers, temples dedicated to Devi can be found. The rivers which merge with the ocean are the best. The rivers which do not merge with an ocean are the second best. The perennial rivers which never go dry are all holy rivers.

Several water bodies and mountains are also considered to be very holy. Some of the holy places in our country are Kurukshetram, Pushkara kshetram, PrabhAsam, PrayAg, DharmAraNyam, NaimichAraNyam, ArputhAraNyam, Meru parvatham, Sree Sailam and Ganda mAdanam.


These holy places destroy the evil in us and make us purer in our mind, words and actions. Any teerta yAtra (visit to holy places) taken up without purity of mind is a mere waste of time and will not do any good for the traveller.”




 
kanda puraanam - urpatthik kaandam

12. நவ சக்திகள்.

தீப் பொறிகளைக் கண்டு அஞ்சி ஓடிய உமை
திரும்பி வந்தாள் கயிலை நாதனிடம் மீண்டும்;

மகனைப் பிரான் தோற்றுவித்ததை அறிந்து,
மகன் தன்னிடம் தோன்றவில்லை எனச் சினம்!

“என்னிடம் மகன் தோன்றாது தடுத்த அந்த
விண்ணவர் மனைவியர்க்கும் அதுவே நிகழும்!”

பதறி உமை ஓடியபோது திருவடிச் சிலம்பு,
சிதறியது சில நவரத்தினங்களைத் தரையில்.

சிவனருளால் தோன்றியது அதிசயமாக
நவரத்தினங்களிலும் தேவியின் திரு உருவம்.

ஒவ்வொரு மணியினின்றும் ஒரு சக்தி தோன்ற,
ஒன்பது சக்திகளையும் சிவன் அருகே அழைத்தார்.

அண்ணலைக் கண்டு காமுற்ற அத்தேவிகள்
கண் பார்வையினாலே
உடனே சூலுற்றனர் .

உமையின் கோபம் மீண்டும் பெருகிடச் சாபம்,
“அமைவீர் நெடுங்காலம் சூலினைச் சுமந்தபடி!”

அஞ்சி நடுங்கிய தேவிகளின் வியர்வையில்,
அஞ்ச வைக்கும் வீரர் நூறாயிரம் தோன்றினர்.

பெருமான் பணித்தார் அந்த வீரர்களை,
“முருகன் படை வீரர்கள் ஆவீர்கள் நீங்கள்!”

சூலினைச் சுமந்தனர் நெடுநாள் நவசக்தியர்,
சூலின் சுமை தாங்க முடியாமல் போனது!


சிவனிடம் சென்று முறையிட அவர் அன்னை
சிவகாமியை அருள் புரிய வேண்டினார்.


வீர மகன்கள் ஒன்பதுபேர்கள் தோன்றினர்.
வீரவாகு பிறந்தான் மாணிக்கவல்லியிடம்.


வீர கேசரி பிறந்தான் மௌத்திகவல்லியிடம்.
வீர மகேந்திரன் பிறந்தான் புஷ்பராகவல்லியிடம்.


வீர மகேசுவரரை ஈன்றாள் கோமேதகவல்லி.
வீர புரந்தர் பிறந்தார் வைடூரியவல்லியிடம்.


வீர ராக்கதர் பிறந்தார் வைரவல்லியிடம்.
வீர மார்த்தாண்டர் பிறந்தார் மரகதவல்லியிடம்,


வீராந்தகர் பிறந்தார் பவளவல்லியிடம்,
வீரதீரர் பிறந்தார் இந்திரநீலவல்லியிடம்.


ஐயனை வணங்கி நின்றனர் ஒன்பதின்மரும்,

அரிய படைக்கலன்கள் அவரிடம் பெற்றனர்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

1 # 12. THE NAVA SAKTHI.

Uma ran away fearing the intense heat of the sparks. Later she returned to find out that Siva had created His son, without her assistance.

She became very angry at the Devas who had played a dirty trick on her and cursed that none of their wifes would ever bear children.

When Uma ran in a hurry, some of the navaratna scattered from her anklets. By Siva’s grace, Uma’s form appeared in each of those gem stones.Each gem became a Sakthi in the likeness of Uma.

Siva called the nine Devis born out of the nine gems to come near Him. They fell head over heels in love with Siva and became pregnant by his mere glance. Uma became more angry and cursed them that they would bear the fetus in their womb for a very very long time.

Now the nava sakthis got frightened and sweated profusely. From the sweat a hundred thousand robust and valorous sons were born. Siva blessed them and commanded them to become the invincible army of Murugan.

The nava sakthis lived with their garbam for a long time. Soon they were unable to bear the weight of the garbam. They worshiped Siva and begged for His mercy.

Siva told Uma to bless the nava sahthis and she blessed them to deliver their sons. Nine robust and invincible sons were born to the nine Devis. They worshiped Siva and got rare and powerful weapons from Him .


The Nava Shakti KumAras would become the constant companions of Murugan later.


 
Last edited:
sri venkatesa puraanam

14a. சிவ ஆராதனை

“வேதவதியே இப்போது பத்மாவதி – அதனால்
வேண்டுமென்றே விலகிச் சென்றாள் லக்ஷ்மி.”

மன்னனைச் சந்திக்கச் சென்றாள் வகுளமாலிகை;
அன்னையுடன் சற்று வழி நடந்தான் சீனிவாசன்.

மாலை மங்கியது நகரை நெருங்குகையில்;
கோலாகல ஆராதனைகளின் ஒலி கேட்டது

அருகிலே இருந்த அகத்தியரின் ஆசிரமத்தில்;
விரும்பிக் கலந்து கொண்டாள் பூஜைகளில்!

விரைந்து சென்று நகரை அடைந்தாலும்
இரவில் மன்னனைக் காண முடியாதே!

வேதபாராயணம் தொடர்ந்து நடந்தது;
வேத வல்லுனர் செய்தனர் அபிஷேகம்.

விமரிசையாக நடந்தன பூஜைகள்.
வந்த காரியத்தில் வெற்றி நிச்சயம்!

“ஆராதனைக்குக் காரணம் என்ன?” என
“நாரயணபுரி இளவரசிக்காக நடக்கிறது.

உற்சாகம் இழந்து விட்டாளாம் திடீரென்று!
உறங்குவதும், உண்பதும் இல்லையாம்!”

‘காதல் வயப்பட்டுள்ளாள் பத்மாவதி தேவி!
காதலுக்கு வைத்தியம் கல்யாணம் அன்றோ?’

பூஜை முடிந்தது பொழுது புலருகையில்!
பூஜைப் பிரசாதமும், தீர்த்தமும் சென்றன.

வகுள மாலிகையும் சென்றாள் அவற்றுடன்
வெகு விரைவாக மன்னனைக் கண்டு பேசிட!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

#13e. The Siva pooja


“Vedavati is reborn now as PadmAvati! Lakshmi went away from me on purpose so that we two can come together” SrinivAsan concluded the life history of Vedavati.

VaguLa MAlikai went to meet the King AakAsa RAjan. SrinivAsan accompanied her to some distance. When she was nearing the city, already dusk was falling.

She could hear the sounds of the Siva AarAdhana in the Agasthya’s Aashram nearby. She took part in the pooja which lasted the whole night. Even if she hurried to reach the city, it would be impossible to meet the king at night time.

The pundits were chanting Veda and doing Abhishekham to Siva. The pooja was finally completed to the satisfaction of everyone. VaguLa MAlika felt reassured that her mission would be successful.

She asked one of the ladies gathered there, “What is the purpose of this AarAdhana?” The lady replied in all earnestness. “The princess is under an evil spell. She neither eats nor sleeps. This pooja is being performed for her sake!”

VaguLa MAlika smiled to herself. ‘The princess has been bitten by the love bug and the treatment will be getting her married soon.’

The next morning the prasAdam and theertham were sent to the palace. She too went to the palace along with those people carrying them, to meet the King AakAsa RAjan.



 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 6

6#12b . தீர்த்த யாத்திரை (2)

“தீர்த்தம் செய்யும் மனச் சுத்தியை எனத் தோன்றும்;
தீர்த்தம் செய்து விடாது மனச் சுத்தியை ஒருநாளும்!


புனித நதிக் கரைகளில் பல காலம் வசித்து வந்த
முனிவர் பெறவில்லை மனச் சுத்தியைச் சிறிதும் !


இச்சை கொண்டிருந்தனர் ராகம், துவேஷம் என;
கச்சை கட்டிக் கொண்டு சினத்துடன் போராடினர்.


நல்லவர்கள் சகவாசம் தரும் மனத் தூய்மையை;
நல்லவர் கூட்டுறவு தரும் யாத்திரையின் பலனை.


வேத வல்லுநர் வசிஷ்டர்; பிரம்ம தேவனின் மகன்;
பேத மனம் கொண்டார் விஸ்வாமித்திர முனிவரிடம்


சபித்தார் விஸ்வாமித்திரரைக் கொக்காகும்படி – இவரைச்
சபித்தார் விஸ்வாமித்திரர் கொடிய பறவையாகும்படி.


மானசரோவரில் புரிந்தனர் பயங்கர யுத்தம் இருவரும்
மஹா கோபத்துடன் அலகுகள், நகங்களால் தாக்கினர்.


மானசரோவரும், கங்கை நதியும் தரமுடியவில்லை
மனதின் தூய்மையை இரு பெரு முனிவர்களுக்கும்!”


“உன்னதமான இரு பெரு முனிவர்கள் இடையே
சின்னத்தனமான பகை மூண்டது ஏன் கூறுங்கள்?”


“சூரிய வம்சத்தைச் சேர்ந்தவன் அரிச்சந்திரன்;
திரிசங்குவின் மகன்; ராமனுக்கும் முந்தியவன்;


சங்கற்பம் செய்தான் வருண தேவனுக்கு;
சந்ததி பிறந்தால் நரமேத யாகம் செய்வதாக!


பிறந்தது ஆண் மகவு வருணன் அருளால் எனச்
சிறந்த தான தருமங்கள் செய்தான் அரிச்சந்திரன்.”


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


6#12b. Teerta yAtra (2)


Sage VyAsa continued,” You may imagine that the holy teertam would make the person pure and holy. But it does not happen that way. The sages and holy sanths who lived on the banks of holy rivers for long periods did not attain purity of mind by living there. They were filled rAga (friendship) and dwesha (enmity)! They fought like wild animals with seething anger.


Only the association with a good person could make the mind pure. Teerta yAtra would yield purity only if and when we associate with pure persons during those travels.


Vasishta was an exponent in Veda and a son of Brahma. He had differences of opinion with another equally great sage ViswAmitra. So Sage Vasishta cursed Sage ViswAmitra to become a heron. ViswAmitra cursed Vasishta to become a giant bird.


These two birds fought each other using their beaks and talons for a very long time. The MAnasarovar and the river Ganga did not impart to them any purity of mind.”


King Janamejayan asked now, “What was the cause of the difference of opinion between two great sages that led to such fierce fights?”


VyAsa said, “Harischandran belonged to Soorya vamsam. He was the son of King Trisanku and lived long before Sri. Rama’s time. He prayed to Varuna for a son and promised to perform a naramedha yAgam if blessed with a son. He got a son and celebrated it by distributing wealth and gold to all his citizens.”





 
KANDA PURAANAM - URPATTHIK KAANDAM

13. ஸ்கந்தன்.

“ஆறுமுகனைச் சரவணப் பொய்கையிலிருந்து
அரவணைத்துக் கயிலை அழைத்து வருவோம்!”


இறைவன் கூற இறைவியும் இணங்கினாள்-இனிக்
குறைகள் தீரும் எனத் தேவர்கள் மகிழ்ந்தனர்.

பூமாரி பெய்தது, மறை ஒலிகள் முழங்கின.
பூதங்கள் இசைக் கருவிகளை முழக்கின.

வெண்குடை, சாமரம், இடபக் கொடியுடன்,
கண்மணி முருகனிடம் சென்றனர் அவர்கள்.

“உன் மகனை நீ அழைத்து வா!” என்றதும்,
தன் மகனை ஆறுமுகனாக ஆக்கினாள் உமை.

மகனை அணைத்தவுடன் பால் பெருகலானது!
மணிக் கிண்ணத்தில் ஏந்தி மகனுக்கு அளித்தாள்.

அண்ணலை வணங்கச் செய்தாள் அன்னை உமை.
அண்ணல் அமர வைத்தான் மகனைத் தன்னருகில்.

“கார்த்திகைப் பெண்கள் வளர்த்ததால் இவன்
கார்த்திகேயன் என்று பெரும் புகழ் பெறுவான்.

கார்த்திகை நாளில் மெய்யன்போடு இந்தக்
கார்த்திகேயனை வணங்குபவர்க்கு வீடுபேறு!”

மகனுக்காக பெருகிய உமை அன்னையின் பால்
மடுவிலும் விழுந்து கலந்தது பொய்கையில்.

முனிவர் சாபத்தால் மீன்களாகிக் கிடந்த
முனிகுமாரர்கள் அப்பாலைப் பருகினர்.

மீன் வடிவம் மறைந்து சுயவுரு எய்தினர்.
தன்னை வணங்கும்அவர்களுக்கு உரைத்தான்,

“திருப்பரங்குன்றம் சென்று தவம் புரிவீர்.
திருமுருகன் அருள் கிடைக்கும் உமக்கு!”

மீண்டும் கயிலையை அடைந்த அவர்கள்
காண்பதற்கு அரிய காட்சியில் அமர்ந்தனர்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

1#13. SKANDAN.

“Let us go and bring our son from Saravanap poigai to Kailash” Siva told Uma. She agreed happily. All the Devas were delighted that their troubles would end very soon.

Flowers rained from the sky. Vedas were chanted. Musical instruments were played. The snow white umbrella, the chAmaram and the flags of Siva accompanied the group. They reached Saravanap poigai.
“Go and bring your son!” Siva told Uma.

Uma hugged the six children together and made them into one baby with six heads and twelve arms.
The moment she hugged the child, milk started flowing. She collected it in a crystal cup and fed her son.

She carried her son and made him pay his respect to Siva. Siva made his son sit beside Him and blessed the Six KArthigai women. “This son will be known as KArthigeyan since you have brought him up. Whosoever worships him on KArthigai day with sincere devotion will be liberated from samsAra.”

The milk that fell in to the pond was drunk by the six sons of ParAsara rusi – who had cursed them to become fish and live in that poigai.

They got sApa vimochanam and regained their original form. They knelt down to Siva. He blessed them and told them, “Go to Thirup parang kundram and do penance there. Murugan will come there and grace you.” Siva, Uma and Skandan went to Kailash and sat in their throne.


 
SRI VENKATESA PURAANAM

14b. குறத்தி வந்தாள்!

அன்னையுடன் வழி நடந்த ஸ்ரீனிவாசனுக்குப்
பின்னர் இருப்புக் கொள்ளவில்லை தனியே.

‘சென்ற காரியம் வெற்றி அடையுமா? அன்னை
வென்று திரும்புவாளா? அல்லது தோற்பாளா?’

தோற்று விடும் எண்ணமே தோற்றுவித்தது
தேற்ற இயலாத மனக்கவலையை நெஞ்சில்.

தன் பங்குக்கும் செய்ய வேண்டும் ஏதாவது,
தன் விருப்பம் தடையின்றி நிறைவேறிட.

மாறினான் நகரின் எல்லையை அடைந்ததும்,
குறி சொல்லும் அழகிய குறத்தியாக அவன்!

“சொல்வேன் உள்ளபடி மூன்று காலத்தையும்!
வெல்வேன் உங்கள் எல்லா தோஷங்களையும்!”

குறத்தியை அழைத்து வரச் சொன்னாள் அரசி.
குறத்தியை அழைத்து வந்தனர் தோழியர்கள்.

“குறி சொல்வதில் நீ திறமைசாலியாமே!
குறி சொல்கிறாயா அரசகுமாரிக்கு?” என,

“நான் சொல்வது ஒன்றும் இல்லை தாயே!
நாவில் அமர்பவன் செந்தில் ஆண்டவன்!

அழையுங்கள் உங்கள் அரசகுமாரியை!”
“குழந்தையின் கைபார்த்துக் குறி சொல்!”

நாணத்துடன் வந்து அமர்ந்தாள் பத்மாவதி;
காணத் தந்தாள் தன் இடக்கரத்தை நீட்டி.

வெள்ளிப் பூண் போட்ட குழலால் தடவிய
கள்ளக் குறத்தியும் குறி சொல்லலானாள்!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

#14b. The Fortune Teller


SrinivAsan accompanied VaguLa MAlika for some distance. After she went away he felt restless. ‘Will my mother succeed in her mission? will she fail?’ The very thought of failure made him feel miserable.

He said to himself, “I must put in some effort from my side, so the mother’s mission surely succeeds.” He too went to the city of NArAyaNa Puram. As soon as reached it, he transformed himself into young and pretty female fortune teller.

She announced her accomplishments as walked along the roads, “I can tell you your past, the present and the future correctly. I can remove all your doshams by doing suitable parihAram!”

The queen heard the fortune teller and had her brought in to the palace. She asked the fortune teller, “Are you really as good as you claim to be?” The girl replied, ” It is not me who does the talking my lady. The god Senthil NAthan is the one who talks through me.”

The queen told the girl to foretell the future of her dear daughter princess PadmAvati. The princess came there, sat down and put forward her left palm.

SrinivAsan, in the guise of the fortune teller, ran his slender stick fixed with silver rims over her palm and started to tell her fortune.

 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 6

6#12c. அரிச்சந்திரன் (1)

அந்தணன் வடிவில் வந்தான் வருண தேவன்;
தந்திருந்த வாக்குறுதியை நினைவுறுத்தினான்.


“நரமேத யாகம் செய்வதாக சங்கற்பித்தாய் நீ!
நரமேத யாகம் செய்வாய் மகனைப் பசுவாக்கி.”


அதிர்ந்து போனான் இதைக் கேட்ட அரிச்சந்திரன்;
“அளிக்கின்றேன் யாகம், தீட்டு விலகிய பின்னர்!”


மாதம் ஒன்று ஓடிவிட்டது; செய்யவில்லை யாகம்;
மறுபடி நினைவூட்டினான் மன்னனுக்கு வருணன்.


“உபநயனம் செய்த பின் பெறுவான் தகுதியை;
யூபஸ்தம்பத்தில் யாகப்பசுவாகக் கட்டுவதற்கு;


“பொறுத்திருங்கள் மேலும் சில காலம்!” என்றான்
பொறுத்திருந்தான் வருணன் மேலும் சில காலம்.

அரிச்சந்திரன் மகன் அறிவாளி லோகிதாசன்;
அறிந்து கொண்டான் நரமேத யாகம் குறித்து.


‘தன் உயிருக்கு ஆபத்துத் தன் தந்தையால்’ என்று
தனியே வெளியேறி விட்டான் யாரும் அறியாது.


மறைந்து வாழ்ந்தான் மலைக் குஹையிலே;
அறியவில்லை எவரும் அவன் இருப்பிடத்தை.


“ஏன் செய்யவில்லை இன்னமும் யாகம்?” என
“என் மகன் ஓடிச் சென்று விட்டான் எங்கேயோ!


எங்கனம் புரிவேன் நரமேத யாகம் வருணனே?”
பொங்கியது சினம் ஏமாற்றப் பட்ட வருணனுக்கு.


எண்ணினான், “மன்னன் ஆக முடியுமா மன்னுலகில்
சொன்ன சொல்லைக் காப்பாற்ற முடியாத ஒருவன்?”


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி


6#12c. Harischandran (1)


VaruNa came disguised as a Brahmin and reminded King Harischandra of his promise to perform Narameda yAgam offering his new born son. Harischandra understood the full impact of his thoughtless promise only now. How could he sacrifice the son he had got after those many years and offer him to Varuna in a yAgam?


He begged VaruNa for more time by saying, “The baby is just born. Please wait until the purification ceremony is over and he will be fit to be sacrificed in a yAgam” VaruNa agreed and went away.

One month had passed and the purification was over and yet the yAgam was not performed. VaruNa came and reminded about the promise. Harischandra said, ” A boy becomes worthy of being offered only after his upanayanam (sacred thread ceremony). Please wait till I perform his upanayanam!” VaruNa went back quietly.

Now the king’s son LohidAsan was old enough to know the implication of Narameda yAgam. He realised that his life was in perpetual danger as long as he stayed in the vicinity of the king – his father. He ran away from the palace, took refuge in a cave and lived there all alone.


VaruNa came again demanding that Harischandra perform the Naremeda yAgam as promised by him earlier. Harischandran explained to VaruNa the dilemma he was in. “My son has run away to some unknown place. None of us know his whereabouts. How can I perform the Narameda yAgam when I do not even know where my son is?”


VaruNa got very angry for being cheated consistently in this manner. “How can a man who can’t keep his promise rule as the king of a land?”

A Note:
The name of king Harischandra’s son is given as Rohitashva in Sanskrit. But
I will use the name LohidAsan for the sake of continuity of his name in Tamil.



 
VaruNa got very angry for being cheated consistently in this manner.
“How can a man who can’t keep his promise rule as the king of a land?”


This doubt is funny since now a days one can become and be a ruler
ONLY if he lets all his promises made earlier fly in the thin air! :laugh:

 
KANDA PURAANAM - URPATTHIK KAANDAM

14a. முருகனின் குறும்பு.

குறும்பு செய்வது முருகனுக்குக் கரும்பு.
திருவடிகளில் தண்டை, சிலம்பு, கழல்,

திருநுதலில் வீரப்பட்டிகை ஒளிர்ந்திடும்,
அரையில் கிண்கிணி, காதில் குண்டலங்கள்!

மன்றுகள், தடாகம், பூங்கா, ஆறுகள்,
குன்றுகள், விண்வெளி, மண்வெளி, திக்குகள்,

கடல்கள், கதிரவன், திங்கள் என்னும் பற்பல,
இடங்கள் அனைத்திலும் இனிதே உலாவுவான்.


ஆறு முகத்துடனும், ஒரு முகத்துடனும்,
அரிய முனிவராக, இனிய சிறுவனாக,

பறந்தும் ஓடியும், நடந்தும் செல்வான்,
பரி, கரி, தேர், விமானம் ஏறி அமர்ந்து.


குழல் ஊதுவான், வீணை இசைப்பான்,
முழக்குவான் கருவிகள், மணி அடிப்பான்,

மலைகளைக் கொண்டு வந்து குவிப்பான்;
தலை தடுமாற நிறுத்துவான் நிலத்தில்!


வருத்துவான் கடல்களை ஓரிடத்துக்கு.
புகுத்துவான் மேருவைப் பாதாளத்தில்.

நிறுத்துவான் கங்கை நதியைத் தடுத்து,
பொருத்துவான் திக்கஜங்களை ஒன்றாக.


கங்கை நீரால் அணைப்பான் ஊழித்தீயை;
கருடனும், வாசுகியும் போர் புரிந்திடும்;

பாதாள நாகங்கள் நிலத்திற்கு வரும்,
பாதாளத்தில் சென்று சேரும் கடல் நீர்.

கதிரவன் செல்வான் திங்கள் மண்டலத்துக்கு
திங்கள் இடம் பெயரும் கதிரவன் மண்டலத்துக்கு.

கனவிலும் எண்ணமுடியாத பல லீலைகளை
நனவாக்கிக் கொண்டிருந்தான் பாலமுருகன்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

1#14a. THE PRANKS OF MURUGAN.

Skandaa was fond of pranks and was very mischievous. His feet were adorned with various leg ornaments like thandai, silambu, chathangai and kazhal. A brilliant ornament adorned his forehead.

Kundalams were seen in his ears and kinkini in his waist. He loved to explore the hills, ponds, parks, rivers, the eight directions, space, sky, earth, oceans, sun and moon.

He would appear with his six faces, or with just one face, he would appear as a rushi or as a mere child.
He would ride on a horse, an elephant, a chariot or a vimaanam.

He would play a flute, a veena, other musical instruments, ring a bell and dance. He would heap all the mountains in a place. He would place them upside down. He would collect all the oceans in one place.

He would push mount Meru into paatala. He would stop the flow of Ganges. He would make the dig gajas fight among themselves. He would put off the pralayaagni with the water of Ganga.

Garuda would be made to fight with Vasuki. The snakes of the paatala would infest the earth and the water of the oceans would flow to paatala. Sun would be placed in the moon’s sphere, moon would be placed in the sun’s sphere.

All the impossible were made possible by the mischievous Skanda.



 
SRI VENKATESA PURAANAM

14c. குறத்தி சொன்ன குறி

“குல தெய்வம் யார் கூறுங்கள் அரசி” எனவும்,
“குல தெய்வம் சேஷாத்ரி வாசனே!” என்றாள்.


“சேஷாத்ரி வாசன் உள்ளான் உங்கள் முன்பு!
பேசுவது அவனே என் நாவிலிருந்து இப்போது!


மலர் வனத்தில் இரண்டு தினங்களுக்கு முன்பு
மகள் சந்தித்தது அந்த சேஷாத்ரி வாசனையே!


மணக்கக் கேட்டான் இவளிடம் சம்மதம்;
பிணங்கிக் கொண்டு அடித்தாள் கல்லால்!


புறப்பட்டுப் போகுமுன் அவன் இவளுடைய
புறக் கண்களுக்கும் காட்சி அளித்துள்ளான்!


ஆகிவிட்டாள் அவன் நினைவால் இங்ஙனம்.
ஆகிவிடுவாள் சஹஜமாக, அவனை மணந்தால்.


விட்டு விட்டால் இவளை இப்படியே – இவள்
விட்டு விடுவாள் தன் உயிரையே ஏக்கத்தில்!”


யாரும் பேசவில்லை இதைக் கேட்ட பின்னர்.
யாரும் நம்பவில்லை குறத்தியின் குறியை!


“பகவானை மணப்பது நடக்கும் காரியமா?
பகவானிடம் மணம் பேசுவதும் சாத்தியமா?”


“மனதைப் பறி கொடுத்தவனே அனுப்புவான்;
மணம் பேசி முடிக்கத் தகுந்த நபரை!” என்றாள்.


பொற்காசுகளை அளித்தாள் அரசி குறத்திக்கு,
“நற்காரியம் நடப்பதே போதும் எனக்கு!” என்று


விடை பெற்றுச் சென்றவள் குறத்தி – ஆனால்
வீட்டைச் சென்று அடைந்தவன் ஸ்ரீனிவாசன்.


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி


#14c. The Fortune Teller


The fortune teller asked the Queen , “Who is your Kula Deivam?” The Queen replied, “SeshAdri vAsan is our Kula Deivam” The fortune teller continued,” So it is SeshAdri vAsan himself, who is sitting in front of you and talking to you now!


Two days ago, the princess had met SeshAdri VAsan in the flower garden. He proposed to the princess but she drove him away by having his stoned.


Before he went away, he had revealed his identity to her. The thoughts about him have reduced the princess to this pitiable condition. If she marries him, she will become her normal self. If left alone like this, she may give up her life pining for her lover!”


Everyone remained silent. No one could believe this prediction. The queen asked the girl, “Is it possible to marry a God? Who can talk to him and get the alliance finalized?'”


The girl replied, “The god who fell in love with the princess will take care of all those matters. He will send a suitable person to you to get this alliance fixed and finalized.”


The queen gave the girl a few gold coins but she refused to take them saying ” I will be very happy if the auspicious event happens soon”


The girl took leave of the Queen and went home and became SrinivAsan once again.



 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 6

6#12d. அரிச்சந்திரன் (2)

“வஞ்சித்து விட்டாய் பொய்களைக் கூறி – மனிதன்
அஞ்சும் ஜலோதரம் பீடிக்கட்டும் உன்னை மன்னா!”


சாபமிட்டான் அரிச்சந்திரனை வருணதேவன்;
கோபத்துடன் திரும்பிச் சென்றான் தன்னுலகம்.


பீடித்தது அக் கொடிய வியாதி அரிச்சந்திரனை;
துடித்தான் வியாதி தந்த வேதனையால் மன்னன்.


எட்டியது அச்செய்தி மகன் லோகிதாசனுக்கு;
கிட்டே வரவில்லை அவன் இதைக் கேட்ட பிறகும்.


வழிப்போக்கன் ஒருவன் கூறினான் அறிவுரைகளை;
“பழி பாவம் சேரும் தந்தையைத் தவிக்க விட்டால்!”


மன்னனிடம் செல்ல எண்ணினான் லோகிதாசன்;
சொன்னான் அந்தண வடிவில் வந்த இந்திரன்;


“அறிவிலியாகி விட்டாயா அரிச்சந்திரன் மகனே?
தெரியவில்லையா உன் கதி என்னவாகும் என்று?


துன்பத்தில் துடிக்கும் உன் தந்தையிடம் சென்றால்
துன்பம் தருவான் அவன் உன்னை யாகப் பசுவாகி!


என்ன லாபம் உன் தந்தையிடம் செல்வதால்?
உன்னால் தீர்ந்துவிடுமா அவன் துயரம்?” எனச்


செல்ல நினைத்த லோகிதாசனைத் தடுத்து நிறுத்திச்
செல்ல விடாமல் செய்தான் அந்தணனான இந்திரன்.


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


6#12d. Harischandran (2)


VaruNa flew into a bad temper and cursed King Harischandra harshly.” May the terrible disease of JalOdaram afflict you!” and went back to his abode.


Immediately Harischandra was afflicted by JalOdaram and suffered intensely. The news about this reached LohidAsan. He decided not to go back to his father even after hearing this news.


One day a travellor advised him about his duties as a son and LohidAsan decided to visit his father to help him get out of VaruNa’s curse. But Indra came there disguised as a brahmin and told LohidAsan,


“You must off your mind to go back to your father. He is determined to offer you to VaruNa in a Narameda yAgam. You may want to free him from the curse and his sufferings but he may wish to offer you in the Narameda yAgam and kill
you.”


Indra confused the mind of LohidAsan and he decided not to go back to his suffering father.


 
KANDA PURAANAM - URPATHTHIK KAANDAM

14b. முருகனின் பெருமை.

திருமுருகனின் திருவிளையாடல்கள் கண்டு
பெருமிதம் அடைந்தாள் உமை அன்னை;


“பிற குழந்தைகளைப் போல் இல்லை இவன்!
சிறப்புக்களை எடுத்து உரைப்பீர்களா ஐயனே?”

“கங்கை ஆற்றால் தாங்கப்பட்ட நம் மகன்
காங்கேயன் என்ற பெயரில் புகழ் அடைவான்.

சரவணப் பொய்கையில் தோன்றியதால் இவன்
சரவணபவன் என்னும் பெயர் பெறுவான்.

குழந்தைகள் இணைந்து ஒன்றானதால்
குழந்தை கந்தன் எனப் புகழ் பெறுவான்.

என் ஆறு முகங்களே அவன் ஆறு முகங்கள்;
என் தாரக மந்திரமே அவன் ஆறு எழுத்துக்கள்;

என் சக்தியின் வடிவமே திரு முருகன்;
எனக்கும் அவனுக்கும் வேறுபாடு இல்லை!

குழந்தையாகக் காணப் பட்டாலும் அவன்
குண நலன்களின் சிகரம் ஆவான் !

நான்முகனைச் சிறையில் அடைப்பான்;
தானே படைப்புத் தொழிலைச் செய்வான்

தேவர்கள் மனத் துயர் துடைப்பான்;
தேவர்களின் விரோதிகளை வெல்வான்.”

ஈன்ற பொழுதிலும் பெரிதுவக்கும் தன் மகனைச்
சான்றோன் எனக் கேட்ட தாய் அல்லவா?

தந்தையின் வாய்ச் சொற்களாலே தன்
மைந்தன் பெருமைகளை அறிந்து மகிழ்ந்தாள்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

1#14b. THE GREATNESS OF MURUGAN.

Uma was thrilled to watch the pranks of Murugan. “He is not an ordinary child! Lord! Please tell me about his greatness” she asked Siva.

“Ganga transported the sparks out of which our son is born. He will be known as Gaangeyan. He appeared in the Saravanap poigai. So he will be known as Saravanabavan.

Six babies united to form one baby. So he will be called as Skandan. My six faces have become his six faces. My taaraka mantram has become his shadaakshara.

He is the swaroopam of my own powers. There is no difference between me and him. He may appear to be a small baby but he is really great.

He will imprison Brahma and take charge of the Creation. He will conquer the enemies of the Devas and put an end to their sufferings.”

Uma was happy to learn about the greatness of Murugan from his father himself.


 
SRI VENKATESA PURAANAM

15a. அன்னையர் சந்திப்பு

விடியலுக்குக் காத்திருந்தாள் தரணி தேவி.
விடிந்தவுடன் விடியும் சில பிரச்சனைகள்.

வந்தனர் அந்தணர் சிவன் ஆலயத்திலிருந்து;
தந்தனர் அபிஷேகத் தீர்த்தப் பிரசாதங்கள்.

அழகிய கோலமிட்ட மணையில் அமர்த்தி,
அழகி பத்மாவதிக்குச் செய்தனர் அபிஷேகம்.

முழங்கின எங்கும் மங்கல வாத்தியங்கள்;
வழங்கினர் பரிசுகள் அங்கு வந்தவர்களுக்கு.

“சேஷாச்சலத்தில் இருந்து வந்துள்ள மாது
பேச விரும்புகிறார் அரசி தரணி தேவியிடம்”

வந்தவர், திருமணம் பேச வந்தவர் தான் என்று
அந்த மாதை அழைத்து வந்தனர் அரசியிடம்.

“சேஷாச்சலம் என் ஊர், வகுளமாலிகை என் பேர்;
பேச வேண்டும் அரசகுமாரியைப் பற்றி ” என்றார்.

“காத்திருக்கிறேன் உங்களிடம் பேசுவதற்கு – எதிர்
பார்த்திருந்தேன் உங்கள் இனிய வருகைக்கு!

குறத்தி வந்தாள் அரண்மனைக்கு நேற்று மாலை;
குறி சொன்னாள் சேஷாத்ரி வாசனைக் குறித்து.

உத்தியானவனத்தில் என் பெண்ணைக் கண்டானாம்;
பத்மாவதியிடம் மையல் கொண்டானாம்!” என்றாள்.

“குறத்தி சொல்லியது முற்றிலும் உண்மையே,
குமாரத்தியுடன் மணம் பேசவே வந்துள்ளேன்.

அனுப்பியவன் மகன் சேஷாச்சலம் ஸ்ரீனிவாசன்;
அனுமதி வேண்டும் இத் திருமணம் நடப்பதற்கு!”

பிள்ளையைப் பற்றிய விவரங்களைக் கேட்டு
கொள்ளை மகிழ்ச்சி கொண்டாள் தரணி தேவி.

அரண்மனையில் தங்க வைத்தாள் அந்த மாதை.
அரசனிடம் விரைந்தாள் செய்தி சொல்வதற்கு.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

#15a. The meeting of both the mothers


Queen DharaNi Devi was eagerly awaiting the dawn of the next day. Many problems would get resolved on that day. The learned pundits brought and gave the abishekha prasAdam and theertham to the queen.

PadmAvati was made to sit on a decorated wooden plank and the holy theertham was poured on her. Auspicious musical instruments were played and gifts were distributed to everyone present there.

A messenger came and told the queen, “A lady has come from SeshAchalam and she wishes to speak to the queen”. The queen ordered the lady to be led to her with great respect and due honor.

The elderly and respectable lady introduced herself to the queen.” Dear Queen! I come form SeshAchalam and my name is VaguLa MAlikai. I want to talk about the wedding on my son SrinivAsan with your daughter PadmAvati.”

The queen was delighted that the prophesy of the fortune teller was coming true! She said to the lady, “I too am very eager to talk to you about it. In fact I have been eagerly waiting for your arrival.

We had been visited by a young female fortune teller yesterday. She spoke about your son SeshAdri vAsan. She said that he saw the princess in the garden and fell in love with her at the very first sight.”

“Yes my lady! Whatever the fortune teller has told you is true. My son is head over heels in love with your daughter. I request you and the king to agree to this alliance and conduct their marriage”

The queen asked about the groom and became very happy with whatever VaguLa Maalikai told her. She made the lady stay comfortably in the palace and went to convey the happy news to the king Aakaasa Raajan.

 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 6

6#13a. நரமேத யாகம் (1)

“பின் விளைவுகளைச் சிந்தியாமல் உன் தந்தை
சொன்னான் ஒரு நரமேத யாகம் செய்வதாக!”


மாற்றிவிட்டான் லோகிதாசன் மனத்தை இந்திரன்
மறைந்து வாழ்ந்தான் அவனும் மாயை வயப்பட்டு.


சிந்தித்தான் வியாதி மாறுவது பற்றி அரிச்சந்திரன்.
சந்தித்தான் தன் குலகுரு வசிஷ்டரை அரிச்சந்திரன்.


உபாயம் கூறினார் குலகுரு வசிஷ்டர் – வந்துள்ள
அபாயம் நீங்குவதற்கு மன்னன் அரிச்சந்திரனுக்கு.


“புத்திரர்கள் ஆவார் பதின்மூன்று வகையினர்.
புத்திரன் ஆவான் நீ விலைக்கு வாங்கியவனும்!


விலைக்கு வாங்கிவிடு பிராமணப் பிள்ளையை;
நிலைமையை சமாளிப்போம் யாகப் பசுவாக்கி.


பூர்த்தியாகிவிடும் நீ செய்த அந்த சங்கற்பமும்;
தீர்ந்துவிடும் உன் கொடிய வியாதியும்!” என்றார்


“விலைக்கு வாங்கும் அமைச்சரே ஒரு பிள்ளையை!
விலைக்குப் பிள்ளையை விற்கும் பெற்றோர் இருப்பர்.


அறிவியுங்கள் நாடு முழுவதும் இந்தச் செய்தியை;
வறியவர் எவரேனும் விலைக்குத் தருவர்” என்றான்.


அமைச்சர் சென்றார் ஊர் ஊராகச் சுற்றி அலைந்து;
அமைச்சர் கண்டார் வறிய அந்தணன் அஜீகர்த்தனை.


இருந்தனர் அவனுக்கு மூன்று மகன்கள் – அத்துடன்
இருந்தது அளவற்ற வறுமையும், பொருளாசையும்.


முதல் பிள்ளையைத் தர விரும்பவில்லை தாயார்;
கடைப் பிள்ளையைத் தர விரும்பவில்லை தந்தை.


நடுப் பிள்ளைத் தந்தனர் விலைக்கு அமைச்சருக்கு.
நடுப் பிள்ளையின் பெயர் சுனஸ்சேபன் என்பதாகும்.


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


6#13a. Narameda yAgam


Indra confused the mind of LohidAsan further,”Your father King Harischandra promised to VaruNa to offer you in a Narameda yaaga without thinking of the consequences. It was very wrong on his part to do so!” Indra changed the mind of LohidAsan and the boy continued to live in seclusion.


King Harischandra wanted to get rid of the terrible jalodaram afflicting him. ‘May be my kulaguru Vasishta could help me to get out of this mess and curse.’


Sage Vasishta came up with a master plan. “Thirteen categories of boys are as good as one’s own son for all practical purposes. A boy bought for money ia also as good as one’s own son. Try to buy a young brahmin boy.


Some poor parent may be willing to sell one of their sons for a good sum of money. Perform the Narameda yAgam with that boy and your since promise will be fulfilled, you will be rid of this terrible disease.”


A minister was sent with a fat sum of money to buy a brahmin boy for the yAgam. Ajeekartan was a poor brahmin with three sons. He was utterly poor and utterly greedy as well. He was willing to sell one of his sons in exchange for a fat purse.


But the mother would not part with her eldest son and Ajeekartan would not part with his youngest son. So they willingly gave away the middle one of their three son named Sunascheban.





 
KANDA PURAANAM - URPATTHIK KAANDAM

14c. அனைவரின் திகைப்பு!

திருவிளையாடல்களைக் காட்டினான் கந்தன்,
திரு உருவத்தைக் காட்டவில்லை ஒருவருக்கும்!

“செய்வது யார்?” என்று திகைப்பில் மூழ்கிவிடச்
செய்யோன் மறைத்துக் கொண்டான் மேனியை.


“மால் அயன் காண இயலாத பிரான் செய்யும்
மாயம் போலும்!” என்று மயங்கினர் அவுணர்.

வேலன் லீலைகளைக் கண்டவர் விண்டனர்,
“வேரோடு அழிப்பான் அவுணர்களை இவன்!”


ஆறுமுகனைக் காணாமல் ஆட்டத்தைக் கண்டோர்
“வேறு யார் செய்கிறார்கள் இவற்றை?”மயங்கினர்.

தேவர்களும் திகைத்து நின்றனர், பின் விரைந்தனர்;
தேவர்கோனுக்குத் தெரிவித்தனர் பொன் மேருவில்!


“அயோ மயம் இது! அறிய முற்படுவோம்!
அயனிடம் சென்று இதனை ஆராய்வோம்!”

தேவர்கள் நான்முகனிடம் செல்லுகையில்
தோன்றினான் குமரன் அவர்கள் முன்னே!


கொடி, முடிகளைப் பறித்தெறிந்தான் குஹன்.
“கொடியவன் இவன் வேலை தான் எல்லாம்!

வல்லவன்! மாயாவி! அவுணரிலும் கொடியவன்!
வெல்ல வேண்டும் சமரில் இச்சிறுவனை நாம்!”


எண்ணியவுடனே தோன்றியது ஐராவதம்;
எண்ணற்ற படைக் கலங்கள் தோன்றின!

போர்க்கோலம் பூண்ட தேவர்கள் உடன்
போர் தொடங்கினர் சிறுவன் முருகனுடன்.


இந்திரன் வீசிய பாணங்கள் மாறிவிட்டன
சுந்தரச் சிறுவன் மீது மென் மலர்களாக!

சினந்து வீசினான் குலிசத்தை இந்திரன்!
சிறுவன் மீது பட்ட அது துகள்கள் ஆனது!


காழ்ப்புடன் எதிர்த்த வெள்ளை யானை
வீழ்ந்து மடிந்தது ஒரு சிறு கணையால்!

அழிந்தன இந்திரன் கொடியும், முடியும்,
விழுந்தான் மார்பில் ஏழு கணைகளுடன்!


வருணன், யமன், திங்கள், கதிரவன்,
வாயு, வஹ்னி, மாய்ந்தனர் அனைவரும்,

எஞ்சிய தேவர்கள் விரைந்து அங்கிருந்து
அஞ்சி ஓடினர் சரபம் கண்ட அரிமா என.


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


1#14c. THE WAR WITH THE DEVAS.


Everyone saw Murugan’s pranks but he hid his form so that no one knew who really was behind all these unusual happenings! The Asuras thought that these rare feats and acts were performed by Lord Siva Himself.


Those who knew that Murugan was behind all these things were certain that he would get rid of the Asuras.

The Devas were confused too. They rushed to Mount Meru to inform these to Indra. Indra told them, “Let us go to Brahma and investigate about this!” When they were about to leave, Murugan appeared there. He grabbed the crowns and the flags of the Devas and tossed them away.

The Devas thought, “So this must be the boy who is behind all these mischiefs. He is a trickster. He is also very talented. He is worse than even the Asuras. We will have to fight with Him to teach Him a lesson He will remember!”


Indra thought of his four tusked white elephant IrAvata and it appeared there in front of him immediately. The other Devas got all their asthrams and sasthrams . They were ready for the battle with the little and lonely boy.


A fierce battle ensued. All the asthras thrown on Murugan transformed into flowers. The vajrAyutham thrown on the boy by Indra broke into one thousand pieces. The elephant IrAvata charged at Murugan in a mad frenzy and dropped dead by his arrows.


With two arrows Murugan cut off the flag and crown of Indra and shot seven more arrows on his chest. Varuna, Yama, the Sun, the Moon, Vayu, Agni all lay dead there. The remaining Devas took to their heels very much like the lion cubs running away from the mythological giant bird Sarabam.



 
SRI VENKATESA PURAANAM

15b. திருமணப் பேச்சு

“உத்தமமானதே இந்த சம்பந்தம் என் ராணி!
பத்மாவதி யாரென்பதை மறந்து விடாதே நீ!


மஹாலக்ஷ்மியின் அம்சமே நம் பத்மாவதி;
மஹாவிஷ்ணுவை மனத்தால் வரித்தவள்.


சம்மதம் பெறுவோம் நமது குலகுருவிடம்;
சம்மதம் தருவோம் பின் அந்த மாதரசியிடம்.”


தொண்டைமானை அழைத்தான் ஆகாசராஜன்,
விண்டான் நடந்துள்ள நிகழ்ச்சிகளை எல்லாம்.


“கேட்போம் குலகுருவிடம் அவரது அபிப்ராயம்;
கேட்போம் நலம் விரும்பும் பிரதானிகளிடமும்.”


குலகுருவுக்குக் குதூகலம் கொப்பளித்தது!
“குமாரத்தியை மணம் செய் ஸ்ரீநிவாசனுக்கு!


வம்சம் அடைந்துவிடும் நற்கதியினை;
அம்சம் ஸ்ரீநிவாசன் மஹாவிஷ்ணுவின்.


வைகுந்தவாசனை அடைவதற்கு மருமகனாக,
வெகுபுண்ணியம் செய்தாய் முற்பிறவியில்!


நிலத்தில் கிடைத்தவள் நிலமகளே அல்லவா?
நிலமகள் மணாளன் அலைகடல் துயில்பவன்!”


பிரதானிகள் ஏற்றனர் இதனை மனமார.
பிரபுக்களும் ஏற்றனர் இதனை மனமார.


ஆடிப் பாடத் தொடங்கினாள் பத்மாவதி!
ஆனந்த வெள்ளத்தில் வகுள மாலிகை.


நிலவியது மகிழ்ச்சி அந்த அரண்மனையில்;
நிலவியது அமைதி பெற்றோரின் மனத்தில்.


பொன்னும், மணியும் அள்ளித் தந்தாள் அரசி.
“பின்னர் வரும் திருமணவோலை!” என்றாள்.


ஆசிகள் தந்தாள் பத்மாவதியை முத்தமிட்டு;
ஆவலுடன் காத்திருப்பான் ஸ்ரீநிவாசன் என;


அவசரமாகத் திரும்பினாள் வகுள மாலிகை;
அரசனும், அரசியும் வந்து வழியனுப்பினர்.


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி


#15b. The wedding alliance

The king AakAsa RAjan was very pleased to hear of these developments . He told his queen, “Remember my dear, our PadmAvati is the amsam of MahA Lakshmi and she had decided to marry none other than MahA Vishnu? We will consult our kulaguru sage Sukar and then give our consent for this alliance. ”


He sent for his younger brother ThoNdaimAn and told him of the recent events in great detail. Kulaguru Sage Sukar was overwhelmed with happiness to hear of the good news. He told the king AakAsa RAjan,


“Get you princess wedded to SrinivAsan. He is the asmam of MahA Vishnu. You must have done a lot of good deeds in your past birth to get Sree VishNu Himself as your dear son in law.


The child who was found while ploughing the earth is Lakshmi Devi Herself. Her consort can not be anyone other than VishNu. ” The courtiers and the prabhus also consented for this alliance.

PadmAvati began to sing and dance as was her custom before she got bitten by the love bug. VaguLa MAlikA was very happy that her mission had been successful. There was happiness in the palace and peace in the mind of the king and the queen.

DharaNi Devi presented VaguLa MAlikA with gold and gemstones. She promised to send the marriage invite later on. VaguLa MAlikA embraced, kissed and blessed PadmAvati.


She knew that SrinivAsan would be waiting for her return very anxiously. She took leave of the king and the queen and they came out with her to see her off.





 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 6

6#13b. நரமேத யாகம் (2)

நரமேத யாகத்தைத் தொடங்கினான் அரிச்சந்திரன்;
வருகை தந்தார் யாகசாலைக்கு விஸ்வாமித்திரர்.


கண்டார் யூபஸ்தம்பத்தில் சுனஸ்சேபனை பசுவாக;
கொண்டார் அளவிறந்த இரக்கம் அச்சிறுவன் மீது!


“கொல்லாதே அரிச்சந்திரா இச்சிறு குழந்தையை!
நல்லது நடக்கும் இவனை விடுதலை செய்தால்!


மக்களைக் காப்பதே மன்னனின் கடமை;
மக்களை மாய்ப்பது அல்ல என்றறிவாய்.


பாவத்தால் வந்த வியாதி தீர்ந்து விடுமா – நீ
பாவத்தை மேலும் மேலும் செய்வதால் கூறு?


தேஹத்தின் மீது ஆசை கொண்டாய் மன்னா நீ!
தேஹத்தின் மீது ஆசை கொண்டான் இவனும்!”


கருத்தில் கொள்ளவில்லை அரிச்சந்திரன்
உருக்கமாக முனிவர் கூறிய அறிவுரைகளை.


சிறுவனிடம் சென்றார் விஸ்வாமித்திர முனிவர்;
“பெறுவாய் விடுதலை இதை உச்சரித்தால்!” என்று


உபதேசித்தார் வருணனின் மந்திரத்தை அவனுக்கு;
உச்சரித்தான் உரத்த குரலில் சிறுவன் சுனஸ்சேபன்.


அழுதான், தொழுதான் அவன் வருணதேவனை;
அழுத குரல் கரைத்து விடும் எவர் மனத்தையும்.


விரைந்து வந்தான் வருணதேவன் யாகசாலைக்கு;
விடுவித்தான் சுனஸ்சேபனை ஸ்தம்பத்திலிருந்து.


நீக்கி விட்டான் அரிச்சந்திரனின் ஜலோதர நோயை;
நீங்கிச் சென்று விட்டான் தனது இருப்பிடத்துக்கு.


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


6#13b. Narameda yAgam (2)


King Harischandra commenced performing the Narameda yAgam. Suddenly Sage ViswAmitra visited the yAga sAla. He was shocked to see the young brahmin boy Sunascheban tied to the yoopa sthambam in the place of the sacrificial animal. He was moved with sympathy towards that child.


He spoke to King Harischandran, “Release this child immediately. All will be well with you. As a king your duty is to protect your citizens and not sacrifice them in this manner. Your disease incurred by committing a sin will not be cured by committing more and more sins. You want to save your life and live longer. In the same manner this boy also wants to save his life and live longer.”


But King Harischandra would not listen to the good advice given by the sage ViswAmitra.

Now the sage walked to the boy and told him,”I will teach you VaruNa japa mantra. Keep chanting it as loudly and clearly as you can my dear child!”

He taught the boy the VaruNa mantra. The boy was shedding copious tears but he chanted the VaruNa mantra amidst his tears and sobs. The scene was so pathetic that the heart of every onlooker got melted by it.


VaruNa appeared in the YAga sAla. He untied and freed the boy from the sthambam. He also cured the Jalodaram of the king Harischandra and vanished from there.



 
KANDA PURAANAM - URPATTHIK KAANDAM

14d. நாரதர் தொண்டு

விடாமல் சஞ்சரிக்கும் நாரதர் கண்ணுற்றார்;
உடன் சென்று வியாழனிடம் தெரிவித்தார்.

துணுக்குற்ற குலகுருவும் சென்று குஹன்
கணுக்கால்களைப் பற்றி இறைஞ்சினார்.

“அவுணருக்கு அஞ்சிய தேவர்கோன்
தவம் புரிந்தான் மேருமலையின் மேல்.

உம்மை இனம் கண்டு கொள்ளாத தேவர்கள்
தம்மையே அழித்துக் கொண்டனர் சமரில்.

அன்னை தந்தை பிள்ளைக்கு அருளாவிடில்
பின் எவர் அருள் செய்வர் எளியவருக்கு?

அழியுங்கள் அவுணர்களை! உம் ஆற்றலுக்கு
அழகு சேர்க்கும் செயல் அதுவே அறிவீர் !

பிழை பொறுத்து அருள வேண்டும் – இவர்
பிழைத்து எழ அருள வேண்டும் குமரா!”

குலகுருவின் சொற்களுக்கு இணங்கினான்
மலர்முக அழகன் சரவணபவன் முருகன்.

யாவரும் உடன் உயிர்த்தெழும் வண்ணம்
தாமதம் இன்றித் தன் திருவருள் செய்தான்.

எழுந்த தேவர்கள் உணர்ந்து கொண்டனர் தம்
பிழைகளையும், மற்றும் அறிவின்மையையும்!

விழுந்து வணங்கினர் தேவர்கள் முருகனை!
குழந்தை வடிவாகி நகைத்தபடி நின்றவனை!

உருவில் சிறியவனாயினும் அழகன் முருகன்
அருளில் பெரியவன் என அவர்கள் அறிந்தனர்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

1#14d. NAARADA’S HELP.


NArada – The Deva rushi always on the move – saw these unhappy events. He rushed to report them to Bruhaspati. The Deva guru was upset with this piece of news. He rushed to the spot and prayed to Murugan.

“Soorapadman and his Asuras had driven out Indra and all his Devas out of Swarggam. Indra did penance on mount Meru. Without recognizing you they have waged a battle against you and got killed foolishly.

Killing the Devas does not befit your valor. You must put an end to the Asuras. Please pardon these Devas and bring them back to life.” Murugan did as was requested by Bruhaspathi. All the Devas woke up as if from deep sleep.


 
SRI VENKATESA PURAANAM

16. சுகரின் செய்தி

நாட்குறிப்புக்களைக் கொண்டு ஆராய்ந்து
நாளைத் தேர்வு செய்தனர் திருமணத்துக்கு.


மஞ்சள் தடவிய ஓலையில் எழுதினார்
மணப் பத்திரிக்கையை குலகுரு சுகர்.


வைத்தனர் திருமண ஓலையை பவ்யமாக
சந்தனப் பேழையில் அரசனும், அரசியும்.


மங்கல வாத்தியம் முழங்க ஓலையுடன்
அங்கிருந்து சென்றார் பல்லக்கில் சுகர்.


வகுள மாலிகையைக் கண்டவுடன் அவளை
வரவேற்றான் ஸ்ரீனிவாசன் ஆர்வத்தோடு வந்து.


“விருப்பம் நிறைவேறியது உன் மனம் போல.
திருமணத்துக்குக் கிடைத்து விட்டது சம்மதம்.


விவரித்தாள் முதல் நாள் நடந்த நிகழ்வுகளை.
அவளருகே அமர்ந்து ரசித்தான் ஸ்ரீனிவாசன்.


அகத்தியர் ஆசிரமத்தில் ஆலயம் சென்றது;
அபிஷேக ஆராதனையில் கலந்து கொண்டது;


அரசி தரணி தேவியை சந்தித்துப் பேசியது;
அரசனிடம் பேசி அவன் அனுமதி பெற்றது;


பிரபுக்கள் மனம் மகிழ்ந்து சம்மதம் தந்தது ;
பிரதானிகள் மனம் மகிழ்ந்து சம்மதித்தது;


குறத்தி ஒருத்தி வந்து சொன்ன செய்திகள்;
குடி மக்களிடம் காணப்பட்ட மன மகிழ்ச்சி;


நகரத்தின் எல்லைவரை வந்து தன்னை
நட்புடன் வழியனுப்பிய அரசன், அரசியர்;


வகுள மாலிகையைப் பேசச் சொல்லி விட்டு
வெகு சுவாரசியமாகக் கேட்டான் ஸ்ரீனிவாசன்.


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி


#16. The marriage invite

Sage Sukar consulted an almanac and selected an auspicious day for the wedding. He wrote the wedding invitation on a palm leaf smeared with the auspicious turmeric paste.


The king and the Queen placed it inside a small sandal wood box and handed it over to sage Sukar, to be taken and handed over to VaguLa MAlikA and SrinivAsan. The sage left in his palanquin to SeshAchalam.


SrinivAsan was happy to see VaguLa MAlikA come back with a beaming face. He ran to receive her and asked her one hundred questions. She related the events of the previous day to him in great detail.


Her attending the Siva AarAdhana in the ashram of sage Agasthya; her meeting with the queen; getting the consent of the king, the kulaguru and the courtiers; the fortune teller who had helped her in her mission; the kindness and respect shown by the king and the queen who accompanied her to some distance to see her off etc.


SrinivAsan sat by her side and listened to all these with a great interest.





 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 6

6#13c. பறவைகளின் யுத்தம் (1)

மறக்கவில்லை விஸ்வாமித்திரர் – தன் சொல்லை
மதிக்கவில்லை அரிச்சந்திரன் என்ற உண்மையை.


எதிர் நோக்கி இருந்தார் பழி வாங்குவதற்கு;
எதிர் நோக்கி இருந்த சந்தர்ப்பம் வாய்த்தது.


வேட்டைக்கு வந்த அரிச்சந்திர மன்னனிடம்
கேட்டுப் பெற்றார் அவன் நாடு, நகரங்களை.


அந்தணர் வடிவைத் துறந்து விட்டுத் தன்னுடைய
சொந்த வடிவைக் காட்டினர் பின்பு அவனுக்கு.


கோபம் கொண்டார் இதைக் கண்ட வசிஷ்டர்;
சாபம் தந்தார் அவர் விஸ்வாமித்திர முனிவருக்கு.


“கெட்ட எண்ணத்துடன் காத்துக் கொண்டிருந்தீர்
கேட்டு மொத்த சொத்தையும் விழுங்குவதற்கு.


கொக்கு மீனுக்காகக் காத்திருப்பது போல – எனவே
கொக்காகக் கடவீர் நீர் விஸ்வாமித்திரரே ! என;


கோபம் பொது சொத்தாயிற்றே முனிவர்களுக்கு;
கோபம் வந்தது இப்போது விஸ்வாமித்திரருக்கு.


சாபம் தந்தார் தன் பங்குக்குத் தனக்குக் கொடிய
சாபம் தந்த வசிஷ்ட முனிவருக்கு விஸ்வாமித்திரர்.


“இருப்பேன் நான் கொக்காக எத்தனை காலமோ
இருப்பீர் நீர் ஆடிப் பறவையாக அத்தனை காலம்!”


பிறந்தனர் இருவரும் பிற்பாடு இரு பறவைகளாக;
பிறந்தனர் இருவரும் மானசரோவரில் ஒரு போல.


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K . ராமன்


6#13c. The war between two birds


ViswAmitra neither forgot nor forgave King Harischandra for disobeying him and ignoring his good suggestions. He was waiting for an opportunity to punish the foolish king. He got a wonderful opportunity soon enough.


King Harischandra went th the forest on a hunting expedition. A poor old brahmin appeared there and begged for some gifts from the King. The old brahmin – who was ViswAmitra in disguise – manipulated the king so as to make him donate his entire kingdom to the Brahmin. Later on he revealed his true form to the king.


Vasishta became very angry when he learned about this treachery. He cursed ViswAmitra, “You were waiting for an opportunity to ruin King Harischandra like a crane waiting to catch a big fat fish! May you be born as a crane!”


Now ViswAmitra became angry and laid a counter curse on Vasishta, “May you be born as an Aadi bird and live as the bird as long as long as I live as a crane.”


The two rushis were born as these two birds – sworn to enmity, in the same water body MAnasarovar.


 
KANDA PURAANAM - URPATTHIK KAANDAM

14e. விஸ்வரூப தரிசனம்

“சிறுவன் இவன் என எண்ணி என்னுடன்
புரிந்தீர் யுத்தம் முன்பின் ஆலோசியாமல்!


பெருமைகளை உணரச் செய்வேன் நான்!”
திருவாய் மலர்ந்து அருளினான் குமரன்.


எட்டு திசைகள், பதினான்கு லோகங்கள்;
எட்டு மலைகள், ஏழு கடல்கள், தீவுகள்;


அனைத்து உலகங்களையும், உயிர்களையும்,
நினைக்க ஒண்ணாத பேருருவில் காட்டினான்.


திருவடிகள் நின்றதோ பாதாள உலகில்!
திருத் தோள்களோ திக்குகளின் முடிவில்!


திருமுடிகள் நிறைத்தன விண்வெளியை!
திருக்கண்களோ ஞாயிறு, திங்கள், அக்னி!


மறைகள் விளங்கின திரு வாய்களாக;
அறிவுகள் மிளிர்ந்தன திருக் காதுகளாக.


விண்ணவர் விளங்கினர் உடலின் மீது;
அண்ணலே ஆத்மா, அன்னையே உள்ளம்;


உலகங்களும், உலகின் உயிரினங்களும்,
இலங்கின அப்பேருருவின் திருவடிவில்;


“அவுணர்களைக் கொன்று உம் அடியோம்
தேவர்களைக் காத்திடும்” என இறைஞ்சினர்.


திருவடிகளைத் தொழ விரும்பிய தேவர்கள்
அரியணையில் அவனை அமர்த்த விழைந்தனர்.


கந்த மலை என்னும் அற்புத வெற்பில்
கந்தனுக்கு அமைத்தனர் திருக் கோவில்;


அரிய கோவிலின் உள்ளே அமைத்தனர்
அரியணை ஒன்று கந்தன் அமருவதற்கு.


கயிலை திரும்பிய கந்தன் கண்டான் – நூறு
ஆயிரத்து ஒன்பதின்மரைத் தன் படையில்.


வியர்வையில் தோன்றிய நூறாயிரம் பேர்;
நவ சக்தி குமாரார்கள் ஒன்பது பேர்களுடன்.


வெல்வதற்கு அரிய பெரும் போர் வீரர்கள்,
வெல்வதற்கு அரிய படைக் கலங்களுடன் .


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


1#14e. VISWAROOPA DHARSHAN.


Murugan spoke to them,”You failed to recognize me and thought I was a mere child! I shall reveal my true nature and my true form now”. He assumed His viswaroopam.


All the eight directions, the fourteen worlds, the eight mountains, the seven seas, the seven islands and all the living things were seen on his immense form now.


His feet were at PAtAla. His shoulders extended up to the end of the directions. His numerous heads were seen spread over the sky. The Sun, the Moon and The Fire were His three eyes.


The Vedas were His mouths. Intellect were His ears. All the Devas were seen in His body. Siva was His soul and Uma His mind. The entire creation was seen on His Viswaroopam.


The Devas realized the true power of Murugan and prostrated to Him begging to be saved. They wanted to worship Him with due respect. They built a temple in one of the mountains. Murugan was made to sit on a throne and they worshiped Him well.


Then they all went back and Murugan went back to Kailash. He was happy to see his valiant army of a hundred thousand and nine great warriors – armed to their teeth.
 
SRI VENKATESA PURAANAM

17a. பணம் தேவை!

பல்லக்குத் தூக்கிகளின் அரவம் கேட்டது;
பல்லக்கில் வருவது யாராக இருக்கும் ?


நெருங்கி அருகில் வந்து நின்றது பல்லக்கு;
இறங்கினார் சுகமுனிவர் பல்லக்கிலிருந்து.


மேனி சிலிர்க்கத் தொழுது வணங்கிய பின்,
ஸ்ரீனிவாசனிடம் சமர்ப்பித்தார் பேழையை.


“பத்மாவதியின் மணம் பற்றிப் பேச வேண்டும்.”
உத்தம முனிவரை வரவேற்றான் ஸ்ரீனிவாசன்.


பாத பூஜை செய்தான் முனிவருக்கு – பின்னர்
ஆதரவுடன் அழைத்துச் சென்றான் புற்றுக்கு.


மண நாள் பூரண சம்மதமே மணமகனுக்கு!
மன மகிழ்வோடு திரும்பினார் சுகர் மறுநாள்.


“பெரிய இடத்தில் நிச்சயித்துள்ளோம் பெண்ணை.
சரியான அந்தஸ்துடன் செல்ல வேண்டும் அங்கு!”


ஆதிசேஷனையும், பிரம்மனையும் நினைத்ததும்
ஆதிசேஷனும், பிரம்மனும் வந்து தோன்றினார்கள்.


“சித்திரை சுத்தத் திரயோதசியில் என் திருமணம்;
உத்தம மணப்பெண் இளவரசி பத்மாவதி தேவி.


முப்பத்து முக்கோடி தேவர்கள், முனிவர்கள்
தப்பாமல் வரவேண்டும் என் திருமணம் காண.


துரிதமாகச் செயல் படவேண்டும் நீங்கள்,
விரைந்து மணநாள் நெருங்கி வருவதால்!”


“கூட்டம் சேர்ப்பது எங்கள் வேலை – ஆனால்
வாட்டம் அடைகிறோம் பணம் இல்லாததால்!


லக்ஷ்மி இல்லாத இடத்தைச் செல்வம் – அ
லட்சியம் செய்வது நாம் அறிந்தது தானே!”


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


#17a. “We need money!”


The noise of a palanquin coming nearer was heard clearly. SrinivAsan and VaguLa MAlikA wondered who was arriving there at that time!


The palanquin stopped near them. Sage Sukar got out of it. He paid his respects to SrinivAsan and gave the sandal wood box containing the wedding invite. “I have to talk to you regarding your wedding with the princess Padmavati.”


SrinivAsan did pAda pooja for the sage and lead him to his residence in the anthill. The wedding date was agreeable to SrinivAsan and VaguLa MAlikai. Sage Sukar returned to the palace the next day. VaguLa MAlikA told SrinivAsan, “We have chosen a Princess for your bride. We must go to the wedding in a befitting and grand manner.”


SrinivAsan thought of Brahma and Aadhi seshan and they appeared before him immediately. “My wedding with princess Padmaavati has been fixed to take place on Suddha thrayodasi day, in the month of Chitthirai. All the Devas and rushis must attend the wedding without fail. You must speed up the arrangements as the wedding day is approaching very fast.”


Adhiseshan and Brahma replied,”We can take care of the arrangements but we need money for the wedding expenses! As we all know, there will be no wealth in a place which Lakshmi Devi has deserted”.




 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 6

6#13d. பறவைகளின் யுத்தம் (2)

நீங்கவில்லை முன் ஜன்மத்து விரோதம்;
நீங்கவில்லை முன் ஜன்மத்துக் குரோதம்.


தாக்கிக் கொண்டனர் கூரிய நகங்களால்;
தாக்கிக் கொண்டனர் வலிய அலகுகளால்.


சித்த சுத்தி ஏற்பட்டு இருந்தால் இவ்வாறு
யுத்தம் செய்வார்களா என சிந்திப்பாய்.”


“எப்படி விமோசனம் அடைந்தனர் இருவரும்?
எப்போது விமோசனம் அடைந்தனர் இருவரும்?”


“வருந்தினான் மனம் பிரமன் இதைக் கண்டதும்;
வசிஷ்டர் பிரமதேவனின் ஒரு மகன் அல்லவா?”


வந்தான் பிரமன் தேவர்களுடன் சேர்ந்து கொண்டு;
நொந்தான் ரத்தம் வழியும் இரு பறவைகளைக் கண்டு!


செய்வித்தான் சமாதானம் இரு முனிவர்களுக்கும்;
செய்வித்தான் சாப நிவர்த்தி இரு முனிவர்களுக்கும்.


நண்பர்களாக வாழச் சொன்னான் அந்த இருவரையும்;
பண்போடு பழகச் சொன்னான் அவர்கள் இருவரையும்.


பயன் தரா தானம், தவம், தீர்த்த யாத்திரைகள் முதலியன
கயமையின்றி மனம் சித்த சுத்தி பெற்று விளங்குவதற்கு.


அடக்க வேண்டும் ஐம்புலன்களையும் நன்றாக – பின்
அடைக்கலம் புகவேண்டும் அன்னை சக்திதேவியிடம்.


சித்த சுத்தி தருவாள் அன்னை பராசக்தி நமக்கு;
நித்தமும் தருவாள் நல்ல எண்ண ஓட்டங்களை”.


உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


6#13d. The war between the two birds (2)


“These two birds did not forget the enmity of their previous birth. They did not forgo their anger for each other. They attacked each other fiercely with their claws and beaks thereby causing severe bleeding wounds.


If they had attained purity of mind by living in the holy MaAnasarovar they would not have fought in this manner. ” VyAsa told King Janamejayan.


“How did they both get liberated from the curse? When did they get liberated from the curse?” King Janamejayan fired these questions on sage VyAsa.


Sage VyAsa replied, ” Brahma became very sad to watch these fighting birds. Vasishta was one of the sons of Brahma. So Brahma went to these two fighting birds along with the other Devas.


Brahma advised them to forget their differences of opinion. He told them to forgive each other and live as gentlemen friends in the future.


As you can see, living in a holy place or visiting it or doing good karmas like dAnam and tapas will not produce purity of the mind.


To attain purity of the mind one must attain perfect control over his five senses. He must surrender to the lotus feet of Devi. She will make our hearts pure by giving us pure thoughts and a clean and clear thinking process.”



 
KANDA PURAANAM - URPATTHIK KAANDAM

15. நாரதரின் வேள்வி

நிலவுலகில் செய்தார் நாரதர் ஒரு வேள்வி;
நிலவுலவும் வேணியன் மனம் விரும்பும்படி;

வேள்வித் தீயில் தோன்றியது ஓர் ஆட்டுக் கடா;
கேள்வி முறையின்றி துரத்திக் கொன்றது அது.

வேள்வி செய்தவர்களையும் விடவில்லை!
வேல் முருகனிடம் சென்று முறை இட்டனர்.

“அஞ்சற்க!” என அபயம் அளித்தவன்
வெஞ்சின ஆட்டை அடக்க விழைந்தான்.

கோரச் செயல் புரியும் ஆட்டுக்கடாவினை
வீரபாகுத் தேவரிடம் பிடித்து வரச் சொல்ல,

காலால் இட்ட பணியை அன்புடன் தன்
தலையால் செய்தார் வீரபாகுத் தேவர்.

எல்லா உலகங்களுக்கும் சென்று அவர் தேட,
பொல்லாத ஆடு சிக்கியது பிரம்ம லோகத்தில்.

அச்சம் தரும் ஆட்டுக் கடாவைத் தன்னிடம்
அச்சம் கொள்ள வைத்தார் வீரபாகுத் தேவர்.

வயிரம் பாய்ந்த கொம்புகளைப் பற்றி
கயிலை மலைக்கு இழுத்துச் சென்றார்.

அச்சம் இன்றி வேள்வியைத் தொடர
மிச்சம் இன்றி அனைவரும் திரும்பினர்.

“திருந்திய இந்த ஆட்டினையே தாங்கள்
விரும்பிய ஊர்தியாகக் கொள்ள வேண்டும்!”

அன்பர் வேண்டுகோளுக்கு இணங்கி முருகன்
தன் ஊர்தியாக அதைக் ஆக்கிக் கொண்டான்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

1#15. NAARADA’S YAGNA.


NArada performed a yagna on the earth. It was sure to please Lord Siva. From the Yaga kuNdam a powerful ram appeared. It chased and killed many innocent people. It chased even NArada and the other rushis who had performed the Yagna. They ran to KailAsh to report this to Lord Siva.

They met Murugan on the way to KailAsh and told Him about the dangerous ram. Murugan ordered VeerabAhu to catch the ram and bring it to Him in KailAsh.

VeerabAhu searched for the ram in all the worlds and found it in Brahma LOkam. He dragged it to KailAsh by holding on to its horns.

The rushis and NArada went back to earth to continue the yagna undisturbed. Murugan made the haughty ram – which had now become reformed and gentle – as his vAhanam (vehicle) as per the request of the rushis.



 

Latest ads

Back
Top